Глава 3

Неподалеку две женщины медленно спускались с горы. Женщина, поддерживаемая молодой служанкой, казалась немного скованной в ногах. Хотя ее лицо было хорошо сохранилось, она, в конце концов, была уже в возрасте. Мужчина повернулся, не выражая никаких эмоций, и тихо ждал, опираясь на зонт, чтобы удержаться на земле.

«О, мадам!» — воскликнула служанка. Мужчина быстро обернулся и поспешил вверх по ступенькам. И действительно, женщина сидела на двадцати с лишним ступеньках, ее бледно-фиолетовое расшитое платье было испачкано водой, выбившиеся пряди волос небрежно прилипли к щекам, тонкие брови были нахмурены, а одна рука нежно поглаживала лодыжку. Мужчина мысленно вздохнул; похоже, она подвернула лодыжку.

«Мадам, вам нужна помощь?» Голос мужчины оставался холодным и отстраненным, на его красивом лице мелькнула нотка беспокойства. Женщина подняла глаза, внимательно посмотрела на мужчину, затем слегка улыбнулась: «Спасибо за ваше внимание, молодой господин».

Мужчина кивнул, передав один из двух зонтов женщине, а другой — несколько ошеломленной служанке рядом с ним. Затем он повернулся и присел на корточки. Когда он нес женщину на спине, его ноги слегка дрожали. Он глубоко вздохнул, собрался с духом и шаг за шагом спустился вниз.

«Молодой господин, отведите нас к западному концу улицы. Оттуда мы можем вызвать карету, чтобы вернуться». Женщина одной рукой держала мужчину за плечо, а другой — зонт. За ней следовала румяная служанка, украдкой разглядывая молодого человека в синем. Этот молодой господин немного холоден, но у него доброе сердце и он довольно красив. Обычно молодой господин холоден, но его внешность очень мужественная, с глубокими чертами лица, которые тонко источают властную силу. Этот молодой господин, хотя и холоден, обладает утонченной и деликатной внешностью. Если присмотреться к его бровям и глазам, то, хотя они всегда холодны и бесстрастны, они влажные и блестят от дождя. Его длинные, завитые ресницы трепещут, как крылья бабочки, раскрывая слегка манящее очарование. Служанка невольно вздрогнула. Неужели дождь сделал его глупым, когда он шел по горной тропе? Как мужчине могло прийти в голову слово «очаровательный»?

«Всё в порядке. В дождь сложно вызвать такси. Если вы не возражаете, мадам, я отвезу вас прямо к вашей двери». Спокойный и чистый голос мужчины был весьма приятен, словно звон холодного горного источника.

Женщина слегка улыбнулась: «Тогда я вас побеспокою, молодой господин». Этот ребёнок, явно девочка, почему же он одет как мальчик? Судя по его внешности и поведению, он похож на ребёнка из богатой семьи, но одежда и обувь делают его похожим на бедного учёного. Однако она — пожилая женщина, прожившая несколько десятилетий, и она довольно хорошо разбирается в людях. Этот ребёнок производит впечатление честного и порядочного человека, а его брови излучают чувство праведности; он не злой человек. Но время его появления слишком случайное, и поэтому, по совпадению, он несёт два зонта…

Мужчина больше не произнес ни слова. Лоб был покрыт мелкими капельками пота, виски слегка влажные, а ноги немного дрожали. Служанка шла впереди, а мужчина изо всех сил старался контролировать свое несколько сбивчивое дыхание и выглядеть расслабленным.

"Мама! Бижу, что случилось?" Мужчина в чёрном узнал идущую впереди служанку как Бижу издалека, а его мать опиралась на плечо незнакомого мужчины. Когда они подошли ближе, мужчина в чёрном перевёл взгляд на молодого человека, несущего его мать, и был поражён. Мужчина в белом, идущий следом, тоже был несколько удивлён, легонько постукивая ладонью своим белым нефритовым веером. Встреча дважды за три дня — можно ли сказать, что им было суждено встретиться?

Мужчина в синих одеждах низко наклонился и осторожно поставил женщину на ступеньки дворцовых ворот. С другой стороны Чжао Тин поддерживал принцессу за талию, перенося весь вес на себя. Мужчина медленно выдохнул, повернулся и посмотрел прямо перед собой на женщину в светло-фиолетовом платье: «Так вы Седьмая принцесса. Я только что был очень невежлив, пожалуйста, простите меня».

В этот момент быстро вышел мужчина в длинном серебристо-белом платье. Хотя ему было за сорок, он все еще был красив и обаятелен. Его темные, глубокие глаза, как у Чжао Тина, с некоторой тревогой скользнули по женщине, прислонившейся к груди сына.

Женщина осторожно взяла за руку мужчину в синем и похлопала по тыльной стороне ладони: «Этот ребенок, ты явно мне очень помог, почему ты так вежлив?» Затем она повернула голову, чтобы посмотреть на мужчину средних лет, который уже стоял рядом с ней: «Руйлан, я так благодарна этому молодому господину сегодня, иначе, под дождем и с вывихнутой лодыжкой, и только с Бичжу рядом, я бы действительно не знала, что делать».

Седьмой принц кивнул, его глубокие, орлиные глаза были устремлены на равнодушного юношу перед ним. Он не был ни смиренным, ни высокомерным, а спокойным и невозмутимым — удивительная выдержка! «Благодарю вас за помощь, юный господин. Мы приготовили обед в нашей резиденции. Не могли бы вы присоединиться к нам за простым обедом, чтобы выразить нашу благодарность?»

Обычно отстраненные, словно феникс, глаза мужчины, казалось, наполнились слезами, отчего его и без того поразительные черно-белые глаза стали еще ярче. В его темных глазах, казалось, скрывались какие-то эмоции. После мгновения молчания его розовые губы слегка приоткрылись: «Благодарю вас за вашу доброту, Ваше Высочество и Ваше Высочество. Мне нужно кое-что сделать, поэтому я должен идти». Он повернулся, чтобы уйти, но рука женщины, которую она держала, сжалась. Нежные брови Седьмой принцессы слегка нахмурились, и она тихо сказала: «Дождь усиливается. Что нужно сделать так срочно? Сначала зайдите к нам на простой обед. Вы можете уйти, когда дождь немного утихнет».

Чжао Тин и Чжань Юнь молча наблюдали за выражением лица мужчины. Чжань Юнь слабо улыбнулся, а лицо Чжао Тина помрачнело, его сердце наполнилось недовольством. Что это за человек! В прошлый раз в этом ресторане они сидели по диагонали друг от друга, всего за одним столиком. Официант даже указал на его место, сказав, что вино «Гао Лэй» самое крепкое, но мальчик даже не взглянул на него, даже не взглянул, глядя на кувшин с вином! А сейчас, с момента их встречи, Чжао Тин пристально наблюдал за ним. Мальчик осторожно поставил свою мать на ступеньки, а затем поздоровался с родителями, но даже не взглянул на него. Каким бы холодным и невозмутимым ни был Чжао Тин, в нем все же сохранились черты княжеского нрава. Более того, как известный молодой герой, он никогда не испытывал такого полного игнорирования. Его охватило чувство угнетения, и он почувствовал себя крайне некомфортно.

Пока он размышлял об этом, мужчина внезапно слегка повернул голову, взглянув на Чжао Тина и Чжань Юня. Его холодные, как у феникса, глаза скользнули по ним, раскрывая тонкое, манящее очарование. У Чжао Тина перехватило дыхание, и сердце замерло. Пока Чжао Тин втайне стиснул зубы, гадая, не сошёл ли он с ума, мужчина слегка приоткрыл свои розовые губы, посмотрел на Седьмую принцессу, которая всё ещё держала его за руку, и тихо ответил: «Хорошо». Затем он отпустил руку, почтительно поклонился принцу и сказал: «Тогда я почтительно выполню».

За круглым столом сидели пять человек. Седьмой принц сидел в центре, слева и справа от него — принцесса и Чжао Тин соответственно. Чжань Юнь сидел рядом с Чжао Тином, а молодой человек — рядом с принцессой. Когда еда и вино были приготовлены, Седьмая принцесса положила руки на колени и улыбнулась мужчине рядом с ней: «Могу я узнать, как к этому господину обращаются?»

Мужчина взглянул на сидящих напротив него Чжань Юня и Чжао Тина, на мгновение замер, а затем тихо сказал: «Моя фамилия Дуань». Чжань Юнь улыбнулся, а Чжао Тин нахмурился. Судя по этому, он нас знает!

Чжан Юнь отложила палочки для еды и слегка улыбнулась мужчине: «Интересно, помнит ли нас молодой господин Дуань? Мы встречались в Чжуанъюаньлоу несколько дней назад».

К их удивлению, мужчина охотно кивнул и продолжил: «Чжао Тин, молодой принц, который в шестнадцать лет привел войска к великой победе над народом Ляо, и Чжань Юнь, внук бывшего заместителя министра Чжаня, известны как «джентльмен, нефритовый и облакоподобный странник». Оба были ошеломлены. Этот парень цитировал что-то вроде заученного текста! Это были комплименты, которые обычно произносят в непринужденной беседе, а не в лицо.

Хотя у Чжань Юня был широкий круг друзей и он общался с самыми разными людьми, перед лицом Сяо Дуаня он растерялся. Он мог лишь неловко улыбнуться и взглянуть на принца и принцессу, которые обменивались взглядами: «Седьмой принц, принцесса, этот молодой господин Дуань — тот самый знаменитый молодой господин с улицы Лянчжэ, о котором мы с Ираном часто упоминали в последнее время».

«Зовите меня просто Сяо Дуань», — мягко вставил мужчина. Чжань Юнь на мгновение задохнулся от волнения, затем кивнул и усмехнулся, продолжая демонстрировать свою добродетель — готовность с готовностью принимать доброту: «Сяо Дуань».

«Молодой господин Дуань…» Принцесса явно не привыкла к такому обращению. Увидев, как мужчина кивнул, давая понять, что ей можно так к нему обращаться, она улыбнулась и продолжила: «Молодой господин Дуань, мы с Жуйланом часто слышали, как Пинъэр и остальные упоминали вас в последние несколько дней. Мы никогда не думали, что способный человек, раскрывший три крупных дела подряд, окажется таким красивым молодым человеком!»

Сяо Дуань слегка приподнял уголки губ: «Ваше Высочество слишком добр».

Седьмая принцесса невольно вздохнула про себя. Что не так с детьми в наши дни? Все такие тихие! У её собственного сына всегда было холодное лицо, и он долгое время не мог произнести ни слова. Он даже лучше притворялся, чем отец. Эта девочка явно девочка, так почему же её лицо такое напряжённое? Её глаза, как у феникса, всегда были отстранёнными, а розовые, влажные губы всегда были плотно сжаты. Она явно родилась с прекрасным лицом, но казалось, что её окутывает ледяная пелена, из-за чего люди боялись к ней приближаться.

Примечание автора: Хм, завтра будет ещё одна глава, а затем мы перейдём к первому делу!

О боже, этот, казалось бы, отчужденный маленький принц на самом деле очень беспокойный! Лалала, признаюсь, я фанатка принцев!

Однако я не сказала, кто главный герой. Я убежденная сторонница свободной любви и категорически против браков по договоренности! ╭(╯^╰)╮

5

Глава четвёртая: Непоколебимая дружба Седьмой принцессы...

Седьмой принц едва коснулся палочек для еды, держа в одной руке бокал с вином и молча наблюдая за стоящим перед ним мужчиной. Сяо Дуань тоже почти ничего не ел, его глаза, как у феникса, были полузакрыты, а розовые губы плотно сжаты. Он взял бокал с вином левой рукой и выпил все залпом, его бледно-розовые губы слегка увлажнились от вина и постепенно приобрели розовый оттенок. «Этот ребенок, почему он только пьет, а не ест…» Седьмая принцесса отложила палочки, взяла сервировочные палочки и положила кусочек нежного рыбьего брюшка в тарелку Сяо Дуаня.

Сяо Дуань замер, его изящный кадык слегка покачивался. Его полузакрытые, как у феникса, глаза медленно поднялись, и на губах появилась легкая улыбка. «Спасибо, Ваше Высочество». Он поставил бокал с вином, взял палочки для еды (которыми давно не пользовался) и тихо начал есть рыбу. Брюшко рыбы было нежным, с небольшим количеством костей, и было полито кисло-сладким, слегка соленым бульоном, посыпанным мелко натертым имбирем и несколькими веточками ярко-зеленой кинзы. Сяо Дуань ловко удалил палочками несколько основных костей, мясо рыбы слегка размягчилось. Он взял кусочек и положил его в рот, тщательно пережевывая, затем взял горсть риса. Хотя выражение его лица оставалось бесстрастным, при ближайшем рассмотрении стало ясно, что его глаза были гораздо мягче, чем обычно.

«Вкусно?» — тихо спросила Седьмая принцесса, зачерпывая ложкой нежную зимнюю дыню из тушеных свиных ребрышек и перекладывая ее в тарелку Сяо Дуаня.

Сяо Дуань подняла взгляд, поджала губы, и ее холодные, как у феникса, глаза заблестели: «Восхитительно».

«Ешь ещё, если тебе нравится». Услышав, как Сяо Дуань сказал: «Это очень вкусно», лицо Седьмой Принцессы озарилось. Она взяла палочки и наложила еду на все тарелки на столе. Она поняла, что этот юноша тихий и не любит пустой лести, поэтому его ответ «Это очень вкусно» означал, что он действительно наслаждался едой. Сяо Дуань не отказался. Седьмая Принцесса продолжала накладывать еду на его тарелки, мягко благодаря её за каждое блюдо, прежде чем медленно и размеренно приступить к еде. Тем временем вино лилось рекой. Вскоре служанка с кувшином пошла наполнить его бокал.

В этот момент Седьмой принц, молча выпивший, спросил: «Молодой господин Дуань из Бяньляна?»

Сяо Дуань отложил палочки, проглотил еду и, встретившись взглядом с Седьмым Принцем, сказал: «Нет».

"Впервые здесь?" Выражение лица Седьмого Принца было несколько холодным.

«Я здесь уже дважды бывал, но это было много лет назад», — небрежно ответил Сяо Дуань.

«Судя по акценту молодого господина Дуаня, он, похоже, не из региона Лянчжэ». Седьмой принц отпил глоток вина, его взгляд стал ещё более проницательным. С другой стороны, Чжао Тин и Чжань Юнь тоже обратили свои взгляды на молодого господина Дуаня. На самом деле, они были весьма заинтересованы этим молодым господином Дуанем с тех пор, как впервые услышали о нём в регионе Лянчжэ в прошлом году. После трёх поражений подряд, даже не увидев его внешности, их любопытство только усилилось.

Когда я расспрашивал нескольких старост о прошлом этого человека, все они давали расплывчатые и двусмысленные ответы, лишь говоря, что все называют его Сяо Дуань. Что касается его происхождения, семейного положения или чего-либо подобного, никто ничего сказать не мог. Когда я стал расспрашивать дальше, они несколько разозлились, заявив, что, поскольку мужчина обратился к ним добровольно, чтобы помочь, неуместно продолжать расспрашивать его, если он не хочет об этом говорить. Кроме того, многие в мире боевых искусств не используют свои настоящие имена; вполне нормально давать кому-то прозвище или что-то подобное.

В этот момент Седьмой Принц заговорил, и его слова точно отражали мысли обоих. Тихо поедая еду, они внимательно слушали, боясь упустить важную информацию.

Сяо Дуань на мгновение замолчал, сохраняя спокойствие и невозмутимость, и легко произнес: «В юности я потерял обоих родителей и много путешествовал. Позже я встретил свою госпожу и следовал за ней по региону Цзяннань. Мой акцент неизбежно смешан с другими акцентами. Если я непреднамеренно вас обидел, надеюсь, Ваше Высочество и Ваше Высочество простят меня».

Сказав это, он ослабил хватку на бокале в левой руке, повернулся к сидящей рядом с ним Седьмой принцессе и уже собирался что-то сказать, когда та прервала его. Принцесса легонько похлопала Сяо Дуаня по руке, искоса взглянув на мужа: «Почему ты задаешь столько вопросов, пока мы наслаждаемся едой? Тебе действительно нужно избавиться от этой любознательности! Этому молодому человеку нелегко находиться здесь все это время. Мне наконец-то удалось уговорить его остаться на обед, а твои вопросы его отпугнули!» Затем она сердито посмотрела на Седьмого принца, прежде чем снова повернуться к Сяо Дуаню: «Молодой господин Дуань, он просто такой. Не обращайте на него внимания, давайте поедим».

Несмотря на выговор жены в присутствии трёх младших помощниц и целой комнаты служанок и слуг, Седьмой принц не рассердился. Он просто снова посмотрел на Сяо Дуаня, задумчиво нахмурив брови. Услышав слова принцессы, Сяо Дуань, естественно, не мог уйти. Он просто кивнул, взял свой бокал с вином и молча выпил.

Двое по другую сторону зала не ожидали такого неприятного ответа. Чжао Тинцзянь слегка нахмурился, и в его глазах, устремленных на Сяо Дуаня, мелькнула нотка извинения. Чжань Юнь же, напротив, прямо заявил: «Молодой господин Дуань — многообещающий молодой человек, который раскрыл множество замечательных дел, не только облегчив бремя правительства, но и принеся пользу местному населению. Думаю, если бы родители молодого господина Дуаня были живы, они были бы очень довольны».

Изначально эти слова были тщательно подобраны, и каждое предложение имело смысл. Для обычного человека они не были бы неправильными и даже утешительными. Но когда Сяо Дуань услышал эти слова, выражение его лица внезапно изменилось. Его тонкие брови слегка нахмурились, словно он был немного зол. Его розовые губы слегка приоткрылись, а в глазах отразилась борьба и перемена выражения. Он поджал губы и сглотнул слова, которые вот-вот должны были вырваться наружу.

Эти едва заметные изменения в выражении лица произошли мгновенно, но все присутствующие были внимательны и ясно их заметили. Даже обычно мягкий и утонченный молодой господин Синчжи невольно нахмурился, чувствуя себя довольно раздраженным. Обычно он был очень сдержан в своих словах и действиях, так почему же сегодня все, что он говорил, казалось неправильным? Он не понимал, что именно сказал неуместного, но ему удалось кого-то оскорбить.

Увидев выражение лица Сяо Дуаня, сердце Седьмой Принцессы смягчилось еще больше. Она всегда прекрасно ладила с этим ребенком; его речь и манеры были естественными и непритязательными, и чем больше она на него смотрела, тем больше он ей нравился. Затем она представила себе молодую девушку, несущую ее на спине под дождем на такое большое расстояние. Независимо от того, какие секреты могли заставить ее переодеться в мужчину, независимо от того, было ли ее происхождение таким, как она утверждала, мысль о молодой женщине, которая так долго путешествует в одиночку, раскрывая дела и преследуя преступников, была поистине душераздирающей.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127