La ville solitaire a fermé - Chapitre 21

Chapitre 21

Он посмотрел на нее и усмехнулся: «Мы с тобой как учитель и друг».

Сяо Юань проигнорировала его, расстелила постельное белье и легла спиной к нему.

«Скажи мне… как Пэй Цзюньву и Сяо Цзююань спали сегодня ночью?» — спросил он с ухмылкой, намеренно пытаясь её спровоцировать.

Сяо Юань крепко зажмурила глаза, по-прежнему игнорируя его. Внутри нее зародилось легкое беспокойство.

Взглянув на её стройную спину, он снова неторопливо произнёс: «Не волнуйтесь, Пэй Цзюньву не спит в комнате».

Сяо Юань невольно повернулся и сердито посмотрел на него: «Откуда ты знаешь?»

Его полузакрытые, холодные глаза заставили ее сердце замереть без видимой причины.

«Я чувствовал его внутреннюю энергию, когда медитировал… Она такая сильная!» Он снова прищурился, его прекрасные глаза смотрели на бескрайнюю ночь за окном. «Он в горах. Похоже, он проведет там всю ночь, занимаясь медитацией».

Одна ночь? Сяо Юань невольно почувствовала себя лучше. Сяо Цзююань определенно была бы разочарована, поэтому она была счастлива!

«Неужели нужно так смеяться?» — угрюмо спросил И Чуньцзюнь, недовольно поджав губы.

Она засмеялась? Сяо Юань вдруг заметил, что уголки её губ невольно приподнялись. Она снова повернулась к нему спиной: «Занимайся своими делами! Разве ты не должен радоваться, что твой старший брат Пэй в безопасности?»

«Хмф». Он тихонько промычал.

Она мирно закрыла глаза. После целого дня ходьбы она очень устала, и даже спать на земле ей было комфортно.

«На месте Сяо Цзююаня я бы тоже так просто не отдалась ему», — сказал И Чуньцзюнь странным тоном, словно немного обиженный. «Это очень серьёзный вопрос, касающийся 30% власти Пэй Цзюньву. Как я могу просто так растратить свой важный козырь?»

«Хм!» На этот раз очередь Сяо Юаня была фыркать в его ответ.

Она не хотела с ним разговаривать, но то, что он сказал, было не совсем неразумным. Какая досада! Он только что подбодрил ее несколькими словами, а теперь намеренно портил ей настроение.

"Ах!!" Сяо Юань, крепко спавшая, проснулась от крика Туобы Юаньсюня. Крик был так близко к ее ушам, что у нее заболела голова и заныло.

Затем она сонно открыла глаза и увидела разъяренное лицо Туобы Юаньсюня и подозрительное выражение лица Янь Минью.

"Что случилось?" Она всё ещё была в оцепенении.

«Что случилось?» — Пэй Цзюньву, услышав крики, бросился к месту происшествия; его одежда всё ещё была влажной от росы.

Все уставились на неё с бесстрастными, странными выражениями лиц. Сяо Юань нахмурилась и встала. А? Почему она в постели? Она удивленно обернулась. Да, она спала в постели, на руках у И Чуньцзюня.

И Чуньцзюнь лениво и соблазнительно хмурился и раздраженно прищуривал глаза. "Так шумно."

Постельное белье было идеально приправлено, словно его никогда и не было, словно она всегда спала в его объятиях.

Сяо Юань холодно посмотрел на него, подумав, что это, должно быть, он встал посреди ночи, чтобы что-то сделать.

«Как мы с Сяоюань будем вставать и умываться, когда вы все стоите здесь и смотрите? Уходите, все вы уходите!» Он протянул свою длинную руку и снова уложил её на подушку. «Как же это раздражает, давай поспи ещё немного».

За исключением Пэй Цзюньву, который молчал с бледным лицом, двое других уже собирались вскочить.

"Убирайся!" — И Чуньцзюнь немного разозлился.

«Пошли», — холодно сказал Пэй Цзюньву, поворачиваясь, чтобы уйти первым. Янь Минью неохотно зашевелила губами, словно у нее еще оставалось много вопросов, но разъяренный Туоба Юаньсюнь вытащил ее из себя.

В одно мгновение в комнате остались только они двое. Сяо Юань сердито оттолкнул руку, которая прижимала её к полу. «И Чуньцзюнь!» — прорычала она тихим, несколько раздражённым голосом.

Равнодушная реакция Пэй Цзюньву разозлила и разочаровала её.

«Я сделал это специально». Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее, с легкой улыбкой, его взгляд был глубоким.

Она сердито подняла руку, чтобы ударить его, но он без труда схватил ее. «Отпусти!» — сказала она с глубоким негодованием.

«Ты так приятно пахнешь, мне очень нравится этот запах. Интересно, а я бы тоже приятно пах, если бы обнимал тебя всю ночь?» Он проигнорировал ее гнев и усмехнулся про себя.

"И Чунцзюнь!" — она была очень зла.

Он перестал смеяться и пристально посмотрел на нее, словно околдовав: «Как я мог позволить тебе спать на полу?»

Она посмотрела ему в глаза и усмехнулась: «Думаешь, я поверю, что ты такой? Если бы ты не смог этого вынести, мог бы с самого начала позволить мне спать в одной постели».

«Сяо Юань…» — он улыбнулся и нахмурился, — «Ты такой скучный. Девушки не милые, если ведут себя как ты».

«Я и так не симпатичная. Чего именно ты хочешь?» Хотя она его не понимала, она прекрасно знала, что он не станет делать что-то необъяснимое без причины.

«Пэй Цзюньву…» И действительно, его лицо помрачнело, улыбка исчезла, даже глаза стали холодными.

Она была ошеломлена.

«Его любовь всё ещё слишком холодна; ей нужен огонь ревности, чтобы разгореться. Я буду той, кто разожжёт этот огонь. Как только его сердце согреется, Сяо Юань, настанет твоя очередь».

Она холодно посмотрела на него; и действительно, он не из тех, кто работает бесплатно.

Глава 19 книги «Улыбающийся цветок»: Как хорошо понимать мужчин

Дорога к деревне семьи Пей была гораздо оживленнее обычного: кареты с подарками, слуги, сопровождавшие подарки, скачущая конница и всевозможные хорошо одетые мастера боевых искусств… Поскольку все они были мастерами боевых искусств, они казались еще более внушительными и представляли собой разношерстную компанию.

Пэй Цзюньву сидел в придорожной чайной, холодно наблюдая за проходящими мимо людьми и, не выражая никаких эмоций, отпил чаю. Все они были людьми, страдающими манией величия!

Ян Миньюй и Туоба Юаньсюнь, эти два беззаботных мужчины, были по-прежнему счастливы, с большим энтузиазмом указывая пальцем на проходящих мимо мастеров боевых искусств и сплетничая о них. Они очень мало знали о мире боевых искусств Центральных равнин и совершенно не могли отличить одного от другого; они просто судили о людях по внешности и поведению.

«Я заметила, почему так много молодых людей? И все они очень симпатичные!» — Ян Минью с блаженным выражением лица смотрела на проходящих мимо юношей, словно ей крупно повезло.

Одни ехали верхом на высоких лошадях, ведя колонну, другие же прогуливались в элегантной свите гвардейцев, все застыв в позёрстве. Третьи же шли в одиночестве, с оружием в руках, seemingly oblivious to the everyone else.

Сяо Цзююань опустила голову, испытывая одновременно гордость и стеснение.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137