Ich freue mich auf die Frühlingsbrise - Kapitel 187

Kapitel 187

Цзюнь Ухэнь горько усмехнулся: «Да. Всё это в прошлом…»

Внезапно Цзюнь Ухэнь, казалось, что-то вспомнил, и в его голубых глазах вспыхнул нежный блеск. «Юньэр, позволь мне рассказать тебе, как я влюбился в тебя, хорошо?»

Голос Цзюнь Ухэня был мягким. Не дожидаясь ответа Цинъюня, он продолжил: «Это не была любовь с первого взгляда. Впервые я увидел тебя во дворце. Тогда я ударил тебя ножом в лицо, и из твоего лица хлынула кровь. В тот момент я видел только твои глаза, и был поражен, обнаружив, что они яснее вод Тяньшаньских гор. Впервые я пожалел о том, что ударил тебя. После возвращения во дворец Ли мое чувство вины становилось все сильнее и сильнее, настолько, что я не мог обрести покоя. Каждый раз, когда я закрывал глаза, я видел только твои глаза и хлынувшую кровь. Позже я больше не мог этого выносить, поэтому я приказал людям расследовать твое местонахождение, начиная с года твоего совершеннолетия и до того момента, как ты беспрепятственно упала в Белую Костяную Скалу. Постепенно я понял, что мое чувство вины перед тобой изменилось. Но я не хотел быть уверенным. Знаешь, глава дворца Ли должен был принять женщину, показанную в Грушевом Зеркале, в качестве своей жены, поэтому я подавил эти чувства. Только в день твоей свадьбы я окончательно сломался. В тот момент я больше всего на свете хотел отправиться в поместье принца Пинъяня и забрать тебя обратно.

В голубых глазах Цзюнь Ухэня мерцал слабый отблеск воды; казалось, он растворился в этом сладком свете, не в силах оторваться от него. Он продолжил: «Помнишь тот банкет в резиденции принца Пинъяня? Я знал, что он плохо с тобой обращался, поэтому специально послал Уси, чтобы тот спровоцировал его на публике. Хех, если бы я знал, что так случится, я бы не послал Уси. Если бы я пошел сам, я бы так разозлил его, что у него бы пошла кровь из всех семи отверстий. Однако, когда я увидел тебя во второй раз, ты была в маскировке, и я тогда тебя не узнал. Только после твоего ухода я понял. Я обнаружил, что ты испытывала ко мне сильные чувства, и я был рад, но я знал, что это не симпатия или любовь, а просто восхищение. Позже, когда мы встретились снова, мы уже провели четкую черту. Я — Владыка, а ты — Принцесса-Консорт Пинъяня; одних этих двух личностей достаточно, чтобы разделить нас на десятки тысяч миль».

После паузы Цзюнь Ухэнь пристально посмотрел на Цинъюнь и сказал: «Юньэр, ты знаешь? Когда я увидел, как ты натянуто улыбаешься в свой день рождения, мое сердце сжалось от боли. Мне хотелось разорвать его на куски. Юньэр, ты знаешь? В день нашей свадьбы я думал, что это сон. Я не смел моргнуть, боясь, что если моргну, сон закончится. Но…»

Внезапно Цзюнь Ухэнь сильно ударил ногой, в его голосе звучала тревожная меланхолия: «Но я женился на тебе, и все же не знал, как ценить тебя, как проводить с тобой время. Возможно, поэтому я не могу быть с тобой в этой жизни!»

Цзюнь Ухэнь пожал плечами, его голубые глаза мерцали туманным светом, в них плыла глубокая печаль. Он нежно посмотрел на Цинъюнь и сказал: «Юньэр, можно я обниму тебя еще раз? Просто в последний раз».

Цинъюнь была глубоко потрясена, но после шока её охватило глубокое чувство меланхолии. Она глубоко вздохнула и улыбнулась ему: «Хорошо».

Цзюнь Ухэнь подошёл и нежно обнял её, словно держал в руках редкое сокровище, с такой заботой. Он глубоко вдохнул, вдыхая её неповторимый аромат, который он никогда не забудет до конца своей жизни.

«Юнъэр, спасибо».

Вскоре после этого Цзюнь Ухэнь отпустил Цинъюнь и тут же повернулся и направился к двери. Он боялся, что не сможет удержаться от того, чтобы снова обнять её. Лучше всего было не смотреть на неё! К тому же, он должен был довольствоваться сложившейся ситуацией.

В этот момент за спиной Цзюнь Ухэня тихо раздался голос Цинъюнь: «Цинъюнь — хорошая девочка».

Цзюнь Ухэнь дрожал, сжимая кулаки. Спустя долгое время он медленно расслабил их, и его горький голос эхом разнесся по воздуху: «Некоторые люди могут любить только одного человека за всю свою жизнь, и я отношусь к этой группе. Если мы встретимся снова в будущем, давайте просто проигнорируем друг друга. Если мы не можем быть преданной парой, тогда давайте останемся просто знакомыми чужими».

Прощай, моя любимая.

Цзюнь Ухэнь слегка коснулся земли кончиками пальцев ног и исчез в залитом утренним светом небе.

*******************************************

Представляем новый роман Сакуры: «Я очень хочу быть с тобой». Если вам понравился роман «Принцесса, которая тоскует по ней», то вы просто не можете пропустить его!

Просто найдите название книги и автора в Baidu.

Том третий: Правда и ложь, дворцовые интриги, старые сказания

О том, что Ситу Синъюнь, Юй Уся и другие отправились во дворец Фэнбин, было известно всему дворцу. В том числе и Шуан Ди. Император отправился спасаться от летней жары, взяв с собой наложницу Юй, принцессу и принца, но оставив настоящую принцессу, теперь уже наложницу Ди. Это дало понять всем во дворце о намерении императора — сообщить миру, что наложница Ди в данный момент находится в немилости.

Но как бы сильно его ни недолюбливали, он всё равно единственный представитель рода Фэнси, оставшийся в живых, и одного этого статуса достаточно.

Однако с тех пор, как Сиэр оказалась под опекой Ситу Синъюня и Юй Уся, Шуанди каждый день чувствовала себя одинокой в пустом дворце. Она стала очень невротичной и напрягалась при малейшем звуке. Это причиняло много страданий служанкам Дворца Бабочек.

«Цзисин, подойди ко мне!» — Шуанди нахмурился и громко крикнул.

Цзысин неуверенно подошла. Всего несколько дней назад Шуанди её выпорол.

«Ваше Высочество, каковы ваши приказы?» — спросила Цзысин, нахмурив брови. Не так давно она лишь мельком взглянула на наложницу Дай, как та получила пощёчину и была обвинена в заговоре.

«Я больше всего ненавижу тофу! Разве я не говорила вам, что отныне тофу категорически запрещено входить в мои блюда? Теперь, когда я в немилости, даже вы, слуги, издеваетесь над своей госпожой!» Шуанди, говоря это, всё больше злилась, её недовольство при виде тофу нарастало. Она просто схватила Цзисина за волосы и яростно сказала: «Похоже, сегодня мне придётся преподать вам, слугам, урок, чтобы вы знали, кто такая госпожа, а кто — слуга!»

"Королевский..."

"Шлепок..." Сильный шлепок.

«Вам запрещено упоминать в моем присутствии эту мерзкую женщину Юй Уся!»

Цзисин всхлипнул: «Ваше Величество, нет! Цзисин хотел сказать, что сегодня за приготовление блюд отвечает императорский повар».

Но пощёчина Шуанди снова пришлась по лицу Цзысин, лишив её дара речи.

«Ты смеешь мне возражать? Похоже, ты действительно хочешь забраться мне на спину. Охранники, вытащите её и избейте!» Шуанди с силой толкнул Цзисина на землю.

Затем несколько охранников вытащили Цзисина наружу и без всякого выражения лица избили её плетью.

"Ах, Ваше Величество, Цзисин не... Ах! Ах! Ваше Величество... Ах! Ах! Ах!"

Снаружи раздался душераздирающий крик.

Глядя на еду на столе, Шуанди вспомнила о Цинъюне и Юй Уся, и ее настроение еще больше испортилось. Она ударила рукой по столу, тарелки и блюда разлетелись на куски.

Выражение лица Шуанди внезапно озарилось, когда она вспомнила о своей Сиэр.

Шуанди тут же расхохотился.

Но в следующее мгновение ее лицо снова помрачнело, а в глазах вспыхнул зловещий серебристый свет.

Фэнси принадлежит своей Сиэр, и никто не сможет её отнять.

"Ха-ха-ха-ха…"

Из Дворца Бабочек раздался самодовольный смех.

По сравнению с нынешним плачевным состоянием Дворца Бабочек, Снежный дворец гораздо спокойнее. Если Дворец Бабочек — это бездна, то Снежный дворец — это облако.

Цинъюнь с головой погрузилась в работу за столом, лихорадочно что-то писала, полностью поглощенная процессом.

Ли Гэ сказала, что ей нужно изо всех сил стараться не думать о демонической энергии внутри себя, иначе она рассеется еще быстрее. Поэтому ей приходилось делать очень многое, чтобы заглушить свои мысли и постараться не вспоминать об этом.

С тех пор как Ли Гэ вернулся из дворца Фэнбин, он был завален работой и чрезвычайно занят. Иногда Цинъюнь задавалась вопросом, не делает ли это Ситу Синъюнь нарочно, но Ли Гэ смеялся над ней, считая её беспокойство напрасным. Теперь, когда он стал принцем, ему, естественно, приходилось служить Ситу Синъюнь. Однако, как бы ни был занят Ли Гэ, он всегда находил время для Цинъюнь.

Недавние продолжительные дожди омрачили их надежды посетить Долину Бессмертных, чтобы расспросить старого бессмертного о его делах. Однако сегодняшнее яркое солнце было редким подарком. Такая прекрасная погода идеально подходила для прогулки.

Цинъюнь отложила кисть и посмотрела на стопки белой бумаги, испачканной черными чернилами, лежащие на столе. Она довольно улыбнулась.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema