Бегать туда-сюда и играть второстепенные роли - Глава 26

Глава 26

«Majestad, este año es otro año de sequía severa, y el pueblo y nuestra dinastía se enfrentan a dificultades. Supongo que Su Majestad implorará lluvia durante la ceremonia de culto a los ancestros para salvar al pueblo y resolver la crisis. Es común que la gente use paraguas de papel aceitado para protegerse de la lluvia. Si se ven paraguas de papel aceitado por todas partes, significa que se avecina una fuerte lluvia, y la gente los saca para resguardarse. Por lo tanto, creo que la intención de Su Majestad es que llueva... y los paraguas de papel aceitado también son de su agrado, algo que Su Majestad espera con ansias.»

El Emperador sonrió con calma: "Hace un momento la Princesa Heredera también dijo que una gran victoria era lo que yo deseaba. ¿Qué opinas?"

—La princesa heredera tiene razón —dije con una leve sonrisa—. Sin embargo, debemos distinguir entre lo importante y lo urgente. La sequía es lo primero, y la batalla viene después. Además, para combatir al pueblo Liao, primero debemos reclutar soldados. Si el pueblo sufre la sequía y está desmoralizado, sin duda perderemos esta batalla. Por lo tanto, para ganar, primero debemos solucionar la escasez de agua, apaciguar al pueblo y garantizar la estabilidad del país.

El emperador esbozó una leve sonrisa y agitó la mano para llamar a los eunucos. «Entreguen el bordado de la princesa heredera al taller de bordado e indíquenles que borden lo suficiente antes de la batalla. Quiero aprovechar la esperanza de la princesa heredera de una gran victoria para levantar la moral del ejército».

La princesa heredera miró al emperador con el rostro pálido por la emoción. El emperador hizo un gesto con la mano y dijo: «Recompensad al príncipe heredero con cincuenta rollos de seda, tres mil taeles de oro, cinco mil taeles de plata y cinco raíces de ginseng».

Todos se arrodillaron y gritaron al unísono que el Emperador era sabio y la Princesa Heredera era virtuosa.

El Emperador sonrió levemente y tomó de su mano derecha el paraguas de papel aceitado que yo había bordado. Vi lágrimas brillar en sus ojos y su voz tembló. «Llevaré el bordado de la Princesa Ning a la ceremonia de sacrificio… Haré moldes del bordado de la Princesa Ning y los distribuiré a todos los talleres de bordado del país. Incluso los talleres del palacio tendrán que apresurarse para terminar su trabajo. No solo lo llevaré yo, sino también todos mis súbditos. Rezaré por esta lluvia junto con toda la gente del mundo… No creo que una sola lluvia pueda destruir mi dinastía, que ha perdurado durante cientos de años».

Nadie podía emitir un sonido; reinaba un silencio sepulcral. Temblaba, como si no pudiera oír absolutamente nada.

El emperador se puso de pie y arrancó de un tirón la larga tela que cubría la pizarra. Un enorme carácter que significaba "lluvia" apareció ante mí y me golpeó el pecho. Abrumado por la emoción, las lágrimas corrían por mi rostro.

La voz del Emperador resonó en mis oídos: «En bordado... la Princesa Ning ganó la corona. Durante este Festival del Milenio, la Princesa Ning ganó dos de tres rondas, ubicándose entre las mejores... La Princesa Ning es nombrada por la presente Dama de Honor de Primer Rango, a cargo de las funcionarias del palacio y responsable de su educación en moral y artes. El Príncipe Ning es nombrado Inspector General para esta inspección, para investigar dificultades, apaciguar la opinión pública, supervisar proyectos de conservación del agua y aliviar la sequía... La Princesa Ning tiene permiso especial para acompañar al Emperador durante la ceremonia de sacrificio unos días después».

Al final, incluso la Emperatriz se quedó atónita ante el impredecible Emperador. La ceremonia de sacrificio… tradicionalmente solo el Príncipe Heredero podía acompañar al Emperador; esto no tenía precedentes.

Capítulo veintidós: La ambición de Lanruo

Ya era de noche cuando regresé a mi residencia desde el palacio.

Comí unas gachas dulces en mi habitación y di instrucciones sobre todo lo que se había retrasado en la mansión durante los últimos días. Me senté junto a la ventana mirando el libro de cuentas y perdí la noción del tiempo. Me di cuenta de que la luz del estudio de enfrente seguía encendida.

Se levantó con pereza, abrió la puerta, atravesó el pabellón junto al agua y se detuvo frente al estudio en la habitación norte, sin siquiera llamar para anunciar su llegada.

Entonces se oyó la voz de Lu Li desde dentro: "Entra directamente".

El estudio estaba tenuemente iluminado, y Lu Li permanecía de pie junto a la ventana con las manos a la espalda, contemplando el estanque del patio.

Me ajusté la manga y me acerqué, desconcertado. "¿Qué pasa? ¿Qué hora es? No te he visto volver a casa de Yiling, ni te he dicho que apagues las luces y descanses en el estudio. Te quedaste despierto toda la noche, ¿cómo es que todavía no tienes sueño? ¿Acaso te crees de hierro?"

Me dio la espalda y me preguntó en voz baja: "¿Quería preguntarle su opinión sobre la sequía?".

Acabamos de tener un invierno suave. No nevó mucho. Así que la sequía primaveral no es de extrañar. —Me froté suavemente la frente—. Es que ya estamos en marzo y las lluvias primaverales tardan en llegar. Me preocupa que retrase la siembra.

"¿Cuánto tiempo crees que durará esta lluvia?" Lu Li arqueó las cejas y me miró fijamente.

Mi mirada se desvió de la ventana hacia el cielo oscuro. "No está lejos... a este paso, estará aquí pronto."

Lu Li asintió, me llevó hasta el escritorio y señaló los libros esparcidos sobre la mesa. "Mira los registros de años anteriores; el más reciente es anterior a abril. Ahora mira estos dibujos."

Tomé el plano, que era tan alto como una persona, y lo observé con cierta sorpresa por la cantidad de anotaciones que contenía. "¿Es este el embalse que planeas construir?"

—No creo que esta lluvia dure mucho —dijo Lu Li frunciendo ligeramente el ceño—. Si la sequía continúa, deberíamos aprovechar esta lluvia para acumular el agua que tenemos. Si esperamos hasta entonces para actuar, puede que sea demasiado tarde.

Resultó que, tras abandonar el palacio, se había encerrado en su habitación durante varias horas, incluso saltándose la cena, para estudiar estas cosas. Sentí lástima por él, así que le dije: «Sé que te preocupa el sufrimiento de la gente, pero también tienes que cuidar de tu salud. Mucha gente cuenta contigo».

Lu Li sonrió levemente: "Acabo de recordar que he estado muerta de hambre desde esta tarde".

"Haré que alguien te prepare un tazón de gachas", dije, mientras me preparaba.

—No hace falta —dijo Lu Li, apartándome apresuradamente—. ¿No sabes qué hora es? Ya han despedido al personal de cocina, e incluso Xiao Si y los demás se han ido a dormir.

"Estoy aquí para ti, ¿no?" Sonreí. "¿Qué tipo de comida quieres? Bien, tendrás que conformarte con lo que tengas."

Mientras hablaba, salí apresuradamente del estudio y me dirigí directamente a la pequeña cocina del patio principal. Lavé el sagú y la cebada, y los cociné junto con hongos blancos picados. Preparé pequeñas bolas de arroz glutinoso y las eché a la olla hirviendo, añadiendo unas hebras de bok choy de un verde brillante.

Cuando me di la vuelta y salí de la cocina con las gachas humeantes, vi a Lu Li de pie detrás de mí.

—Esto se llama gachas de seda clara y jade blanco —le acerqué el tazón—. A mi abuelo le encantaba. Es ligero, suave y tierno.

Lu Li sonrió, cogió cucharadas y se las llevó a los labios una a una: "Sí que tiene sabor".

Sonreí con satisfacción, y de repente recordé algo y pregunté: "¿A partir de mañana, comenzarán esos proyectos?".

Lu Li asintió. "Tenemos que darnos prisa."

"¿No sería eso un trabajo muy duro?"

"Probablemente tendré que vivir y comer en la obra durante unos días."

Suspiré: "Dentro de unos días tengo que acompañar al Emperador para rendir homenaje a nuestros antepasados, y la salud de Yiling tampoco es buena. ¿Qué te parece si envío a una doncella contigo para que la cuide?"

"No hace falta, Xiao Si y algunos otros están con nosotros."

"Al fin y al cabo, sería mejor tener una criada que se encargara de las cosas."

Lu Li tosió suavemente, "¿Desde cuándo te preocupas tanto por mi vida diaria?"

"Después de todo, soy una esposa legítima, ¿no? Por supuesto que tengo que estar a la altura de ese título", dije con un puchero, sonando molesta.

Me miró y me dijo con naturalidad: «Llevas días muy ocupado y no has dormido bien. ¿No tienes que ir al palacio a ocupar tu puesto mañana temprano? No vas a descansar mucho».

Me levanté con una sonrisa. "Voy a volver a echarme una siesta. No te esfuerces demasiado."

Al salir del estudio, lo vi sentado de nuevo frente a su libro, a la sombra de la ventana, y suspiré suavemente.

Mi trabajo como asistente del palacio era sumamente relajado. De vez en cuando visitaba algunos palacios y luego jugaba al ajedrez con las funcionarias.

"Su Majestad..."

Justo cuando estaba a punto de quedarme dormido en una tarde cálida y soleada, alguien salió al jardín y me llamó.

Me levanté cabizbajo, sonreí a la persona que se acercó y le dije: "Maestro Qin, ¿qué le trae por aquí?".

El maestro Qin hizo una reverencia y se sentó a mi lado. «Majestad, ahora está a cargo de las funcionarias. Quisiera pedirle un favor».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения