La ville solitaire a fermé - Chapitre 45

Chapitre 45

И Чуньцзюнь любит мужчин? Он в это не верит! Прежде чем намеренно проиграть Мастеру Дворца Милин, он уже показал множество недостатков. Возможно, он никогда по-настоящему не скрывал своих чувств к Сяоюань.

Изначально он лишь хотел изобразить уважение, чтобы держать другого человека на расстоянии и иметь возможность действовать втайне. Вероятно, он уже предполагал, что после преднамеренного поражения от главы дворца Миэ Лин, тот раскусит некоторые из его действий, поэтому на этот раз, вернувшись, он просто не стал притворяться.

«У меня не получилось пошутить». Он пренебрежительно усмехнулся; шутить ему больше не доставляло удовольствия. «Но тебе больше не нужно говорить мне эти неловкие вещи на публике».

И Чуньцзюнь кивнул и улыбнулся: «Хорошо». Его ответ был откровенным и прямолинейным.

«Улыбка цветка», глава 42: Как объяснить

Сяо Юань сидел в павильоне и пил сок из кислой сливы. Погода становилась все жарче, и обычная вода, казалось, не утоляла жажду.

Неужели Пэй Цзюньву действительно сказала что-то подобное И Чуньцзюню? Соседство? Она была совершенно сбита с толку. Неужели Пэй Цзюньву действительно решила полюбить мужчин? Радоваться этому изменению или грустить?

Она только сделала глоток, когда увидела, как И Чуньцзюнь входит прямо в павильон. Она тупо уставилась на него, с полным ртом супа, забыв проглотить. Вспомнив выражение его лица, когда он обнимал Пэй Цзюньву, она не смогла сдержать смех, но в итоге поперхнулась и закашлялась.

«Ты всё ещё смеёшься! Ты всё ещё смеёшься!» — И Чуньцзюнь сердито посмотрел на неё, допивая оставшуюся половину миски сливового сока и с грохотом поставив миску на стол. «Ты так счастлива?»

«Конечно. Пэй Цзюньву ты нравишься больше, чем Сяо Цзююань, верно? Может быть…» — она снова рассмеялась, — «он отдаст тебе 30% своей силы».

"..." Он сердито посмотрел на неё.

Она наслаждалась выражением его раздражения. Серьезно? Он так бурно отреагировал на ее появление? Разве он не всегда оставался спокойным, даже когда его загоняли в угол в доме? Он боялся, что она расскажет Пэй Цзюньву об их сделке? Она, кстати, тоже подумывала рассказать ему об этом.

«Не волнуйся». Она серьезно посмотрела на него: «То, что ты мне говорил раньше, больше не имеет значения. Я никому ничего не расскажу».

Он холодно посмотрел на неё: «Неужели всё то, что ты сказала раньше, теперь недействительно?»

Она опустила голову, соблазняя Пэй Цзюньву. Каждый из них получил то, чего хотел, так как же она могла повторить это снова?

«Пока меня не было…» — он прищурился, — «кажется, многое изменилось».

Она кивнула. Да, многое изменилось, и самое главное, изменилось и её сердце.

«И Чуньцзюнь, тебе больше не нужна моя помощь, а я… всё, чего я сейчас хочу, это пойти к мастеру Чжу и научиться кунг-фу». Она глубоко вздохнула. Хотя она ещё не могла полностью его терпеть, по крайней мере, она больше не ненавидела его так сильно. И… она больше не хотела мучить Пэй Цзюньву.

Хотя она многое потеряла из-за того, что в последние несколько дней не могла быть «Сяо Цзююань», она чувствовала, что быть Ли Юаньэр не так уж и плохо.

«Откуда ты знаешь, что мне больше не нужна твоя помощь?» — холодно спросил он. Его властный тон заставил её взглянуть на него. Да, он, вероятно, всё ещё злился на неё.

«Тогда скажи мне, чем еще я могу тебе помочь?» Она посмотрела на него с серьезным выражением лица.

Он в сердцах вскинул голову и снова свирепо посмотрел на нее. Сяо Юань странно на него посмотрела. Неужели он так легко выходит из себя? Сегодня он вел себя как-то странно! На что он злится?

«Ты!» — он поджал губы. — «Ты мне ничем не поможешь. Ты глупый и тупой, и твои боевые искусства ужасны! Мне даже пришлось лично соблазнить Пэй Цзюньву! Иди куда хочешь».

Сяо Юань медленно поднялся, холодно глядя на него. Неуклюжий и глупый, с ужасными навыками боевых искусств…

«Да, я тебе больше не нужна, ты совершенно права! Я просто совершенно бесполезна!» Она повернулась и ушла, сердце её сжималось от боли! Она никак не ожидала услышать от него такое! Конечно, ему больше не нужно было её уговаривать или помогать; он уже достиг своей цели.

Прежде чем она успела сделать шаг, он уже крепко обнял её сзади. Его подбородок прижался к её волосам, и его руки были так крепко сжаты, что казалось, будто он хочет её задушить. То ли из-за погоды, то ли из-за того, что его грудь прижималась к её, её щёки горели.

"Отпусти!" Она попыталась оттолкнуть его, но под его контролем ей оставалось лишь извиваться, как избалованному ребёнку.

"Я не отпущу! Ты что, не понимаешь?" Казалось, он подавлял свой гнев.

«Понимаю, как я могла не понимать?» — она перестала сопротивляться и холодно рассмеялась. Он был так прямолинеен; как она могла не понимать!

"Нет... ты не понимаешь!" Он внезапно развернул её, его хватка на её плече причинила лёгкую боль. Как раз когда она собиралась отругать его, он резко поцеловал её. Должно быть, он раз так больно её поцеловал!

Он отпустил её только тогда, когда она почувствовала, что вот-вот рухнет и перестанет дышать. Он тоже тяжело дышал, глаза его горели, и он сильно тряс её за плечи. "Ты понимаешь? Ты понимаешь?!"

Она задыхалась, сердце бешено колотилось. На этот раз она действительно не понимала... Почему он ее целует? Разве он не с Пэй Цзюньву...?

"И Чуньцзюнь, что с тобой не так?"

«Ты!» Он обхватил ее нежную шею руками. Он изо всех сил старался не задушить ее.

Неужели она действительно совсем не чувствовала к ней никаких его чувств?!

Он собирался её убить? Её лицо помрачнело. «Делай, что хочешь, я всё равно тебе не ровня».

Она действительно чувствовала, как его руки сжимаются вокруг, но... почему он хотел убить её? Разве это не был какой-то ужасный секрет, что она видела его и Пэй Цзюньву? Разве он никогда не скрывал своих чувств к Пэй Цзюньву?

В тот момент, когда ей становилось все труднее дышать, он наконец отпустил ее руку.

«Я сам себе навредил!» — усмехнулся он.

Она была немного раздражена. «Разве я уже не говорила? Я не расскажу ему о твоих кознях против него! Можешь не волноваться! Я... я уже отпустила ситуацию. Что происходит между Пэй Цзюньву и тобой — не моё дело!»

Лицо И Чуньцзюня становилось все бледнее и бледнее.

«Раньше я считал тебя умной!» — процедил он сквозь зубы, снова сердито посмотрел на нее и повернулся, чтобы уйти.

Глава 43 книги «Улыбающийся цветок»: Золотой свисток послания.

Сяо Юань стоял под большим деревом у задних ворот дома семьи Пэй, глядя на Хан Ису, который внимательно осматривал лошадей. Хотя он еще не полностью оправился, блеск в его узких, как феникс, глазах был таким же завораживающим, как и прежде.

Янь Минью стояла рядом с ним, задавая всевозможные вопросы и тихо посмеиваясь. Видя её смех, Сяо Юань тоже невольно улыбнулся. Неужели старшая сестра действительно влюбилась в молодого господина Хана?

Должно быть. То, как она смотрела на него, как держала его за руку, та радость, которую она испытывала, находясь рядом с ним… Именно из-за этой счастливой улыбки она не могла произнести ни слова!

А что насчет Ханга Ису? Ему тоже нравится его старшая сестра?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137