Глава 23

Kapitel 49

Später fragte mich Qiongying, ob ich meinen Vater gehasst oder Nangong Ling gegenüber Groll gehegt hätte, nachdem ich die Wahrheit erfahren hatte. Ich sah sie an und konnte einen Moment lang nicht antworten.

Ich habe lange darüber nachgedacht, so lange, dass ich gar nicht mitbekommen habe, wann sie zurückgebracht wurde. Zu sagen, ich hätte sie gehasst, wäre übertrieben. Wie hätte ich meinen eigenen Vater hassen können? Die Ehre und den Status, die er mir verliehen hatte, waren etwas, das andere in zehn Leben nicht erreichen konnten. Ich konnte nur einen kurzen Moment der Wut empfinden, da er ja bereits fort war.

Was Nangong Ling betrifft, weiß ich nicht, was ich sagen soll. Ich konnte den Drang, ihn zu sehen, plötzlich nicht mehr unterdrücken. Ich seufzte über mein immer unkontrollierbareres Verhalten und verließ schließlich den Pavillon, um zum Wangyue-Turm zu gehen.

Ich runzelte leicht die Stirn, als ich den etwas aufwendigen Rock anhob. An einfache Stoffkleidung gewöhnt, fühlte sich dieser luxuriöse Brokat überraschend schwer an; es war so unbequem, darin zu gehen. Es dauerte eine ganze Weile, bis ich den Begonienhof verließ und durch die zentralen und nördlichen Gebäude ging. Ich fragte mich: Nangong Ling ist unglaublich extravagant; seine Kleidung ist manchmal sogar noch aufwendiger als meine. Wie schafft er es nur, darin so leicht und elegant zu gehen?

Es ist so heiß heute. Sogar meine Handflächen schwitzen, weil meine Körpertemperatur von Natur aus eher kühl ist. Für Menschen, die hitzeempfindlich sind, muss das wirklich schwierig sein.

Als ich den Jinxiao-Pavillon erreichte, fiel mir als Erstes Cang Zhe ins Auge, der in der Hitze fast dahinschmolz. Der Mann mit den feinsten Gesichtszügen und der arroganten Ausstrahlung drückte sich in diesem Moment gegen den Eiskübel. Seine langen Wimpern zitterten unaufhörlich vor Hitze, und von seiner Arroganz war nichts mehr zu spüren. Auf den ersten Blick wirkte er wie ein ungezogenes Kind.

"Hä? Ist es so heiß, dass du halluzinierst?" Xiao Jinse saß da, ihm war sichtlich unerträglich heiß, doch er behielt sein ausdrucksloses, halb lächelndes Gesicht bei, als hätte er überhaupt keinen Gesichtsausdruck.

„Hör auf mit deinen Wahnvorstellungen.“ Ich funkelte ihn an. „Wo ist dein Meister?“

„Im Zimmer angekommen, besuchte Han Xuanmo uns.“

Ich war schockiert. Haben sie uns so schnell gefunden?

"Was stimmt nicht mit ihm?"

"Ich will Qu Haifengs Leben."

Es stellte sich heraus, dass diese Person äußerst hartnäckig war; sie hatte es schon seit Jahren auf Qu Haifeng abgesehen. Es ist auch Qu Haifengs eigene Schuld, so rücksichtslos zu sein; als sie sich zum Töten entschloss, rottete sie die gesamte Familie Han aus. Der Grund dafür war, wie sich herausstellte, dass Han Xuezhi ihren Bruder heiraten wollte, was sie ablehnte. Erst später erfuhr ich von der Xuanmo-Sekte, dass Qu Haifeng einen extrem starken Besitzanspruch auf ihren Halbbruder Qu Haiyuan hegte. Da sie wusste, dass die Ehe arrangiert war, harrte sie bis zum Hochzeitstag aus und wartete, bis alle unachtsam waren, bevor sie ihr Blutbad anrichtete und nicht einmal ihre eigenen Eltern verschonte.

„Was soll das Ganze, dass du Yunzhi suchst?“, fragte ich und zog eine Augenbraue hoch. „Am Ende bekommst du nicht, was du willst, und Yunzhi wird dich ausnutzen. Ich hätte nicht gedacht, dass Han Xuanmo so etwas Undankbares tun würde, um sich zu rächen.“

Xiao Jinse griff nach einem Fächer und fächelte sich eifrig Luft zu. „Es ist eine undankbare Aufgabe, aber er kann nichts dagegen tun. Natürlich muss er sich beeilen. Bevor Qu Haifeng etwas für den Palastmeister getan hat und nachdem sie ihn einst umbringen wollte, ist dies die beste Gelegenheit. Wenn er sie verpasst, gibt es keine zweite Chance. Wenn er sich erneut rächen will, wird es nicht so einfach sein, wie es scheint.“

"Wann wollen sie reden?"

„Wer hätte das gedacht, eine halbe Stunde ist schon vergangen.“

Es kommt selten vor, dass ich Zeit habe, dich zu besuchen, Nangong Ling. Tja, Pech gehabt. Ich gehe besser zurück in meinen Pavillon, um der Hitze zu entfliehen. Es ist heute schon so heiß. Allein Cang Zhes Anblick macht es nur noch heißer.

„Dann wartet ihr bitte geduldig, ich gehe jetzt.“

Ich schnappte mir einen Fächer vom Tisch und drehte mich zum Gehen um.

„Wo gehst du hin? Komm zurück.“

Eine wunderschöne, melodische Stimme ertönte von hinten und ließ mich wie angewurzelt stehen bleiben.

Als er sich umdreht, erblickt man ein überaus kultiviertes Gesicht. Ein locker sitzender, dunkelblauer Umhang betont seine schlanke Gestalt. Gewohnt berührt er einen Jadering an seinem Daumen, und seine dunklen Augen sind unergründlich. Sein Gesamteindruck ist ambivalent; er wirkt kultiviert und gepflegt, doch umgibt ihn ein Hauch von Düsternis und Kälte – eine komplexe Mischung, die ihn etwas rätselhaft erscheinen lässt.

Die große, schlanke Gestalt, die hinter ihm hervortrat, trug ein hellviolettes Gewand, ein Stück Blutjade hing an ihrer Hüfte, und sie kam in fliegenden Wolkenschuhen auf mich zu.

„Bist du mit dem Reden fertig?“ Ich nahm einen Schluck von dem Pflaumensaft, der auf dem Tisch erwärmt worden war; er schmeckte nicht so gut wie der eisgekühlte.

"Hmm, was hat Sie dazu bewogen, herzukommen? Ist etwas nicht in Ordnung?"

Er nahm mir die Schüssel aus der Hand, trank einen Schluck und runzelte sofort die Stirn.

"Warum kann ich Sie nicht besuchen, wenn alles in Ordnung ist?"

Er war verblüfft, warf mir einen Blick zu und lächelte dann mit einem Anflug von Überraschung.

„Meister Han sagte, er würde zwei seiner Wachen zu Ihnen schicken, um sich darum zu kümmern. Was sagen Sie dazu?“

Han Xuanmo blickte zur Tür hinaus, sein Gesichtsausdruck war ruhig, als ob er zuhörte, aber gleichzeitig auch, als ob er überhaupt nicht zuhörte.

„Sind das die beiden Fu Shuang? Haben Sie sich nicht unter allen Umständen geweigert, sie auszuliefern?“

"..." Han Xuanmo presste die Lippen zusammen und drehte langsam den Kopf. "Du hast deine Meinung geändert."

"Na dann bring es mir, mir ist langweilig."

Kapitel 50

Han Xuanmo wirkt kühl, doch in Wirklichkeit ist er sehr beschützerisch gegenüber seinen Anhängern. Die Tatsache, dass er gezwungen war, Mitglieder seiner eigenen Sekte herbeizurufen, zeigt, wie sehr er Qu Haifeng hasst.

Ich habe erst gefragt, nachdem ich Han Xuanmo verabschiedet hatte.

Wie sehr hast du ihn noch ausgenutzt?

„Das Land, auf dem die Familie Han früher lebte, ist nicht mehr bewohnt, also kann ich es genauso gut haben.“

Was wollen Sie mit einem Stück gebrochenem Land?

Er lächelte und sagte: „Nichts.“

Diese Person ist zu stolz, so stolz, dass sie sich weigert, etwas zu sagen.

"Wäre das nicht der richtige Zeitpunkt, um ihr Unglück auszunutzen und die geheimen Schätze ihrer Familie zu plündern?"

"Mysteriöses Pulver?"

"Ja, ich habe gehört, dass diese Übung dazu beitragen kann, jung zu bleiben."

„Du willst lernen?“, fragte er verlockend und hob die Winkel seiner schmalen Augen.

Ich nickte. Ich habe diese Methode zur Kultivierung innerer Energie schon lange bewundert.

„Ich bringe es dir bei, wenn ich das nächste Mal Zeit habe.“

"Hä? Das geht?"

„Obwohl alle Kampfkünste der Welt einzigartig sind, ähneln sich die grundlegenden Abläufe. Ich kann allein an Atemrhythmus und Beinarbeit erkennen, was jemand gelernt hat. Xuanzhen-Pulver ist weder besonders tiefgründig noch besonders praktisch, aber es trägt zur Erhaltung und Verjüngung bei. Es ist eine innere Technik, die sich für Frauen eignet, und meine älteren Schwestern beherrschen sie ebenfalls.“

Nach dieser Aussage schien Xuanzhen-Pulver tatsächlich wertlos zu sein.

"Wenn es so nutzlos ist, warum hast du es dann gelernt?"

„Da ich zu jener Zeit in Anting nichts zu tun hatte, las ich einige von meinem Herrn zusammengestellte Sammlungen durch und lernte sie auswendig.“

Ich spürte, wie meine Lippen nervös zuckten. „Unmöglich, wie soll man denn gleichzeitig Methoden zur Kultivierung der inneren Energie erlernen? Wenn sie sich gegenseitig ausschließen, kommt es bestenfalls zu Konflikten zwischen eurer inneren Energie, schlimmstenfalls verliert ihr euer Leben.“

„Sollten sich Widersprüche ergeben, reichen schon ein paar kleine Änderungen, um sie miteinander zu vereinen.“

Kein Wunder, dass der alte Mann ihn immer wieder ein Genie nannte; so ein Mensch kommt nur einmal in hundert Generationen vor, und ich habe tatsächlich einen getroffen.

"Ich fahre Anfang Oktober nach Xiaoshan, möchtest du mitkommen?"

"Natürlich würde ich gerne ausgehen, aber was wirst du dort machen?"

Die Gipfel des Xiao-Berges wurden seit jeher vom Juyi-Anwesen beherrscht. Obwohl der Name Juyi-Anwesen prestigeträchtig klingt, ist es in Wirklichkeit ein berüchtigter Ort, kilometerweit unzugänglich. Niemand weiß genau, wann das Juyi-Anwesen zu wachsen begann; bekannt ist nur, dass ein verlassenes Herrenhaus am Fuße des Xiao-Berges nach und nach bewohnt und komplett renoviert wurde. Anfangs kamen die Leute aus Neugier, um zu sehen, wer sich dort versammelte. Was sie sahen, entsetzte sie und ließ sie panisch fliehen. Es handelte sich entweder um berüchtigte Banditen oder gesuchte Verbrecher, die von der Regierung gesucht, aber nicht gefasst werden konnten – durch und durch bösartige Schurken. Selbst nachdem sich die Nachricht verbreitet hatte, unternahm die Regierung nichts. Diese sogenannten Helden schienen zunächst für Gerechtigkeit zu sorgen, doch nach ihrer entehrten Rückkehr wurde keiner von ihnen je wieder gesehen. Sie kannten nur die Schwachen und wichen vor den wirklich Mächtigen zurück.

„Das wirst du herausfinden, wenn du dort bist.“

Das ist wieder so eine Umwegtaktik; sie wissen ganz genau, dass ich ihrer Neugier nicht widerstehen kann.

"Na schön, ich gehe. Glaubst du, ich habe Angst?"

Sein stummes Lachen war so heiter wie eine Schneelotusblume in ihrer ersten Blüte.

„Apropos, was haben die beiden von der Xuanmo-Sekte getan, um Sie zu beleidigen? Was gedenken Sie mit ihnen zu tun, sobald sie hierher gebracht wurden?“

„Pff, die wollten mir meine Sachen klauen! Die haben mir in dem Jahr den letzten Krug Pflaumenblütenwein aus dem Xihong-Garten geklaut! Ich hatte ein ganzes Jahr darauf gewartet, und er ist einfach weggeflogen. Ich bin ihnen hinterhergerannt und habe ihnen – ungewöhnlicherweise – das Dreifache des Preises geboten, aber das haben sie nicht gemerkt. Ich habe ihnen zwei Ohrfeigen verpasst, und sie wurden schwer verletzt. Einer von ihnen konnte mit dem Wein fliehen, während der andere zurückblieb, um mich aufzuhalten. Dann hat Feng Moru mich eingeholt und zurückgebracht, so dass Dafus Leben gerettet wurde.“

Er holte tief Luft und seufzte langsam, ein scharfer Glanz blitzte in seinen Augen auf.

Meine Mutter sagte, ich sei ein herzloser Mensch, der nicht wisse, wie man Dinge wertschätzt, und dass ich in Zukunft ganz bestimmt leiden werde.

Aus irgendeinem Grund kam mir dieser Satz in diesem Moment plötzlich in den Sinn. Er war so abrupt, dass mein Herz erzitterte, und ein Gefühl der Unruhe und Angst stieg in mir auf.

Kann ich ihm vertrauen? Sollte ich ihm vertrauen? „Kein Problem“, flüsterte eine Stimme in meinem Kopf.

Kapitel 51

Ende September kehrte Yue Linghe plötzlich in den Wuyue-Palast zurück und brachte schlechte Nachrichten.

Ich weiß, dass meine Mutter gesundheitlich nie besonders gut war, aber es ist unmöglich, dass sie innerhalb weniger Monate so krank geworden ist. Ob es nun stimmt oder nicht, ich muss meine Mutter besuchen, sowohl aus Höflichkeit als auch aus Vernunft.

Nangong Ling war etwas überrascht, als sie die Nachricht hörte, zeigte aber keinerlei Anstalten, mich zu begleiten. Augenblicklich überkam mich eine Panik, die ich noch nie zuvor erlebt hatte.

Der stechende Schmerz in meinem Rücken zog bis in meinen Kopf und verursachte ein erstickendes Gefühl. Das Ruckeln der Kutsche machte mir übel und ich musste mich übergeben.

"Schwester, ist alles in Ordnung? Du siehst schrecklich aus."

Ich schüttelte den Kopf, zwang mich zur Ruhe und schloss die Augen.

Als ich ins Haus der Familie Nangong zurückkehrte, spürte ich die lange vermissten feindseligen Blicke, unverhohlen und unverhohlen.

Ich richtete meinen Rücken auf, jeder Schritt fühlte sich so schwer an, als würde ich sie unter meinen Füßen zertreten.

Im Vergleich zu meiner blassen Hautfarbe lächelte Yue Linghe süßlich, als wäre sie die Herrin des Hauses.

Sie stieß die Tür auf, und eine Welle feuchter, stickiger Luft strömte herein, die sich anfühlte, als könnte sie sie zersetzen, wenn man sie auch nur ein wenig berührte.

Ein plötzlicher Wutanfall ließ meine Augen fast rot werden, und ich holte tief Luft, ohne es mir anmerken zu lassen.

Warum hast du es mir erst so spät gesagt?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения