Глава 4

В течение некоторого времени никто из них не произносил ни слова. Только Седьмая Принцесса продолжала подавать Сяо Дуаню еду, изредка шепча что-то. Сяо Дуань отвечал, доедая всю еду, которую ему подала Седьмая Принцесса, и заодно выпил два кувшина вина из Сломанного Нефрита, отчего Седьмая Принцесса нахмурилась. Это вино из Сломанного Нефрита было прозрачным, ароматным и освежающим, но считалось довольно крепким. Сяо Дуань обычно выпивал по кусочку еды, а затем делал глоток вина, иногда даже опустошая чашку, прежде чем откусить кусочек. Сяо Дуань был из тех, кто не краснеет, когда пьет, и чем больше он пил, тем бледнее становилось его лицо, розовые губы постепенно приобретали розовый оттенок, а его ясные, холодные глаза феникса становились еще ярче.

Седьмой принц тихонько ковырялся в еде, изредка поглядывая на Сяо Дуаня, его выражение лица оставалось холодным. Чжао Тин обычно был немногословен и презирал любые попытки сгладить ситуацию. Хотя атмосфера за столом была несколько напряженной, он не выглядел неловко, продолжая пить и есть как обычно. Однако в его взгляде на Сяо Дуаня читалась более глубокая задумчивость. Чжан Юнь, обычно добродушный, красноречивый и умелый в умении чувствовать обстановку и подстраиваться под нее, сегодня не осмеливался говорить свободно перед Сяо Дуанем. Его предыдущие слова либо смутили его, либо оскорбили других. Молодой господин Синчжи опустил глаза, размышляя о том, когда же он стал таким оскорбительным…

Сяо Дуань взял платок, протянутый ему служанкой, тихо поблагодарил её и вытер рот. Он положил платок, встал и поклонился Седьмому принцу: «Спасибо за обед, Ваше Высочество. Для меня большая честь разделить с вами трапезу. У меня есть дела, поэтому я сейчас пойду». Затем он повернулся к Седьмой принцессе, на его губах играла лёгкая улыбка: «Принцесса, берегите себя».

Седьмая принцесса поспешно поднялась, но тут же снова опустилась, нахмурив тонкие брови и нежно поглаживая левую лодыжку. Седьмой принц, напротив, отложил палочки для еды, его темные глаза с беспокойством смотрели на принцессу: «Будьте осторожны. Это несерьезный вывих, но на полное выздоровление потребуется от десяти дней до половины месяца». Седьмая принцесса мягко кивнула, слегка смущенно улыбаясь: «Я старею; я совсем забыла, что только что вывихнула лодыжку. Простите меня, молодой господин Дуань».

Сяо Дуань слегка помолчала, поджала розовые губы и тихо сказала: «Не возражаете ли вы, если я взгляну на это для вас?»

Седьмая принцесса выпрямилась, посмотрела на Сяо Дуаня и слегка улыбнулась своими розовыми губами: «Хорошо».

Сяо Дуань отодвинул стул, на котором сидел, приподнял халат, присел на корточки и тихо сказал: «Извините». Затем он осторожно поднял ногу принцессы одной рукой, другой дотянулся до ее лодыжки, нежно коснулся ее и осторожно повернул стопу другой рукой, тихо спрашивая Седьмую принцессу, чувствует ли она боль или дискомфорт.

Не поднимая глаз, Сяо Дуань осмотрел лодыжку, но не стал ставить левую ногу принцессы на землю. Он осторожно надавил на несколько акупунктурных точек на ее икре, отчего Седьмая принцесса вскрикнула, ее нежные брови нахмурились, а белоснежные зубы прикусили красные губы. С другой стороны, Седьмой принц нахмурился, готовый наброситься, но Сяо Дуань уже осторожно опустил ногу принцессы, встал и сел на стул, сказав: «Это несерьезное растяжение. Просто хорошо отдохните». Он немного помолчал, а затем снова спросил: «Ваше Высочество часто испытываете отек ног и проблемы со сном по ночам?»

Принцесса кивнула, взглянула на мужа, затем снова повернулась к Сяо Дуаню, в ее улыбке читалась беспомощность: «Это старая болезнь. Я обращалась к врачам и принимала лекарства, но, кажется, ничего не помогает. Впрочем, это несерьезная болезнь, так что я просто оставлю ее в покое».

Немного подумав, Сяо Дуань тихо произнес: «У меня есть рецепт, специально предназначенный для лечения отеков ног. Многие люди пробовали его и говорят, что он довольно эффективен. Если Ваше Высочество не возражаете, я запишу его, и вы можете отправить кого-нибудь в аптеку за несколькими дозами на пробу…» Говоря это, Сяо Дуань сохранял довольно безразличное выражение лица, явно ожидая, что кто-нибудь что-нибудь скажет; если человек не захочет, он сделает вид, что ничего не сказал.

Седьмой принц кивнул слугам, стоявшим в стороне, и вскоре принесли кисть, чернила, бумагу и чернильницу. Сяо Дуань быстро закончил писать и передал бумагу принцессе: «По одной миске после обеда и ужина каждый день. Выпейте три раза подряд, и вы увидите результат. Пейте меньше воды после 7 вечера и ешьте больше супа из красной фасоли и супа из зимней дыни». Затем он встал, сложил руки ладонями и сказал: «Прощайте». Прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, он повернулся и побежал к двери.

Седьмая принцесса хотела уговорить его остаться, но потом подумала, что ребенок ушел так поспешно, что у него, возможно, есть какие-то дела. Она и так заставила его ждать довольно долго из-за травмы лодыжки, так что просить его остаться было неуместно. Повернув голову, она увидела, как Седьмой принц пристально смотрит на рецепт в ее руке. Он поджал свои розовые губы и протянул рецепт, сказав: «Видишь! Ты его прогнала. Что такого интересного в том, чтобы смотреть на листок бумаги!»

Седьмой принц протянул руку и взял бумагу. На светло-желтой бумаге было написано несколько строк мелким, правильным почерком в стиле Лю, лаконичным и энергичным, с четкими краями и углами, тонко намекающими на стиль Гунцюаня. Брови Седьмого принца, похожие на мечи, слегка нахмурились. Невозможно писать таким стилем без более чем десяти лет упорного труда. Однако, похоже, писателю было все равно, похож ли его стиль на стиль Лю или нет. Иногда в штрихах чувствовалась свобода и непринужденность, что указывало на некоторую свободу и нетрадиционность.

С другой стороны, Чжан Юнь посмотрел на Седьмого Принца своими глазами в форме полумесяца и громко спросил: «Ваше Высочество, могу ли я взглянуть на Синчжи?»

Чжао Тин искоса взглянул на него, затем взял бумагу у отца и положил её между ними. Чжан Юнь опустил голову, чтобы внимательно изучить написанное на бумаге. Чжао Тин взглянул на почерк, его глубокие глаза слегка прищурились. «Какой красивый почерк! Он действительно похож на этого человека — отстранённый и высокомерный, с оттенком надменности, элегантный в каждом жесте, но невольно выдающий намёк на беззаботную неуправляемость». Пока Чжао Тин размышлял, он повернулся к Чжан Юню: «Что ты думаешь?»

Чжан Юнь взял бумагу, слегка поклонился и вернул её Седьмому принцу, кивнув и сказав: «Этот рецепт превосходен!»

Все знали, что Чжан Юнь обладает некоторыми познаниями в медицине, поэтому, услышав это, не могли не удивиться. Чжао Тин подумал: «Как этот парень во всём хорош!» Во-первых, он довольно красив. Во-вторых, он быстро раскрывает дела, обладает отличной ловкостью, высокой устойчивостью к алкоголю, красивым почерком и весьма хорошо разбирается в медицине. Седьмой принц взял бумагу, нахмурился и промолчал. Седьмая принцесса с улыбкой выхватила бумагу у мужа и аккуратно сложила её: «Это написал для меня чужой ребёнок, а ты всё ещё держишь её у себя!» Седьмой принц вздохнул; он думал о серьёзных вещах.

Пока они разговаривали, из-за двери вбежал слуга и громко объявил: «Ваше Высочество, Ваше Высочество, этот молодой господин вернулся!»

Все были ошеломлены. Седьмая принцесса уже собиралась вскочить от радости, но Седьмой принц прижал её к себе: «Будь осторожна с ногами. Мы сейчас выйдем на улицу и посмотрим».

Чжао Тин и Чжань Юнь уже встали и ушли, но прежде чем принц успел подняться, они вернулись один за другим, на лицах обоих читалось разочарование. Чжао Тин, идущий впереди, нес длинную светло-голубую тканевую сумку с прикрепленной к ней запиской.

К этому времени слуги уже убрали со стола все чашки, тарелки и миски и вытерли его насухо. Чжао Тин поставил перед принцессой тканевый мешочек: «Этот человек давно ушел; я попросил его передать это тебе».

Седьмая принцесса взяла записку и внимательно её изучила. Затем она развернула тканевый сверток слой за слоем, обнаружив внутри мелко измельченные лекарственные травы. В записке были перечислены названия трав и даны указания завернуть их, равномерно встряхнуть и использовать для изготовления небольшой подушки для сна, так как это будет очень эффективно при бессоннице и чрезмерных сновидениях. Седьмая принцесса аккуратно завернула сверток, наблюдая за стоящим перед ней Чжао Тином, который с недовольством хмурился, глядя на синий тканевый сверток. Она невольно улыбнулась. Этот ребенок… сколько лет прошло с тех пор, как она видела его таким? Этот маленький Дуань — поистине грозная личность…

Примечание автора: В следующей главе будет подробно рассмотрен первый случай.

На этой неделе у меня была защита диссертации, к тому же родители силой затащили меня домой, поэтому я могу публиковать только ежедневные обновления.

Держа Сяо Цин за руку, я молюсь Великому Богу~ Великий Бог Джей-Джей, пожалуйста, благослови Сяо Сюэ Ло~

6

Глава первая: Кровопролитие на разрушенном мосту • Воссоединение...

Поздняя весна, март.

Префектура Ханчжоу.

С рассветом киоск с вонтонами у восточного входа в переулок уже был установлен. Вонтоны продавали дедушка и внучка; старик готовил вонтоны и булочки на пару в задней части киоска, а маленькая девочка лет тринадцати-четырнадцати помогала носить миски, пароварку и собирать деньги.

Большая порция вонтонов стоит семь монет. Ароматный, горячий куриный бульон содержит большие вонтоны, начинённые грибами шиитаке и свининой, и посыпан водорослями, сушёными креветками, мелко нарезанным зелёным луком и свежей кинзой. Глоток супа согревает до глубины души, а кусочек тонкого, щедро начинённого вонтона настолько вкусный, что вы почти проглотите язык.

Молодая девушка в красном поставила перед молодым человеком миску с вонтонами, прикусила ярко-красные губы и пристально посмотрела на него. Мужчина достал палочки для еды из бамбуковой трубки на столе и бросил на девушку холодный, отстраненный взгляд, от которого она отпрянула. На его губах появилась легкая улыбка: «Спасибо».

Девочка несколько раз покачала головой, ее две высокие косички раскачивались из стороны в сторону. Она прикусила нижнюю губу и, наконец, набралась смелости заговорить. Ее нежный голос, словно голос жаворонка весной, растаял в сердце: «Юный господин, одной тарелки вонтонов вам достаточно?»

Три дня подряд этот мужчина заказывал всего одну порцию куриных суповых вонтонов. Другие мужчины съедали как минимум три порции, чтобы наесться, или заказывали еще две порции сяолунбао (суповых пельменей) и тарелку сладких солений. Этот молодой человек был довольно красив, и хотя его синяя мантия была сшита из обычной ткани, он не выглядел настолько бедным, чтобы позволить себе только порцию вонтонов! Молодая девушка слегка нахмурилась. Более того, вонтоны и булочки были совсем недорогими. По сравнению с другими местами, порции были большими, а цены — приемлемыми. Многие предпочли бы пройти несколько кварталов, чтобы поесть в «Вонтонах Ли».

Мужчина тихо ответил: «Достаточно. Спасибо за вашу заботу, юная леди».

«Девочка, твой дедушка зовет тебя подавать вонтоны!» — с улыбкой крикнул один из покупателей, поддразнивая девочку. — «Не позволяй болтовне этого симпатичного молодого человека отвлекать тебя от наших вонтонов и булочек!»

Другие люди, сидевшие неподалеку и ожидавшие свои вонтоны, засмеялись и подхватили: «Верно, девочка, одной тарелки хватит тому парню, а я заказала три!»

«Эта молодая девушка достигла возраста, когда ей пора выйти замуж, и она знает, как следить за мужчинами!»

«Эй, старик Ли, твоя дочь уже обручилась? Я слышал, что сын продавца тофу по соседству на неё засматривается! Может, я как-нибудь с ним свяжу?»

Девочка покраснела, сердито посмотрела на собравшихся и, покачивая бедрами, побежала в заднюю часть зала за вонтонами.

Старый Ли начерпал в кастрюлю ровно десять вонтонов, ни больше, ни меньше, затем добавил немного бульона. Другой рукой он зачерпнул из миски немного зеленого лука и кинзы и посыпал ими вонтоны, и они были готовы. Он положил в кастрюлю еще несколько вонтонов, затем, держа в одной руке плотную ткань, достал несколько пельменей сяолунбао (суповых пельменей) и подал их прямо клиенту, который дразнил девочку, усмехнувшись: «Девочка стесняется, не дразни ее так. Она заплачет мне, когда вернется домой».

Группа завсегдатаев, все с аппетитом уплетавшие паровые булочки, много раз кивали, говоря, как сильно старик обожает свою внучку. Старик Ли усмехнулся и вернулся к приготовлению вонтонов, оставив группу болтать без дела. К ним присоединился молодой человек, похожий на учёного, держа в руках большую миску, наполненную только супом с вонтонами. Он дважды усмехнулся, чтобы привлечь их внимание, затем загадочно понизил голос и сказал: «Эй! Вы слышали? Те две молодые девушки, которые умерли несколько дней назад, после осмотра их тел судмедэкспертом, так испугались, что побежали в кабинет нашего старосты, плача и крича, что видели призрака средь бела дня!»

«Почему я никогда об этом не слышал!» — другой мужчина презрительно скривил губу, словно говоря: «Ты только сейчас об этом узнал? А я слышал. Всё из-за водных призраков, они нападают только на красивых девушек!»

Пожилой мужчина вздохнул: «Увы! Какая трагедия! Дочь семьи Чжоу не только красива и нежна, но и известна своим талантом в Ханчжоу. Я слышал, что всего несколько месяцев назад она была помолвлена с сыном префекта Хучжоу. Какая трагедия…»

Услышав это, другой покупатель почесал затылок и сказал: «Эй, ребята, вы что, не можете перестать говорить о таких несчастливых вещах так рано утром? Меня аж мурашки по коже…»

За другим столиком молодой человек выпалил: «Что за водяные призраки и мстительные духи? Не могу поверить!» Люди за тем же столиком тут же дернули его за рукав: «Не говори так! Это действительно мстительный призрак! Я слышал, что даже наш староста был в ужасе и два дня пролежал в постели…»

За несколькими столиками люди оживленно спорили по этому поводу, но мужчина в синей одежде спокойно ел свои вонтоны, не говоря ни слова. Допив последний глоток супа, он вытер рот, отсчитал семь медных монет, положил их на стол и встал, чтобы уйти.

Мужчина прошел весь путь до правительственного здания в Ханчжоу. Как только он ступил на каменные ступени, то увидел, как из здания выбежали несколько полицейских, за которыми следовал мужчина средних лет в серой одежде, несущий деревянный ящик. Мужчина в синей одежде отошел в сторону, чтобы пропустить их, затем протянул руку и потянул за рукав последнего в ряду мужчину: «Брат Цзян, что случилось?»

Мужчина наклонил голову: «Сяо Дуань? Отлично! Идите с нами немедленно!» На его красивом лице читалась усталость. Он окликнул идущих впереди мужчин: «Подождите минутку, пусть Сяо Дуань пойдет с нами». Полицейские немного понервничали. Начальник взглянул на Сяо Дуаня, кивнул и быстро двинулся вперед.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127