La ville solitaire a fermé - Chapitre 85

Chapitre 85

Она тихонько хихикнула сквозь слезы.

Глава 80 книги «Улыбка цветка»: Ты снова ругаешься

В его объятиях, глядя ему в глаза...

Острая боль щипала ей глаза, и слезы текли по щекам. "Что же нам теперь делать?"

И Чуньцзюнь нахмурился, его прекрасные глаза расширились: "Что? Что нам делать?"

Сяоюань оттолкнула его руку, медленно поднялась, посмотрела на ярко-желтую форзицию за окном и тихо вздохнула: «С этого момента… в наших сердцах всегда будет эта рана. Эти четыре месяца я скучала по тебе». Она откровенно призналась, и его тело слегка дрожало, когда он тихо слушал, как она продолжает.

"...Я думала о том, чтобы приехать к тебе, но сможем ли мы по-прежнему любить друг друга, как раньше? Сможем ли мы по-прежнему ладить, как прежде?" Она с тревогой закрыла глаза. "Наша любовь несовершенна, треснула."

Он помолчал немного, затем встал, но не подошел.

Он произнес всего два слова холодным тоном: "Чушь!"

Она вздрогнула, открыла глаза, отвернула лицо и оцепенела, уставившись на него.

«Мне плевать на твои недостатки или трещины в сердце!» — он испепеляющим взглядом посмотрел на неё. «За последние четыре месяца я всё больше и больше понимаю одну вещь. Веришь ты мне или нет — совершенно неважно, главное, чтобы ты была рядом со мной!»

Она слегка приоткрыла рот от удивления, губы дрожали. Эти слова... произнес И Чуньцзюнь?

«Тогда я тайно забрал Печать Лунного Короля…» Он нахмурился, опустил глаза, не желая говорить, но не в силах молчать. «На самом деле, я знал, что ты усомнишься, засомневаешься и придёшь сюда! Но ты всё-таки пришла, и я… я…» Он поджал губы, затем поднял брови: «Я хотел преподать тебе урок, но в итоге преподал его самому себе!» Он был немного самокритичен и немного раздражён.

"Проучишь меня...?" Ее глаза затуманились; это были слова, которые она хотела сказать, но ей не хватало смелости. Да! Имеет ли значение вера или неверие перед лицом любви или ее отсутствия?

«Да!» — строго ответил он. «Я хочу сказать тебе, что в этой жизни ты должна верить в меня так же сильно, как веришь в себя! Последствием неверия в меня… будет потеря меня».

Она посмотрела на него, потеряв дар речи.

«Это так несправедливо!» — пожаловался он. «Ты мне не веришь, но... но я всё равно не могу позволить тебе меня потерять!»

Она подошла и нежно обняла его, ее голос звучал решительно. «Я тебе не доверяю? Если бы я тебе не доверяла… я бы не рассказала тебе секрет. Но после того, как я тебе рассказала, я не могу не сомневаться в себе. Я тоже в замешательстве. И Чуньцзюнь… ты все еще любишь меня?»

Он на мгновение замер. «Чепуха!» — рявкнул он, медленно приподнимая ее подбородок длинными тонкими пальцами. В его глазах читались обида и беспомощность. «Если бы только я не любил тебя! Я мог бы просто уйти с достоинством! Зачем так страдать!»

Она надула губы: «Если бы ты тайно не забрал Печать Лунного Короля, всё это бы случилось?»

Он фыркнул: «Если подумать, это было абсолютно необходимо!» Он выпрямил лицо и торжественно спросил: «Эти четыре месяца разлуки… Ли Юаньэр, ты сможешь жить без меня?»

Она посмотрела на него, собираясь что-то сказать, но он внезапно закрыл ей рот. «Не говори этого! Не говори ничего, что меня разозлит!» Он испепеляющим взглядом посмотрел на нее, на его лице читались смущение и гнев. «Конечно, можешь! Ты так хорошо пряталась последние четыре месяца! Мне все равно, можешь ты или нет, в этой жизни я никогда больше не позволю тебе сбежать ни на шаг!»

Ее сердце замерло, но это было приятно. Она опустила его руку и посмотрела прямо в его гневные глаза. «В этой жизни... я никогда больше тебя не оставлю. И я доверяю тебе так же, как и себе».

Тишина... Он смотрел на неё в своих объятиях, а она смотрела на него, обнимая его... Никакие слова не могли сравниться с нежным взглядом в глазах её возлюбленного.

Спустя долгое время она поняла, что имела в виду.

«Ты знала, что я приду к тебе, чтобы свести счёты?»

«Да, ты мелочный».

«Ты опять мне солгала?! Разве ты не клялась, что больше никогда мне не солжешь?!» — обвинила она, плача.

Он помолчал немного, а затем спросил: «Есть?»

«Да! Ты поклялся небесам в тот день над водопадом!»

"...Теперь я вспомнил. То есть, я больше не буду тебе специально лгать. Вздох, я уже привык. На этот раз это было непреднамеренно", — солгал он.

"Ты!" — Сяо Юань сердито посмотрел на него.

«Ладно, меня уже так сурово наказали! Знаешь, нам понадобилось два дня, чтобы просто вынести сокровища из внешних покоев? Я измучен! И всё же ты смотришь на меня так холодно!» Он снова почувствовал себя обиженным.

«Я ошибалась, И Чуньцзюнь». Она кокетливо пожала плечами, пытаясь рассмеяться. «Кстати, почему всё было так устроено? Почему глава дворца Миэлин сбежала с сокровищами в Западную Ся?»

«Когда мы прибыли к гробнице Сяо Вана, эти люди почти закончили убивать друг друга, остались лишь несколько влиятельных фигур и аристократических семей. Излишне говорить, что с семьей Муронг мы с Пэй Цзюньву расправились по очереди. С остальными, заслуживавшими смерти, тоже быстро разобрались».

"Ммм." Она наградила его поцелуем в щеку, и, конечно же, он выглядел немного самодовольным.

«Что касается этого сокровища, я уже разработал этот план, когда распространил информацию. Все тщательно исследовали это место и своими глазами убедились, что оно пусто. Самое опасное место на самом деле самое безопасное. Закрытие Врат, Разрывающих Души, должно обеспечить бесперебойное проведение всего процесса».

«Как вы обнаружили, что внутри есть комната? И ваша кровь может активировать механизмы, верно?»

«Внешней комнаты не было никакого Заклятия, поддерживающего небо, и две ночи подряд я замечал, что лунный свет, проникающий сквозь отверстия в куполе, представляющие Луну и Сириус, падает в одну точку, а именно в отверстие, где расположен механизм, поэтому я попробовал. На самом деле, для активации механизма не обязательно нужна кровь семьи Сяо. Я предполагаю, что достаточно человеческой крови и достаточной вязкости или температуры, чтобы его можно было активировать».

«Тогда почему они убили главы дворца Лина, забрали сокровища, а затем сбежали в Западную Ся?»

«Кроме членов нашей секты, кто еще знает, кто такой Мастер Дворца Вымирания? Те, кто ищет Мастера Дворца Вымирания, не знают, как он выглядит и каково его прошлое. Они могли бы искать его до конца земли и все равно не найти».

«Вы уже с самого начала разработали этот план?»

«Эм.»

Зачем нам ехать в Западную Ся?

«Хм! Говорить, что он не держит зла на Ли Юаньхао, — это просто обман этого идиота Юаньсюня! Я не успокоюсь, пока он хоть немного не пострадает».

«Посмотри, как сильно ты пострадаешь, если я тебе поверю!» — ухватилась она за повод для обвинения.

«Хм! Ты еще смеешь так говорить! Я никогда не лгала тебе, не говоря уже о ком-либо другом!» Он сердито посмотрел на нее.

"Разве ты не лжешь?"

Он молчал, поджав губы.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137