Наёмная принцесса - Глава 177

Глава 177

Но каждый раз, когда я оказывался в критической ситуации, мой кузен появлялся передо мной, словно свалившись с неба, яростно отталкивал лежащего на мне человека и смотрел на меня холодным взглядом, пока я самодовольно улыбался.

"Лю Жунъюэ, ты такая развратница!" Он стиснул зубы, его глаза сверкнули свирепым светом, словно он хотел разорвать меня на части.

Развратно? Ха! Даже если ты развратный, ты сам себя к этому принудил!

«Юэ, ты еще помнишь нашу первую встречу? Ха, твоя высокомерная и надменная манера поведения меня просто вывела из себя!» Чу Сюяо, держа в руках кувшин с вином, смотрел на меня затуманенным взглядом, а его сильная ладонь грубо взъерошила мои волосы.

Я нахмурилась и отвернула лицо, инстинктивно желая избежать разговора об этой женщине.

«Луна, ты меня любишь? Даже малейшей симпатии было бы достаточно».

«Хех, вообще-то, я знаю, что ты меня ненавидишь, даже если я об этом не говорю, и ты бы хотела держаться от меня подальше и никогда больше меня не видеть».

«Я никогда не понимал, что такого хорошего в Дунфан Яо, что такого хорошего в Туоба Чене и что такого плохого во мне? Почему вы меня никогда даже не видели? Почему?»

«Возможно, судьба — это то, с чем можно столкнуться, но чего нельзя искать! Луна, нам суждено быть вместе, но не остаться вместе?»

«Но почему я такая чертовски жалкая! Я прекрасно знаю, что твоё сердце не принадлежит мне, и всё же я бесстыдно цепляюсь за тебя!»

"Знаешь? В мире гораздо больше красивых женщин, чем ты. Только посмотри на красавиц в моем гареме, разве они все не потрясающе красивы?"

«Но почему я так упорно цепляюсь за тебя? Неужели правда, что то, чего нельзя иметь, всегда самое лучшее?»

"луна……"

"луна……"

Наблюдая за тем, как Чу Сюяо разговаривает сам с собой, видя глубокую скорбь и боль, которые он невольно выставляет напоказ, и слушая его искреннее признание, я вдруг почувствовал себя ужасно жалко.

Прожив эту жизнь, я ни от кого не могу получить любовь. Я одинок в этом мире, никогда не испытывая чувства любви. Разве это не жалко и трагично?

Помимо ревности и обиды, я испытывал глубокую зависть к этой женщине...

Я очень хотела почувствовать, каково это — быть любимой, поэтому той ночью, словно кошка в Аньшуне, я тихонько прижалась к объятиям мужчины, убитого горем из-за любви, слушая размеренное и сильное биение его сердца, чувствуя, как его сильные руки крепко обнимают меня. В тот момент у меня внезапно возникло странное чувство, что обо мне тоже заботятся...

Мимолетное волнение вызвало у меня желание остепениться, чувство, которое раньше повергало меня в уныние.

ставить все на карту.

Я выпила половину тарелки первоклассного супа «Гармония Инь-Ян» залпом, затем отнесла оставшуюся половину тарелки в спальню кузена и угостила его супом...

Из-за сильного воздействия это лекарство можно применять только один раз в жизни...

Помимо стимуляции сексуального желания, еще одной важной функцией этого супа является то, что он гарантирует зачатие после полового акта...

Из-за неотложных дел на границе мой кузен поспешно отправился в Императорский кабинет, даже не успев съесть тарелку супа…

Приехала Дунфан Яо и, по иронии судьбы, выпила суп, который я приготовила для своей кузины...

Две переплетенные конечности, бессмысленное единение, и все же они проливают бесчисленные горькие слезы...

Кузен, мы упустили свой единственный шанс...

Поглаживая мою бледную щеку, Дунфан Яо выглядела ошеломленной, словно видела во мне другую душу. Спустя долгое время ее взгляд прояснился, и она покачала головой с горькой улыбкой: «В конце концов, дело не в ней…»

Это она! Это снова она! Вы, мужчины, такие жалкие! Она что, единственная женщина на свете? Вы не можете жить без неё?!

Он оделся, встал и посмотрел на меня сверху вниз, на моё лицо с ничего не выражающим выражением: «Забудь о сегодняшнем дне. Он полезен и тебе, и мне». С этими словами он повернулся и ушёл, не колеблясь ни секунды.

Что это? Что это?!

Ах!!!!

Дунфан Яо! Ты испортил мои планы, и я никогда тебе этого не позволю!

В моих глазах пылало безумное пламя. В тот момент я подумал, что, если это возможно, я хотел бы уничтожить весь мир…

Одно увлечение заканчивается, и Дунфан Яо снова сходит с ума.

При помощи умственно отсталого Дунфан Яо и командира охраны, находившегося под влиянием Гу, мы покинули императорский город, положив начало моей жизни скитальца.

Я не знаю, куда иду и где остановлюсь. Я знаю только одно: я должна продолжать идти, покинуть то место, которое разбило мне сердце...

Оскорбления, избиения, угрозы, издевательства — против Дунфан Яо применялись всевозможные гнусные методы. Наблюдая за тем, как он, словно щенок, сидит на корточках на земле и умоляет о пощаде, я не испытывала ни малейшего удовольствия. Наоборот, я становилась все более раздражительной, а мое сердце все больше опустошало.

Я бросил кнут, проигнорировал Дунфан Яо, съёжившегося в углу, вышел наружу и в отчаянии прислонился к стене, уткнувшись лицом в ладони. Меня медленно охватывало неописуемое отчаяние...

Увидев на столе жирный суп, я вдруг почувствовала сильное жжение в животе. Лицо побледнело, я посмотрела на свой живот и мгновенно поняла — я беременна.

Я подумывала об аборте, но одна мысль о том, как отреагирует эта женщина, когда вернется и увидит ребенка, вызывала у меня возбуждение. Казалось, каждая клеточка моего тела кричала о том, что я хочу сохранить ребенка и опозорить эту женщину!

Но этот ребёнок — заноза в моей заднице! Я ненавижу его, презираю его и мечтаю раздавить его насмерть!

Я снова перенаправил свою обиду на Дунфан Яо!

Если я несчастлив, то и он не может быть счастлив!

Дни тянулись как в тумане, небо моей жизни было черным днем и ночью, бесцветные дни были унылыми и гнетущими. Если бы не желание родить ребенка, чтобы нанести этой женщине тяжелый удар, я, вероятно, не смог бы выдержать и уже отдал бы это тело ей!

«Кто вы такой?» Когда на меня уставился мужчина с красными глазами, сверкающими, налитыми кровью, я задрожал от страха и чуть не упал в обморок.

"Демон, демон, чудовище!" — закричала я, схватившись за голову и побледнев.

Он посмотрел на меня с мрачным выражением лица, долго прищуривал глаза, а затем разочарованно вздохнул: «Похоже, он говорил правду…»

Резким движением он схватил меня и прижал к себе.

«Что ты делаешь?! Отпусти меня!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183