Chapitre 29

Глава шестьдесят

Сяо У открыла дверь и вышла, закрыв за собой её. «Вам что-нибудь нужно, госпожа Ло?» — спросила она.

Ло Тин застенчиво оглядела комнату, но когда Сяо У закрыл дверь, она разочарованно отвела взгляд.

«Ничего особенного. Отец попросил меня спросить у молодого господина Цзюэ, доволен ли он комнатой». Стиснув зубы, Ло Тин воспользовалась отцом как предлогом.

«Комната очень хорошая, мисс Ло, вам следует вернуться и отдохнуть пораньше!» — голос Сяо У, не звучавший ни скромно, ни высокомерно, донесся до моих ушей, и я невольно нашла его забавным. Вероятно, Сяо У знала, что у Ло Тин были скрытые мотивы для приезда сюда, поэтому она и сказала это.

«Я хочу сама спросить молодого господина Цзюэ», — застенчиво сказала Ло Тин, поправляя одежду.

Услышав это, я потерял дар речи. Эта женщина просто не сдастся, пока не увидит это своими глазами, хм.

Она с негодованием посмотрела на Цзюэ, который сидел, не обращая внимания на происходящее снаружи. Почему этот парень был таким невероятно красивым? От дворца досюда бесчисленные поклонники открыто плели против нее интриги и тайно проклинали. Вздох, она могла винить только свой собственный хороший вкус, выбрав такого потрясающе красивого мужчину.

«Госпожа Ло, пожалуйста, вернитесь. Мой хозяин недоступен». Сяо У не пошел на компромисс.

«Но я надеюсь, что молодой господин Цзюэ скажет это мне в лицо», — с тревогой сказала Ло Тин. Встречать такого обаятельного мужчину было редкостью, и она надеялась узнать его поближе.

Увидев сплетни на улице, я пришла в ярость. Я подбежала к Джу и закричала: «Раскрой объятия!»

Он смотрел на меня без всякого выражения. Проведя с ним так много времени, я понимала, что он не понимает, что я имею в виду.

Я оттолкнула его руки, прижалась к нему и обняла за талию. Джуэ, казалось, был ошеломлен моими действиями, на мгновение он напрягся всем телом, а затем естественно обнял меня в ответ.

"О нет, пожалуйста, прекратите!" — крикнула я в дверь самым тихим голосом.

"Хм?" — Джуэ посмотрела на меня сверху вниз, ее опущенные веки отбрасывали тень на мое лицо, выражение ее лица было бесстрастным, что выглядело довольно мило.

Я ему не ответила, а вместо этого импровизировала сцену, крича: "Ух ты... не судите меня строго!"

На улице царила полная тишина. Я понимал, что Сяо У и мисс На Ло, должно быть, ужасно напуганы.

И действительно, Ло Тин, стоявшая снаружи, была вся в румянце, в ее глазах читались нескрываемая зависть и ненависть, и она свирепо смотрела сквозь дверь.

Сяо У обильно потела. Ее госпожа ужасно ревновала. Она действительно сделала *это* со своей госпожой и при этом так громко кричала.

«Кхм. Госпожа Ло, пожалуйста, вернитесь. Мой господин действительно недоступен». Щеки Сяо У слегка покраснели, трудно было сказать, от гнева или от смущения.

Ло Тин оставалась неподвижной, ее взгляд был еще более прикован к двери.

Увидев, что Сяо У все еще пытается уговорить ее выйти наружу, я понял, что девушка еще не ушла, поэтому прибегнул к уловке: «Ах... Ах... Не делай этого», от чего у меня мурашки по коже побежали.

"Хм!" — сердито отбросила Ло Тин платок, побледнев, повернулась и ушла.

Услышав затихающие шаги снаружи, я прижалась к Джу и захихикала.

Возможно, чувствуя себя стесненным в его объятиях, с слегка покрасневшим лицом, он усмехнулся и сказал Джу: «Я убежал в гневе».

«Ты», — Джуэ нежно пощипала меня за переносицу, в ее глазах мелькнул красный огонек, после чего она склонила голову мне на плечо.

Хриплый, манящий голос скрывал властный тон: «Тебе больше нельзя так называть меня в присутствии других мужчин».

Он высунул язык и сказал: «Хорошо».

Прежде чем мой язык успел втянуться, он захватил его в рот. Затем мягкое одеяло накрыло мои губы, и его теплое дыхание коснулось моего лица. Я смотрела на Цзюэ широко раскрытыми глазами, желая уйти, но его правая рука внезапно поддержала затылок, а левая обхватила мою талию, притягивая меня еще ближе. Наши языки переплелись, и его рот наполнился чисто мужским ароматом. Его губы и язык были гибкими, но в то же время собственническими.

Я немного ослабела после поцелуя, поэтому закрыла глаза и крепче обняла Цзюэ. Мой язык осторожно отреагировал на его прикосновение, и как только я двинулась вперед, он начал сосать его. Его руки также усилили давление на мою талию, нежно покусывая ее.

Я не знаю, сколько времени мы целовались, но я чувствовала, что все мои силы иссякли. Я слабо держалась за Джу, и если бы не его поддержка, я бы, наверное, давно упала на землю.

Серебряная нить тянулась от моих губ. Мое лицо покраснело, я лежала, тяжело дыша, в объятиях Джуэ, а его тяжелое дыхание наполняло мои уши.

Я уткнулась в объятия Джуэ, не смея поднять на него взгляд. Хотя мы целовались и раньше, это был первый раз, когда мы целовались так страстно.

Внезапно я почувствовала, как что-то горячее прижалось ко мне снизу. Я поняла, что это, и, смутившись, попыталась подняться.

Дыхание Цзюэ участилось, его горячее дыхание коснулось моего уха. "Не двигайся".

Я остановилась, покраснев, и сказала: «Ни в коем случае».

Джу встал, отнес меня к кровати в комнате и осторожно уложил на нее, словно хрупкую стеклянную куклу.

«Ни в коем случае!» — я покраснела и попыталась встать с постели. Какая шутка! Не хотелось, чтобы меня съели так рано.

«Спи», — прошептал Джуэ, укладывая меня спать и обнимая.

«Джуэ, ты в порядке?» — неуверенно спросил я, чувствуя, что температура его тела все еще очень высока.

Цзюэ внезапно открыла глаза, и я ясно увидел в них желание. Она запаниковала и не знала, куда девать руки.

Он схватил мою взволнованную руку и прижал мою голову к своей груди, сказав: «Спи».

«Ммм», — вдыхая успокаивающий аромат, исходящий от Джуэ, он прижался к ней поближе, нашел удобное место и счастливо уснул.

————————————————————————————————————————

«Госпожа, господин», — смутно услышала я, как Сяо У зовет меня во сне.

Я подняла руку, чтобы потереть глаза, но почувствовала, будто что-то давит на них.

Когда я открыла глаза, я поняла, что нахожусь полностью в объятиях Джу. Его широкая грудь крепко обнимала меня, без единого зазора, словно сиамских близнецов.

«Госпожа, господин, вы проснулись?» — снова позвал Сяо У из-за двери.

На этот раз я услышала это отчетливо и прошептала: «Джуэ, проснись, проснись, Сяо У зовет нас».

"Хм..." — Джуэ дважды моргнул и медленно открыл глаза. Он всё ещё крепко спал и не проснулся. Его глубокие и загадочные глаза были полны замешательства. Сейчас Джуэ выглядел таким же милым, как ребёнок, и мне так захотелось обнять его и хорошенько поцеловать.

Не знаю, может, я ошибся с взглядом, но Цзюэ мгновенно проснулся, и его глаза снова стали холодными и безразличными. Я почувствовал небольшое разочарование, гадая, когда же снова увижу Цзюэ с таким выражением лица.

«Сюээр» обладает неповторимым очарованием.

«Вставай, нас зовёт Сяо У». Она беспомощно посмотрела на него.

«Вход» — редкий и леденящий душу звук.

После того как мы умылись, Сяоу проводил меня и Цзюэ в вестибюль, сказав, что старик Ло пригласил нас позавтракать. Он сказал, что такое внезапное предложение любезности вызывает подозрения.

Кстати, из-за того поцелуя прошлой ночью я забыла спросить Цзюэ, был ли тот старик отцом Гуй Яо. Хотя я уже точно знала, мне все равно хотелось услышать, что скажет Цзюэ.

(Вздох, Сяосюэ бессильна. Почему писать о поцелуях так сложно? Ну ладно, пожалуйста, потерпите немного.)

Глава шестьдесят первая

Приближаясь к залу, я был встречен Мастером Ло. Однако его улыбка подчеркивала следы времени на его лице, мгновенно развеяв все мои вчерашние мысли о его привлекательности. Меня охватило чувство тревоги.

Люди — странные существа. Когда они ничего не чувствуют к кому-то, они кажутся нормальными. Но когда они видят чьё-то уродливое лицо, они кажутся уродливыми, как ни посмотри. Даже если кто-то потрясающе красив, вы, вероятно, найдёте какой-нибудь недостаток, который вам не понравится, чтобы выразить своё отвращение. И я именно такой человек. Глядя на этого ужасного старика передо мной, я всегда чувствую прилив гнева в сердце.

«Уважаемый господин Цзюэ, пожалуйста», — лорд Ло полностью проигнорировал меня, его улыбающееся лицо всегда выражало подобострастие, что еще больше меня разозлило.

Как ты смеешь меня игнорировать? Я даже не удосуживаюсь смотреть на тебя свысока. У тебя лицо, которое оскорбляет всё человечество, а ты смеешь выставлять его напоказ передо мной. Что, думаешь, я не знаю, что ты задумал? Хм, я позабочусь о том, чтобы тебе это не удалось. Конечно, я не настолько глуп, чтобы сейчас его проклинать. Я не идиот. Пока я в этой деревне, у меня будет множество возможностей над ним поиздеваться.

При мысли об этом в уголке его рта мелькнула зловещая улыбка, от которой у Сяо У и Лэн Тяня, стоявших позади, по спине пробежали мурашки. Они знали, что эта улыбка означает, что он вот-вот устроит хаос на небесах.

Я надула губы и сказала: «Отлично! Я так голодна, пойдемте поедим!»

Я называю это предвзятым мнением; я хочу, чтобы господин Ло понял, что Цзюэ уже моя, чтобы он отказался от мысли отдать свою дочь замуж.

«Поскольку мисс Цзы голодна, пожалуйста, пройдите со мной внутрь!» Сказав это, он жестом пригласил ее войти, а затем сам вошел в помещение.

Я, широко раскрыв глаза, безмолвно смотрела на фигуру, удаляющуюся вдали. "Фиолетовая... Фиолетовая... девушка."

«Я сейчас извергнусь, как вулкан! Что, мисс Цзы? Я леди Цзюэ! Этот старик пытается со мной поссориться? Разве вы не видите, как мы с Цзюэ близки?»

Сяо У и остальные были по-настоящему поражены. Сяо У быстро шагнул вперед, похлопал меня по груди и сказал: «Госпожа, не сердитесь, не сердитесь».

Видя понимание со стороны Сяоу, я тут же пожаловался ей: «Сяоу, я что, так похож на замужнюю женщину?»

Сяо У ничего не сказал, но, увидев, что я успокоился и отступил, отступил. Видя действия Сяо У, я снова почувствовал раздражение.

Затем он дотронулся до лица и пробормотал себе под нос: «Я совсем не выгляжу молодым».

Лоб Сяо У был покрыт потом, а губы Лэн Тяня дрогнули. Большинство женщин хотят оставаться молодыми, но эта, похоже, хочет быстро постарела!

В гостиной, за обеденным столом, красивая женщина демонстрировала нежные чувства к своему возлюбленному.

«Да, я хочу это съесть!»

В моей тарелке оказался лишний кусок мяса.

«Да, я хочу это съесть!»

В миске было еще несколько тарелок.

"Ах, восхитительно, так вкусно!"

Крошки вокруг его рта были вытерты.

"Ну же, Джу, я тебя покормлю."

Палочки для еды в моей руке находились у кого-то во рту.

С мрачным выражением лица Лэн Тянь осторожно прикоснулся к стоявшей рядом с ним Сюань У и спросил: «Что с ней не так?»

Сяо У холодно взглянул на Лэн Тяня и тихо спросил: «Тебя ударило током?»

Лэн Мэй подслушала разговор Лэн Тяня и остальных и наклонилась ближе, чтобы спросить: «Что на этот раз случилось с учителем?»

Сюаньву безэмоционально произнес: «Играй».

Лэн Тянь и Лэн Мэй были ошеломлены. Сколько лет этому господину? Он всё ещё изменяет своей госпоже. Мир действительно огромен, и всё может случиться!

Увидев мою реакцию, старик Ло широко улыбнулся и сказал: «Хе-хе, интересно, доволен ли молодой господин Цзюэ своим пребыванием?»

Она ничего не сказала, лишь равнодушно взглянула на него и продолжила есть.

Втайне я был вне себя от радости, но сдержал смех и сказал: «Откуда мне знать, доволен ли я после всего лишь одной ночи сна?»

Старик Ло выглядел немного смущенным и неловко взглянул на меня и Цзюэ.

«Госпожа Цзы ведет себя слишком грубо. Отец задает вопрос молодому господину Цзюэ. Зачем вы его прерываете?» Ло Тин все еще улыбалась, словно весенний ветерок, но если бы вы увидели, как она вытирает платок под столом, вы бы поняли, что она не так счастлива, как кажется.

«Чепуха, я думаю, это госпожа Ло ведёт себя неразумно. Мы с Цзюэ — муж и жена. Когда господин Ло задаёт своему мужу вопрос, разве она, как его жена, не обязана на него ответить? Однако, будучи незамужней женщиной, разве госпожа Ло не должна сохранять спокойствие и благопристойность воспитанной леди?» Я отложил палочки для еды, прищурился и улыбнулся Ло Тин.

"Ты..." Ло Тин стиснула зубы и сердито посмотрела на меня, но не посмела ничего мне сделать, ведь ее возлюбленный все еще был здесь.

«Хорошо, Тинъэр, молодой господин Цзюэ, не хотели бы вы осмотреть мое поместье?» — продолжил старик Ло, с гордостью глядя на меня.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201