Ich freue mich auf die Frühlingsbrise - Kapitel 76
Дверь медленно открылась, и вошла Цинъюнь, согревая руки дыханием. За ней последовала Цзыи, неся большой букет сливовых цветов.
Все четверо были ошеломлены.
Цзюнь Ухэнь отреагировал первым. Он тут же подошел поздороваться с ней, и, увидев бледные губы Цинъюнь, нахмурился и холодно спросил: «Цзыи, разве я не говорил тебе хорошо заботиться о Юньэр?»
Женщина в фиолетовом прикусила губы, опустила голову и замолчала.
Цинъюнь улыбнулась и тихо сказала: «Я сама решила выйти, не вини Цзыи». Она повернула голову и увидела Юй Уся позади Цзюнь Ухэня.
Увидев её улыбку, выражение лица Цзюнь Ухэня смягчилось. Проследив за её взглядом, он повернулся и представил её: «Юньэр, это Юй Уся, моя кузина».
Цинъюнь моргнула, и, заметив в ее глазах ревность и намек на нежность, мягко улыбнулась.
«Его имя отражает его характер; он безупречен, как нефрит».
Увидев безграничную любовь в глазах Цзюнь Ухэня, Юй Уся надула губы, сердито посмотрела на Цинъюня и бросилась прямиком к двери.
Женщина в фиолетовом, которая держала голову опущенной, была случайно задета Ю Уся, и лепестки сливы, которые она держала в руках, мгновенно упали на землю. Она тихонько вскрикнула.
Юй Уся остановился, обернулся, сердито посмотрел на Цзыи и выбежал наружу.
"Юньэр..." — Цзюнь Ухэнь уже собирался что-то сказать, когда Цинъюнь слегка улыбнулась и перебила его.
«Я знаю, что она ещё молода».
Цзюнь Ухэнь слегка улыбнулся. «Хорошо, что Юньэр всё понимает».
«Джун Ухэнь, теперь я могу дать тебе ответ».
Сначала Цзюнь Ухэнь был ошеломлен, затем его глаза вспыхнули безграничной радостью, но в мгновение ока их блеск снова потускнел. Его взгляд стал настороженным, с оттенком ожидания.
"Я……"
«Юньэр, подожди», — внезапно прервал её Цзюнь Ухэнь. Он посмотрел на Цзыи, которая собирала опавшие сливовые цветы на земле. «Цзыи, не нужно их собирать. Отойди назад».
«Всё в порядке. Цзыи, продолжай наводить порядок». Она посмотрела на Цзюнь Ухэня: «Пойдем внутрь и поговорим».
Цзюнь Ухэнь кивнул.
Комната Цзюнь Ухэня была преимущественно чёрной; почти всё в комнате было чёрным. Каждый раз, когда Цинъюнь входила в его комнату, у неё по спине пробегал холодок. Долгий сон в такой комнате мог изменить личность.
«Джун Ухэнь, тебе действительно нравится чёрный?»
«Эм.»
Губы Цинъюнь слегка дрогнули. "Значит, ты украсила всю свою комнату черным?"
Цзюнь Ухэнь поднял бровь: «После свадьбы Юнэр сможет делать всё, что захочет».
Цинъюнь слегка приподняла бровь: «Я на это согласилась?»
Цзюнь Ухэнь мягко улыбнулся: «Тогда каков же ответ Юньэр?»
Цинъюнь поджала губы, сжав кулак в рукаве. Она пристально посмотрела на него и очень серьезно спросила: «Цзюнь Ухэнь, ты когда-нибудь думал, что это очень несправедливо по отношению к тебе, что я выхожу за тебя замуж?»
«Всё в порядке», — Цзюнь Ухэнь нежно взял её за руку. «Юньэр, после свадьбы ты обязательно влюбишься в меня».
Цинъюнь посмотрела в его ледяные голубые глаза и, спустя долгое время, кивнула.
«Хорошо, после свадьбы я постараюсь изо всех сил влюбиться в тебя».
За дверью комнаты женщина в фиолетовом платье аккуратно приводила в порядок растущие на полу сливовые цветы. Она поджала губы, лицо ее было бледным, а глаза были полны бурных волн, за которыми скрывалась бесконечная боль.
Она глубоко вздохнула и поставила подготовленные цветы сливы в вазу.
Когда я снова поднял глаза, передо мной предстало спокойное озеро без волн.
Императорский дворец.
Дворец бабочек.
«О боже! Ваше Высочество, будьте осторожны». Цзисин на цыпочках подошла к Шуанди и накинула ей на плечи большой плащ. «Ваше Высочество, сейчас холодно. Остерегайтесь семени дракона в вашем чреве».
Шуанди подперла поясницу одной рукой, а другую положила на выпирающий живот. Она зевнула: «Цзисин, можешь отойти! Я отдохну через несколько минут».
«Да, Ваше Величество». Цзисин странно взглянула на Шуанди, открыла рот, но затем снова закрыла его и тихо удалилась.
«Можете все расходиться». Шуанди махнула рукой и отпустила нескольких дворцовых служанок.
«Да, Ваше Величество».
Шуанди запрокинула голову и снова зевнула. С тех пор как забеременела, она часто чувствовала сонливость, но этот изнурительный процесс, вероятно, почти закончился!
Внезапно Шуанди приподняла уголки губ в самоироничной улыбке.
В течение года беременности император был занят государственными делами и редко находил время для женщин. Он виделся с ней лишь несколько раз. Однако человек, к которому император так стремился быть близким, уже не был в этом мире.
Если бы она с самого начала не перепутала этого человека, если бы она не была такой настойчивой, если бы она не поехала в Кленовый лес в тот год... всё бы сложилось иначе?
Увы! Жизнь так непредсказуема!
Шуанди подняла взгляд к небу и глубоко вздохнула.
Ситу Синчжи, почему тебя нет в этом мире?
Том второй: Судьба спускается в отдельный дворец, но рождается удачный брак (Часть 1)