Бегать туда-сюда и играть второстепенные роли - Глава 38
Me reí entre dientes. "¿Qué dices? Eres tan educada. ¿Todavía me consideras tu cuñada?"
“Cuñada, ¿por qué elegiste a esta mujer y te buscaste tantos problemas? Por fin te casaste con alguien de una familia respetable y tenías menos con quién discutir, así que no deberías aumentar tu ira y frustración… En el futuro, quizás no muy lejano, te arrepentirás de tu generosidad de hoy.”
Me cubrí suavemente el rostro con el pañuelo, sonreí y observé las figuras que se alejaban de los recién casados. Dije con indiferencia: "¿Por qué? ¿Acaso el hecho de que fueran novios desde la infancia, que lleven muchos años enamorados, que su amor sea mutuo y que hayan pasado por muchos altibajos antes de casarse... significa que pueden echarme de casa a mí, una esposa obediente que se casó con la familia por deber?".
Xi Wen forzó una sonrisa: "Ahora entiendo aún menos a la séptima cuñada".
"¿Qué quieres decir?" Volví a sonreír.
"Séptima cuñada... eres una mujer inteligente. Por lo que te cuento, sabes de su relación pasada. Siendo así, ¿por qué complicarte la vida? Organizaste este banquete de bodas por voluntad propia. ¿No te sientes incómoda en absoluto?"
Tomé su mano entre las mías. «Entonces dime… ¿qué más puedo esperar? ¿Qué deseo? Lo único que quiero es armonía en este hogar, para todos, grandes y pequeños, para poder sentirme segura como la esposa legítima. ¿Qué más podría pedir? Aunque quisiera, sería impotente. Ahora que me he casado con él, lo seguiré por toda la eternidad. Sin importar lo que él desee, solo pido vivir una vida digna».
Tras enviar a Xiwen al jardín trasero, me di la vuelta y regresé al banquete en el jardín delantero, donde me dediqué a atender a los invitados. En la mesa de los ministros, aún me comportaba con cierta cortesía, intercambiando algunas palabras amables. Pero en cuanto giré la cabeza hacia la mesa de los príncipes, que estaba a mi lado, no pude pasar desapercibido.
Varios príncipes, con quienes suelo llevarme bien, me apartaron y me pidieron que persuadiera a sus esposas para que también ayudaran a conseguir algunas concubinas.
Al oír esto, simplemente me reí entre dientes y llené sus copas de vino. «Quinto hermano», dije, «ya has tenido cinco esposas y concubinas. Nuestro señor no ha tenido otras mujeres en todos estos años, salvo la criada que le asignaron el Emperador y yo, su esposa principal, con quien estaba prometido. Tras haber abandonado la mansión durante tantos años, solo tiene un hijo. Debo pensar que esta mansión está demasiado desierta, por eso no he recibido ninguna ofrenda. Solo he añadido otra mujer a la casa del señor. Mi conducta es muy inferior a la de mis cuñadas».
El sexto hermano, que estaba un poco ebrio, intervino: "Cuñada, ¡qué soledad! ¿No sería más animado si dieras a luz a algunos hijos más para el séptimo hermano?".
Disimulé rápidamente mi pánico con una sonrisa y serví algunos platos al Sexto Maestro. «La familia del Sexto Hermano es muy animada. Sin contar a sus amantes, hay al menos cuatro familias, y hay tantos niños en la mansión que ni siquiera puedo recordarlos a todos. ¿Por qué sigues pensando en añadir más gente a la familia?».
El sexto hermano esbozó una sonrisa avergonzada, y los hermanos que estaban a su lado también vitorearon y rieron, algunos incluso le hicieron beber como castigo.
Media hora después, Liu Shang salió para anunciar que la ceremonia había terminado. Pensé que Lu Li ya debería haber salido, así que me dirigí al lado de las mujeres para servir los platos. Mi hermano mayor se levantó, algo ebrio, y me ofreció su copa, diciendo: «Cuñada, has trabajado mucho hoy. Tus hermanos te admiramos enormemente. Debemos brindar por ti».
Sonreí y acepté la bebida, me la bebí de un trago, me tapé la boca con el pañuelo y la rechacé, diciendo que no aguantaba el alcohol, y rápidamente devolví el vino de los demás.
El lugar estaba lleno de gente cuando salió Lu Li, así que me retiré a la zona de mujeres.
Entre la multitud, levanté mi copa hacia él, invitándolo a disfrutar de la noche. Permaneció impasible, aunque sus hermanos ya le habían servido varias copas. Sonreí, me di la vuelta y caminé hacia el patio trasero.
Estaba sentado en la esquina del pasillo cuando una sombra apareció fugazmente en la oscuridad. Me levanté rápidamente y me acerqué a ella.
El hombre le dio la espalda y murmuró: "Zhao'er..."
Me sequé rápidamente las lágrimas y le levanté la manga. "Hermano, ya que estás aquí, ¿por qué no estás en el banquete? ¿Qué haces escondido aquí?"
Mi segundo hermano, Rong Ling, frunció los labios y me miró, acariciándome suavemente la cabeza con una mano. "Niña tonta, ¿por qué debería asistir a este banquete? Ya había oído hablar de ti antes de venir a la capital."
"¿Padre, mamá lo sabe?"
"Que el príncipe de Ning tome una concubina es de dominio público. Mi madre ha llorado durante varias noches por esto." Mi segundo hermano suspiró y me rodeó con el brazo con ternura. "Zhao'er... si estás sufriendo, deberías regresar a Huainan."
Negué con la cabeza rápidamente: "No, estoy perfectamente bien".
"Él... no te trata bien, ¿verdad?"
Me sobresalté. "¿Por qué dices eso?"
"Realmente no se me ocurre nada de ti que pueda disgustar... ¿Es por Xiao Xuan?"
Sentí un nudo en el estómago y rápidamente tiré de mi segundo hermano. "Hermano, no debes decir eso. En cuanto a Xiao Xuan... parece que no sabe mucho de él. Solo sabe vagamente que existe... y no me ha preguntado nada al respecto. Tengo curiosidad por saber cómo se enteró de Xuan. ¿Será que oyó hablar de él en Huainan?"
—¿Cómo podríamos hablar con él de estas cosas? —preguntó el segundo hermano con ansiedad—. Después de aquel incidente, mi padre despidió a todas las criadas y sirvientes. Cuando Lu Li estuvo en la prefectura de Huainan, no tuvo oportunidad de hablar con él sobre esos asuntos.
Asentí con la cabeza y dije en voz baja: "Segundo hermano, si tienes tiempo, ve al palacio y visita a la tía".
"Lo sé, tú también... cuídate mucho. Mi segundo hermano se va ahora."
Capítulo treinta y dos: El arrepentimiento
Al entrar en la alcoba nupcial del patio sur, Qin Lanruo estaba sentada al borde de la cama, cubierta con un velo rojo. Al oír mis pasos, intentó levantarlo apresuradamente, pero la detuve.
—No, este pañuelo no es algo que puedas quitarte así como así; trae mala suerte. —Sonreí, me senté a su lado y me fijé en una joven sirvienta desconocida que estaba junto a ella. Le pregunté: —¿Eres una sirvienta que vino contigo como parte de la dote de la familia Qin? ¿Cómo te llamas?
"Xiao Bi." La niña respondió con decisión y seguridad, alzando la cabeza sin ningún temor.
Asentí con la cabeza y dije lo de siempre: "Entonces, de ahora en adelante, debes cuidar bien de tu amo. Si algo sale mal, ven a la sala principal a buscarme".
"Su Alteza, la Consorte ha sido mi amante desde la infancia, así que, por supuesto, la cuido bien."
Noté las fuertes connotaciones en sus palabras, así que simplemente sonreí y lo ignoré.
Me puse de pie y le dije en voz baja a Qin Lanruo: "Hermana, por favor, descansa aquí. He visto al príncipe. Le diré que beba menos y que se retire temprano a su habitación".
Di unos pasos. Qin Lanruo me llamó con tristeza: "Su Alteza..."
Me detuve en seco y me giré para mirarla.
"Su Majestad..." Qin Lanruo hizo una pausa, "Quiero decirle algo que me sale del corazón."
"Hermana, solo dime qué te preocupa."
«Yo, Qin Lanruo, recordaré la bondad de Su Majestad por el resto de mi vida». Y recalcó: «La guardaré en mi corazón por toda la eternidad».
Sonreí y dije: "¿Qué dices, hermana? Ya éramos hermanas de sangre, y ahora estamos destinadas a compartir marido. El vínculo entre nosotras es aún más difícil de distinguir entre tú y yo. Al contrario, me siento muy mal de que te hayas dignado a ser mi concubina."
De repente, algo parecido al agua cayó desde debajo del velo de novia de color rojo brillante, aterrizando sobre su vibrante vestido de novia.
Me quedé perplejo y rápidamente le pedí a Xiao Bi que escurriera una toalla y me la entregara.
Hermana, solo he oído hablar de alguien que derrama lágrimas cuando es joven y delante de su madre, pero nunca la he visto llorar ahora que está casada. Recoge esas lágrimas doradas; esta es una ocasión alegre, así que no dejes que la mala suerte empañe tu vida.
Antes de marcharse, les dio algunos consejos y salió de la alcoba nupcial. Un poco cansado, se apoyó en la veranda y se sentó a contemplar la luz de la luna.
Poco después, la voz de Xiao Bi llegó desde la cámara nupcial: "Maestro, ¿por qué llora delante de la princesa? Por supuesto que debe mostrarse distinguido en su primer día en la mansión, para que la gente no piense que somos fáciles de intimidar. ¿Acaso no hemos visto ya suficiente de las esposas legítimas intimidando a las esposas menores en el patio anterior?".
“Xiao Bi, no lo entiendes…” Qin Lanruo suspiró, “Yo… le debo algo a Su Majestad, y no lo entenderías aunque te explicara los motivos. De ahora en adelante, no tienes permitido ser tan grosero con Su Majestad.”
“Mi amable amo, ¿de qué tiene miedo? Hace tres años, usted debería haber entrado por la puerta principal, pero ahora es usted quien tiene que entrar a regañadientes por la puerta lateral.”