Наёмная принцесса - Глава 56

Глава 56

"Да! Как раз когда вы с Чу Сюяо прекрасно проводили время..."

«Что ты сказал?!» Словно пораженная молнией, Жунъюэ резко подняла голову, ее глаза наполнились ужасом, и она крепко схватила Дунфан Яо за плечи: «Повтори! Когда это было?!»

По-видимому, довольный реакцией Жунъюэ, он насмешливо улыбнулся: «Ты правда думаешь, что твой муж дурак?! В ту ночь вы вдвоем отлично проводили время, а я полдня и целую ночь стоял у двери и все прекрасно видел…»

"Шлепок!" Раздался оглушительный шлепок по этому насмешливому лицу. От этого шлепка дрожь в сердце Жунъюэ полностью исчезла. Оказалось, что пока ее насиловали, ее муж стоял у двери, наблюдая за ее беспомощностью и нищетой, словно за представлением, холодно созерцая жестокое издевательство другого мужчины над ней! Это был тот самый мужчина, которому она была так предана! Как смешно, как жалко, как печально!

Недоверчиво глядя на печальное лицо Жунъюэ, он спросил: «Ты меня ударил?»

Она отвернула лицо, по ее бледным щекам в одиночестве текли две прозрачные слезинки: «Одна пощечина разорвала между нами привязанность. Отныне мы пойдем каждый своим путем. Старые друзья встретятся, но не узнают друг друга; с этого дня все узы благодарности и праведности разорваны!»

Разрывая все связи! Глядя на холодное и решительное выражение лица Жун Юэ, разум Дунфан Яо опустел, и только эти четыре слова постоянно били по его хрупким нервам…

Покинув столицу, карета рванула в безлюдные горы! Разгневанный Юй Янь ничего не заметил, как и убитый горем Жун Юэ, и даже ошеломленный Дунфан Яо был совершенно не в курсе…

Когда карета врезалась в большое дерево и остановилась, все трое наконец очнулись от оцепенения. Первой мыслью Жунъюэ было, что случилось что-то плохое! Летящая игла снова прижалась к шее Дунфан Яо, заставив его выйти из кареты вместе с ней.

Яркие факелы вокруг были подобны лилиям-паукам, ведущим в ад, словно намекая Жунъюэ, что ей пора уходить! С грустью глядя на прекрасное ночное небо, украшенное драгоценными камнями, Жунъюэ почувствовала укол печали в сердце — неужели сегодня ее ждет гибель?

Наблюдая за приближением солдат, Жунъюэ, взяв в заложники Дунфан Яо, отступила вместе с Юянь, пока они не достигли края обрыва, откуда уже некуда было деваться.

«Лю Жунъюэ, я всё обдумал. Если ты добровольно разорвёшь свои сухожилия и поклянёшься никогда не покидать дворец до конца своих дней, я могу притвориться, что ничего не произошло! Прошлое можно стереть! Что скажешь?» Стоя против ветра, Дунфан Ли смотрел на Жунъюэ на краю обрыва, в его глазах читалось скрытое рвение. «Лю Жунъюэ, это мой последний шанс для тебя; ты должен им воспользоваться…»

Прежде чем Жунъюэ успела ответить, стоявшая рядом Юянь не выдержала и разразилась тирадой: «Ты, собачья императрица, заткнись! Наши тела и волосы — дары наших родителей, как ты можешь так их портить! К тому же, у моего мужа есть только одно удивительное умение — летать иглами. Если ты перережешь ему сухожилия и покалечишь его, это будет ещё жестокее, чем убить! Что ты вообще себе думаешь?! Ты ядовитее змеи, безжалостнее волка!! Ты зверь!!»

Холодный ветер хлестал ей в лицо, обжигая и пронизывая, словно нож! Но слова Юй Янь согрели ее, заставив понять, что этой зимой она не одна; по крайней мере, у нее есть кто-то, кто искренне о ней заботится!

С облегченной улыбкой Жунъюэ отвернула лицо и сказала: «Как неловко! Неужели такой вспыльчивый характер не свойственен даме из почтенной семьи? Будь осторожна, если твой муж однажды испугается, он может привести домой наложницу, чтобы усмирить твою сварливость!»

«Посмей!» — Юй Янь взмахнула своим изящным кулаком, изображая ярость: «Если посмеешь жениться на них, я изобью тебя по очереди, а если женишься на обеих, я изобью вас обеих!»

"О-о-о, мой муж напуган..."

...

"Лю Жунъюэ!" Увидев, как они флиртуют, словно никого вокруг нет, Дунфан Ли резко крикнул, но его голос дрожал, сам того не замечая. По какой-то причине, из-за своего нынешнего вида Жунъюэ, он необъяснимо задрожал...

Не обращая внимания на строгое предупреждение Дунфан Ли, Жунъюэ посмотрела на Ю Яня, и ее улыбка исчезла: «Юй Янь, ты боишься смерти?»

«Я ничего не боюсь! Кроме страха потерять возможность быть рядом с мужем, Ю Янь ничего не боится!»

Дунфан Ли и Дунфан Яо прекрасно поняли, что имела в виду Жунъюэ!

Взглянув на Дунфан Яо, лицо которого было бледным, как бумага, Жун Юэ усмехнулся: «Не волнуйся, хотя я тебя и ненавижу, я не ненавижу тебя до такой степени, чтобы заставить тебя умереть вместе со мной!»

Наклонившись к уху Дунфан Яо, Жунъюэ понизила голос: «Думаю, ты уже разбираешься с делами семьи Лю. Как твой муж, я даю тебе последний совет: прекрати сейчас же! Иначе день, когда правда выйдет наружу, станет самым невыносимым днем в твоей жизни!»

Жунъюэ силой оттолкнула Дунфан Яо в сторону, затем схватила Юй Яня сбоку и направилась к краю обрыва: «Когда будешь переходить мост Найхэ, ни в коем случае нельзя пить суп Мэн По, понял?»

«Что такое суп Мэн По?» — спросила Юй Янь, широко раскрыв свои прекрасные глаза от недоумения.

«Это обман детей!»

"ой."

...

"луна!"

"Невестка!"

Слово «жена» вызвало у Жунъюэ дрожь по спине, и она замерла, прежде чем ступить на обрыв. Обернувшись к дрожащему Дунфан Яо, Жунъюэ улыбнулась: «Больше не называй меня „женой“, я не могу этого принять! Принц Яо!»

"Жена, ты мне больше не нужна! Ты мне больше не нужна? Я твой Яо-гегэ! Жена, ты забыла? Ты же обещала научить меня запускать воздушного змея! Жена, иди сюда скорее, пойдем домой вместе, хорошо, хорошо..."

Мягкий, нежный и кокетливый голос Дунфан Яо тронул самые сокровенные уголки сердца Жунъюэ. Ее мысли унеслись вдаль, к тем прекрасным весенним вечерам…

«Стоп!» Заметив незаметное приближение Дунфан Ли, Жунъюэ пришла в себя и резко крикнула: «Дунфан Яо, ты действительно невероятно умен! Однако, пожалуйста, больше не подражай речи брата Яо, потому что ты недостоин этого!»

Почувствовав, что Жунъюэ вот-вот наступит, Дунфан Ли охватил приступ паники: «Юэ! Вернись! Я обещал не преследовать тебя в прошлом и не перережу тебе сухожилия, если ты вернешься! Юэ, будь послушен!»

Ее улыбка стала холоднее: «Простите, но я не могу отказаться от вашего любезного предложения!» Она быстро перенесла вес на левую ногу, и Жунъюэ, держа Юянь, рухнула в бездонную пропасть, словно воздушный змей с оборванной веревкой…

"луна!!"

"Невестка!!"

На краю обрыва стояли двое убитых горем, почти обезумевших мужчин…

Том 1: Дворик Грушевых Цветов, Тающая Луна (Дополнительная глава: Столица в то время)

Подстегнув коня, крепкий и сильный конь Чу Сюяо мчался по служебной дороге, словно иголка, ударяющаяся о землю.

Войдя в императорский город и предъявив свой знак, он беспрепятственно прошел через ворота Цзиндэ, Чонъян и Шэнгун...

"Ого..." Поводья натянулись, и породистый конь несколько раз поборолся, прежде чем послушно остановиться. Грациозным движением он спешился, быстро дал несколько указаний евнуху, ухаживавшему за лошадью, и затем с нетерпением направился к дворцу Цянькунь. Он подумал, что она должна быть там...

Несмотря на долгий и трудный путь, он не чувствовал особой усталости. Мысль о скорой встрече с этой женщиной и возможности свести с ней счёты наполняла его неиссякаемой энергией! Семья Муронг бежала при первых признаках беды, оставив его с пустыми руками. Излишне говорить, что спасителем семьи Муронг от этой катастрофы был не кто иной, как Жун Юэ! Как мог такой гордый и высокомерный человек, как он, потерпеть неудачу? Его ярость в тот момент была невообразимой! Но после того, как гнев утих, его внезапно охватили тайная радость и предвкушение, ведь он нашёл ещё один повод, чтобы овладеть ею. Соблазнительная сцена перед его уходом всё ещё была ярка в его памяти — подавленные стоны, гладкое обнажённое тело, узкая, уединённая ложбинка и пленительный аромат… Каждый сантиметр её тела был опьяняющим, вызывая у него зуд желания и заставляя его мысли блуждать…

Его кадык непроизвольно подпрыгнул, и жар, исходящий от нижней части живота, устремился прямо в мозг, постоянно испытывая последние остатки его рациональности. Его длинные ноги непроизвольно ускорили шаг и увеличили частоту движений, желая, чтобы у него выросли крылья, и он мог бы в одно мгновение прилететь к Жунъюэ, заключив её в самый интимный и неоднозначный акт…

Открыв дверь дворца одним движением ладони, Чу Сюяо тут же почувствовал сильный, резкий запах алкоголя! Его холодные брови глубоко нахмурились, и быстрым шагом он вошёл в тускло освещённый дворец.

Что задумал Дунфан Ли? В комнате стоит ужасный запах алкоголя, и почему даже дворцовые фонари не зажжены! Подозрительно бормоча себе под нос, Чу Сюяо огляделся, и, увидев Дунфан Ли, стоящего на коленях у кровати и жадно потягивающего вино, внезапно почувствовал зловещее предчувствие…

Делая по два шага за раз, Чу Сюяо подошел к Дунфан Ли. Присмотревшись, он с удивлением обнаружил, что Дунфан Ли, обычно чрезвычайно внимательный к своей внешности, теперь выглядел растрепанным и совершенно подавленным — его драконья корона была наискосока, волосы растрепанные и впалые, а в руках он держал серо-черный винный кувшин. Он механически залпом глотал крепкий напиток, словно решив напиться до смерти, совершенно игнорируя капли вина, стекающие с уголков рта, позволяя им безжалостно пропитывать его ярко-желтое нижнее белье…

Он никогда прежде не видел Дунфан Ли таким. Даже когда умер его отец и мать, он никогда не видел его таким подавленным.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183