La ville solitaire a fermé - Chapitre 87

Chapitre 87

«Ты сделал это специально! Ты сделал это специально!» Она уже рыдала, в основном избалованным тоном. «Ты специально подложил туда столько всего, чтобы меня подловить! Я не хочу это видеть, я не хочу такой компенсации! Ты можешь чувствовать себя виноватым всю оставшуюся жизнь!»

"Ты..." Вены на глазах И Чуньцзюня вздулись, он был бессилен. Спустя мгновение он отвернул лицо. "Перестань плакать, перестань плакать..." Он резко обернулся. "Убирайся, убирайся!"

«Я хочу вернуться в свою комнату!»

"Хм, хорошо! Ваше Величество Лунный Король!" — с негодованием воскликнул он, поднимая её на руки.

Сяо Цзи покачала головой, а затем внезапно расхохоталась: «Маленький лисенок обречен! Он насытился сладостью, и теперь ему осталась только горечь».

Глава 82 книги «Улыбающийся цветок»: Почти катастрофа

И Чуньцзюнь расхаживал взад-вперед по открытому пространству снаружи, его лицо было бледным, зубы стиснуты. Чжу Ляньчэн тоже нахмурился, но подавил беспокойство и утешил его, сказав: «Чуньцзюнь, не волнуйся. С акушеркой и Ся Лань здесь, с Сяоюанем все будет в порядке».

Из комнаты снова донеслись крики Сяо Юаня. Лицо И Чуньцзюня похолодело, и он вошёл в комнату.

Ся Лань, вся в поту, обернулась и увидела, как он врывается внутрь. Она быстро махнула рукой и сказала: «Убирайся, убирайся! Молодой господин, мужчинам вход воспрещен!»

И Чуньцзюнь, даже не глядя, оттолкнул её и бросился к кровати. Сяо Юань протянула ему руку, и он быстро опустился на колени перед кроватью и крепко сжал её.

"Сильно болит? Очень болит?" На лбу выступил холодный пот.

Сяоюань лежала на кровати, ее тело слегка скрючивалось от боли. Ее красивое лицо было покрыто потом и слезами. Она вскрикнула от отчаяния и горя: «Ребенок… наш, почему же только я страдаю! Я так вас ненавижу, я так вас ненавижу…»

И Чуньцзюнь нахмурился, лицо его побледнело. «Простите... Простите... Я больше не буду иметь детей! Не буду!» — с горечью произнес он.

Сяо Цзи и Ся Лань, находившиеся в комнате, не могли сдержать смеха.

Акушерка подошла ближе, приподняла одеяло и начала ощупывать пространство между ног Сяо Юаня.

«Что вы делаете?!» — крикнул И Чуньцзюнь, так сильно напугав акушерку, что она споткнулась и упала на перила кровати.

Сяо Цзи одновременно и забавлялся, и раздражался. «Убирайся отсюда немедленно! Ты здесь только для того, чтобы создавать проблемы!»

И Чуньцзюнь с суровым выражением лица посмотрела на акушерку, отчего та так испугалась, что отшатнулась к ногам Сяо Юаня и не смела пошевелиться.

Нахлынула очередная волна боли, и Сяоюань заплакала, крепко сжимая его руку, словно пытаясь передать свою боль ему.

"И Чуньцзюнь... мне так больно... мне так больно..." - простонала она, слезы текли по ее лицу.

«Я… я…» — тревожно произнес И Чуньцзюнь. — «Что мне делать?»

Ся Лань ни о чём другом не заботилась и подошла, чтобы оттолкнуть его: «Молодой господин, не мешайте мне! Быстрее, быстрее, посмотрите, что тут происходит!» — крикнула она повитухе, которая сидела, свернувшись калачиком, в стороне.

В панике И Чуньцзюнь упал, его толкнули, и он, ничего не зная, уставился на плачущую Сяоюань на кровати.

Ся Лань вытерла пот со лба. «Госпожа, не паникуйте. Ребенок почти родился. Сначала попросите молодого господина уйти, а затем сосредоточьтесь на том, чтобы помочь ребенку появиться на свет».

Сяо Юань кивнула, рыдая. Не желая, чтобы И Чуньцзюнь видел её в таком растрёпанном виде, она жалобно посмотрела на него заплаканными глазами. Этот взгляд разорвал сердце И Чуньцзюня на части.

"Ладно, ладно! Убирайся отсюда!" — Сяо Цзи, единственный человек в доме, у которого больше ничего не было, выгнал его, как муху.

Все мужчины сидели во дворе, и выражения их лиц менялись, когда они наблюдали, как он выходит.

Лань Яньфэн покачал головой, глядя на него. Он не ожидал увидеть у И Чуньцзюня такое растерянное и уязвимое выражение лица. Ему хотелось сказать что-нибудь саркастическое, но, увидев его растерянный вид, он сдержался и вместо этого улыбнулся.

«Не волнуйся, у какой женщины нет детей? Не стоит так переживать». Он похлопал И Чуньцзюня по плечу, но тот нахмурился и никак не отреагировал.

С губ Сяо Юаня вырвался еще один крик невыносимой боли, и И Чуньцзюнь попытался броситься обратно в дом, но его остановил Пэй Цзюньву.

«Вы ничем не можете помочь, просто терпеливо ждите».

«Уф, И Чуньцзюнь, я тебя так ненавижу!»

Услышав крики Сяо Юаня, все, кроме И Чуньцзюня, стоявшие за дверью, невольно горько улыбнулись.

Послышался плач младенца, и крики Сяо Юаня наконец прекратились.

И Чуньцзюнь тяжело дышал, словно только что вынырнул из воды, его одежда на груди и спине была насквозь пропитана холодным потом.

Внутри поднялась суматоха, и Сяо Цзи в ужасе выбежал наружу, крича: «Случилось что-то ужасное! Сяо Юань умирает! И Чуньцзюнь, приходи скорее, чтобы увидеть её в последний раз!»

Лань Яньфэн ахнул, но увидел в её глазах хитрый взгляд. Как только он собирался что-то сказать, И Чуньцзюнь издал низкий рык и, словно безумец, ворвался в комнату.

«О нет, сейчас случится что-то плохое!» — встревожилась Лань Яньфэн. Если это была шутка Сяо Цзи, то она действительно попала в серьезную беду!

Выражение лица Пэй Цзюньву изменилось, и он тоже бросился в дом.

Глаза И Чуньцзюня были налиты кровью. На кровати… ее лицо было мертвенно бледным, волосы промокли от пота и прилипли к ее прекрасным щекам. Те самые глаза, которые когда-то очаровали его, были плотно закрыты, а тонкие слезинки все еще оставались на ее длинных ресницах.

"Сяо Юань..." Все его силы, казалось, мгновенно иссякли; путь к постели, словно измотал его до предела. "Сяо Юань..." — тихо позвал он ее; это имя было в его сердце, в его жизни.

Но... она лежала там молча, словно прекрасная, сломанная кукла. Как бы страстно он ни звал ее, она никогда не отвечала, никогда не открывала свои прекрасные глаза, чтобы посмотреть на него со смесью любви и обиды!

За свою короткую жизнь он был ей так многим обязан!

У него ещё не было возможности вернуть ей это!

Плач младенца на мгновение заставил его холодный, равнодушный взгляд мелькнуть, и он повернулся, чтобы посмотреть на крошечного ребенка на руках у Ся Лань. Ся Лань вздрогнула от его взгляда.

«Молодой господин...»

Он увидел не своего ребенка, не крошечную жизнь, только что родившуюся, а злобное существо, отнявшее у него любимую жену! В этом огромном мире ему не нужна была никто, кроме нее! Тот, кто стал причиной ее потери, был его смертельным врагом!

Он шагнул вперед, выхватил завернутого в пеленки младенца из рук Ся Лань и с силой бросил его на землю.

Он ненавидел его до смерти!

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137