Ich freue mich auf die Frühlingsbrise - Kapitel 66
Она кричит!
«Синее платье! Синее платье! Синее платье!»
Ситу Синъюнь почувствовал острую боль в сердце.
«Сюээр». Он шёл позади Фэн Сюэ, а Шуан Ди следовал за ним.
Звонок Ситу Синъюнь вывел Фэн Сюэ из состояния скорби, ее глаза наполнились всепоглощающей ненавистью. Она встала, повернулась и встала лицом к ветру.
В тот момент, когда Фэн Сюэ обернулась, Ситу Синъюнь была совершенно ошеломлена!
Ее лицо...
Внезапно глаза Ситу Синъюня сузились. «Ты мне лжешь!»
Фэн Сюэ громко рассмеялась: «Ситу Синъюнь, ты недостоин моего обмана». Ее взгляд упал на стоявшую рядом Шуанди, и в ее памяти вновь промелькнула сцена падения Цинъи со скалы.
Внезапно все эмоции хлынули из глубины сердца в мозг.
Из её тёмных, нефритовых глаз исходил серебристый свет, постепенно наполняя их серебром. Когда серебристый свет полностью исчез, перед всеми предстала пара серебристых глаз.
«Ситу Синъюнь, тогда в кленовом лесу воров прогнала не ты, а мои внезапно изменившиеся глаза».
Услышав это, Ситу Синъюнь и Шуанди были ошеломлены.
Внезапно, словно что-то поняв, глаза Ситу Синъюня загорелись от радости: «Сюээр, та девушка в красном — это ты!»
Шуанди поджала губы, ее серебристые глаза были полны недоверия. Неужели это был не принц, который спас ее тогда?!
Увидев радость в его глазах, Фэн Сюэ усмехнулась.
«Ситу Синъюнь, неужели всё кончено? Я же говорил, что ты пожалеешь».
«Сюээр, в тот день, когда ты вышла за меня замуж, мы уже были связаны узами брака, и наши жизни навсегда переплетутся. Ты смеешь говорить, что никогда не испытывала ко мне чувств?» Ситу Синъюнь поднял бровь, его темные глаза были полны непоколебимой уверенности.
Фэн Сюэ снова усмехнулась: «Да, у меня были к тебе чувства, и я почти влюбилась в тебя. Но с того дня, как ты вышла замуж за Шуан Ди, все эти чувства и вся эта привязанность остались в прошлом. И…» — Фэн Сюэ дотронулась до своей левой груди, — «как только всё закончится, тебе здесь больше негде будет!»
Голос Фэн Сюэ становился все громче и громче, а серебристый блеск в ее глазах — все глубже и глубже.
Ситу Синюнь почувствовала пронзительную боль.
Внезапно ее пронзила душераздирающая боль, от живота до сердца. Фэн Сюэ почувствовала головокружение, и ее рот наполнил слабый аромат сливовых цветов.
Бросив взгляд на безжизненных бабочек-близнецов, Фэн Сюэ снова обратила внимание на Ситу Синъюня.
Фэн Сюэ уже собиралась что-то сказать, но головокружение усилилось, а ветер стал сильнее, словно в любой момент мог снести её прочь.
В этот момент в нижней части живота у нее разразилась невиданная, мучительная боль, словно внутренние органы полностью перекрутились, и кровь потекла вспять. Фэн Сюэ выплюнула полный рот ярко-красной крови и, словно осенний лист, отделившийся от ветки, рухнула к обрыву.
Ситу Синъюнь быстро схватила её за руку.
Внезапно тело Фэн Сюэ повисло в воздухе.
«Сюээр, позволь мне тебя поднять».
Фэн Сюэ смотрела ему в глаза, и в каком-то оцепенении в ее голове словно раздался голос: «Как только ты отпустишь, ты станешь свободным».
Свобода... свобода... та свобода, о которой она мечтала...
В тот самый момент, когда Ситу Синъюнь приложил все усилия, губы Фэн Сюэ расцвели в необычайно яркую улыбку, словно ослепительный фейерверк в ночном небе.
«Ситу Синъюнь, я заставлю тебя пожалеть об этом до конца жизни». Собрав последние силы, Фэн Сюэ отпустила руку Ситу Синъюнь, которая крепко сжимала её.
Фэн Сюэ стремительно упала с края обрыва, в мгновение ока исчезнув в бездонной пропасти.
Ситу Синъюнь безучастно смотрел на свои пустые руки, словно только что почувствованное тепло было всего лишь нереальным сном посреди ночи.
Он взревел в бездну: "Сюээр..."
Ветер на Белом Костяном Утесе по-прежнему дико свистел, но на этот раз он нес в себе неописуемую печаль.
****************************************************** Первый том, «Женщина из простого народа по имени Цинъюнь», официально завершается сегодня. Прошло почти четыре месяца с тех пор, как я начала писать. Поэтому эта маленькая улитка решила взять несколько выходных, чтобы отдохнуть. В последнее время меня заставляют писать больше, а школьные экзамены меня совсем измотали. Два выходных дня на праздник Цинмин — хорошее время для отдыха. Надеюсь, все будут не против! (Эта маленькая улитка действительно много работала. Я верю, что все поймут. O(∩_∩)o…)
Итак, после отдыха мы перейдём ко второму тому: Судьба ведёт к удачному браку (те, кому нравится Чжун Ухэнь, будут в восторге).
Том первый: Среди простых людей есть женщина по имени Цинъюнь **************
Давайте рискнем и приедем сюда хотя бы раз.
Книга была первоначально напечатана, но позже выяснилось, что она не была упакована в термоусадочную пленку, поэтому ее отправили обратно на исправление.
Увы, Сяо Сян действительно пережил много несчастий.
Я поспрашивал, и, похоже, всё будет готово на следующей неделе.
Пожалуйста, подождите еще немного...
Ой, простите.
Прошу прощения за то, что заставил всех так долго ждать.
Том первый: Женщина по имени Цинъюнь (доступен для покупки на D)