Глава 10

Огромное спасибо за большой торт, **伊祀月! Хе-хе, девочка Баоцзы так счастлива! Спасибо Тан Ии, кстати, Тан Ии — это та очаровательная большая паровая булочка в истории~~~ Спасибо 凤凰曰, 非你莫有, 小雨贝瑟芬妮 и 月下箯 за пожертвования! Помимо призывов к большему количеству обновлений и голосов, девочка Баоцзы любит всё~~~

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

"Стоун! Стоун, где ты?" До ушей Стоуна донесся знакомый голос; это был Стальной Молот!

"Папочка~~~" Дотронувшись до ушей, которые долгое время подвергались издевательствам, Стоун с горечью открыл рот и разрыдался: "Вааах..."

«Дорогая, не плачь!»

Стоун почувствовал, как его подняли теплые, большие руки. Он вытер слезы и вдруг почувствовал себя невероятно обиженным: «Папа, брат выбросил это! Стоун, выброси это! Брат злой!»

Стальной Молоток-Папаша вышел из шахты, неся камень. Снаружи всё было ярко освещено керосиновыми лампами. Стального Молотка-Папуша больше ничего не волновало; он просто оглядел камень с ног до головы и с тревогой спросил: «Камень не повреждён?»

Услышав это, Стоун, весь поглощенный жалобами, недовольно покачал головой: «Папа, брат плохой!»

«Да-да, братишка плохой!» Отец, словно стальной молоток, оглядел её снова и снова. Его драгоценная дочь совсем не выглядела раненой. Её лицо было залито слезами, одежда и штаны были грязными, и даже её светлые маленькие ручки были почерневшими.

Стоун выглядел жалко, губы его опустились, он уже собирался что-то сказать, когда вдруг увидел Копперстоуна и девочку-карлицу по имени Чимей: «Папа, она! Она украла Стоуна!»

Ци Мэй с удивлением и сомнением посмотрела на Ши Тоу: «Ты что, не можешь говорить?»

"Папочка, папочка~~~" Стоуну было все равно. Он обеими руками сильно дернул Стального Молотка за длинную бороду Папочки, дергая и дергая: "Плохой парень!"

«Стальной Молот» — папаша несколько раз ахнул, когда Стоун дернул его за бороду, но не осмелился вырвать ее из рук Стоуна: «Стоун, молодец! Шипение! Мисс не это имела в виду! Шипение! Она думала, что Стоун никому не нужен! Шипение! Стоун вообще знает дядю Копперстоуна? Шипение!»

Теперь Стоун был полностью поглощен игрой со своими усами, широко улыбаясь и восклицая: «Весело! Ха-ха-ха, шипение, шипение! Весело!»

Отец, прозванный «Стальным Молотком», был на грани слез, но втайне решил, что обязательно проучит этих сопляков, когда вернется!

"Стоун, боже мой! Эта мисс — дочь дяди Копперстоуна, боже мой! Стоун, перестань тянуть!" Папа-Стальной Молот наконец не выдержал и вырвал свою бороду из руки Стоуна. Вжик, его борода была почти полностью вырвана.

Стоун внезапно расстроился из-за потери своей новой игрушки.

"Уаааах~~~" Хм, если не дашь ей поиграть, она заплачет!

Папаша Стального Молота хотел заплакать вместе с ним, но в отчаянии он мог лишь сунуть бороду в руку Стоуна и повернуться к Копперстоуну, сказав: «Копперстоун, тебе следует вернуться первым! Разве твоя маленькая дочка все еще не с целителем? Возвращайся скорее, я здесь обо всем позабочусь!»

Копперстоун благодарно поклонился Стальному Молотку и сказал: «Да, да!» Затем он с задумчивым выражением лица взглянул на свою дочь, толкнул её локтем и сказал: «Цимей, прости принцессу Стоун!»

Чимей неловко подошла к камню и прошептала: «Прости, я не знала, что ты — Каменная Принцесса, мне очень жаль…»

Стоун перестала плакать, погладила бороду и посмотрела на нее с подавленным выражением лица.

Увидев, что Стоун молчит, отец Стального Молота быстро попытался сгладить ситуацию: «Это не вина детей. Если кто-то и виноват, так это мои два проказника! Ладно, возвращайтесь. Мне нужно немедленно отвезти Стоуна домой! Вздох, Хами сходит с ума от беспокойства».

Сказав это, Папа Стальной Молот помахал Медному Камню и быстро побежал домой.

«Да, должно быть, толстая мамаша в отчаянии», — печально подумал Стоун. «Выгнать её из дома на этот раз — огромная потеря». Затем Стоун внезапно отпустил длинную бороду папочки-стального молотка и полез в передний карман его рубашки.

Хе-хе, слава богу, на этот раз мы нашли большую паровую булочку, иначе нам бы очень не повезло!

Думая о гигантской паровой булочке, Стоун не мог не прийти в восторг. Хотя он едва понимал всю историю её создания, Стоун знал, что эта гигантская паровая булочка определённо особенная.

Питомец с таким необычным прошлым, как эта огромная паровая булочка, должно быть, невероятно силен. Хм, а на что он способен?

Пространство? Это крайне важно!

Заняться сельским хозяйством? Звучит неплохо!

Сокровища? Должны быть!

Маленькая Камень прищурилась, пускала слюни и фантазировала о своей чудесной будущей жизни, когда внезапно пара больших рук подняла ее в воздух.

Ши Тоу вздрогнул и инстинктивно поднял глаза, увидев лишь пухлое лицо своей матери, залитое слезами: «Мой дорогой Ши Тоу, ты до смерти напугал маму! Уааа, мой Ши Тоу! Мой драгоценный малыш!»

Ааааа, толстая мамочка, ты душа своего драгоценного малыша!

«Дорогая, всё в порядке. Смотри, мы же нашли камень, правда?» — утешал отец, словно стальной молоток, свою любимую жену, жестом приглашая всех войти внутрь.

«Папа, где ты нашел Стоуна?» Второй брат, Огненный Язык, всегда был умным. В отличие от своих братьев, он не вздохнул с облегчением, как только увидел возвращение Стоуна, и тут же побежал обратно на кухню искать что-нибудь поесть. «Стоуна специально забрали?»

Стальной Молот Папаша погладил Огненного Языка по голове: «Конечно, нет. Зачем кому-то было бы намеренно забирать камень?»

«Так что же именно произошло?» — продолжал Огненный Язык.

Стоун наконец освободилась от удушающей нежности своей толстой матери и посмотрела на Стального Молота-Папочку. Ей также было любопытно узнать, как Стальной Молот-Папочка её нашёл.

"Милый, ты, должно быть, голоден, правда?" Пухленькая мама посадила Стоуна в его специальный высокий стульчик и повернулась, чтобы пойти на кухню. Стоун остался смотреть на себя в зеркало, выглядя довольно подавленным. Эй, пухленькая мамочка, не хочешь ли сначала меня искупать?

Стальной Молоток. Папа посмотрел на пламя, потом на камень и беспомощно вздохнул: «Это правда, не так. Камень, помнишь медную руду, которую мы видели, когда папа водил тебя в шахту в прошлый раз?»

Конечно, она помнит!

«Забрать Стоуна смогла дочь Тонгши. Этой девочке всего 12 лет, и она еще не совсем понимает происходящее. По ее словам, у ее матери и сестры уже есть дети, поэтому она тоже хотела ребенка. По совпадению, в тот день на улице она увидела Стоуна одного и подумала, что он нежеланный ребенок, поэтому и забрала его». Отец, похожий на стального молотка, был бессилен. Хотя дочь Тонгши была несколько ненадежна, его два глупых сына оказались самыми ненадежными.

«Брат! Брат, выбрось это!» Стоун протянул руку, чтобы схватить за руку своего второго брата, Огненного Языка, который стоял рядом с ним: «Выбрось это!»

Огненный Язык повернулся к Стоуну, его лицо выражало глубокую боль: «Стоун, ты хочешь сказать, что это огненный молот и огненные щипцы сбросили Стоуна?»

Стоун наклонила голову и на мгновение задумалась. Она чувствовала, что Седьмой брат Хоцянь был изгнан Шестым братом. Строго говоря, самым ненадежным из них должен быть Огненный Молот. В этот момент из кухни вышел Огненный Молот, неся большую тарелку жареного мяса. Стоун без колебаний указала на Огненного Молота своим пухлым пальцем: «На него!»

Огнемолот был ошеломлен, явно не понимая, что имела в виду его сестра. Но Огнеязык понял, выхватил тарелку с барбекю из рук Огнемолота и праведно заявил: «Огненный Молот выбросил камень! Сегодня вечером Огненный Молот останется голодным!»

Хуочуй недоверчиво посмотрел на своего второго брата, затем, вытерев слезы, скривил губы и побежал на кухню пожаловаться матери.

Стоун с жалостью наблюдал, как Огненный Молот бежал к кухне, и, как и следовало ожидать, услышал громкий крик толстой матери изнутри: «Огненный Молот, завтра ты снова останешься голодным!»

Ай-ай-ай, как жалко...

«Хихиканье, Мастер, вы такие инфантильные!»

Глава 018: Паровые булочки превращаются в роуцзямо (китайский гамбургер)

До ушей Стоуна донесся знакомый голос большой паровой булочки, настолько испуганный, что он чуть не упал со стула.

«Стоун!» — Стальной Молот Папа поддержал Стоуна. «Что случилось? Стоун потерял сознание от голода?»

В этот момент из кухни вышла полная мамаша с детской бутылочкой. Услышав это, она сильно забеспокоилась. Ничего не говоря, она сунула бутылочку в рот Шитоу, затем подняла его и отнесла в спальню.

Ши Тоу нервно огляделся, и лишь увидев, что в глазах всех присутствующих читается скорее беспокойство, чем удивление, он вздохнул с облегчением.

Смирившись со своей участью, Ши Тоу был отведен в спальню толстой матерью. Сначала его заставили выпить полный живот молока, затем бросили в ванну и тщательно вымыли. Наконец, под виноватым выражением лица толстой матери, Ши Тоу одели в чистую одежду и уложили в теплую постель.

Ну ладно, тогда она просто поспит. Режим дня практически тот же: еда и сон, почти как... ну, вы понимаете. Но что она может сделать? Она же всё ещё маленький ребёнок, который не может позаботиться о себе.

Стоун крепко зажмурил глаза и непрестанно молился: «Толстая мама, ты настоящая мать Стоуна! Пожалуйста, пожалуйста, уходи скорее!»

Словно услышав мысли Стоуна, полная мать посмотрела на него сверху вниз, увидела, что он, похоже, спит, затем закрыла дверь и ушла. Как только Стоун услышал, как закрылась дверь, он тут же вскочил с кровати.

«Проклятая девчонка! Немедленно убирайся отсюда!» Стоун разжала ладонь и, стиснув зубы, зарычала на черный бриллиант внутри. К счастью, она была умна: пока ее пухленькая мать раздевала ее, она незаметно вытащила черный бриллиант из кармана ей в руку. Иначе…

«Хихиканье, чуть не случилось беды! Баоцзы чуть снова не бросили в крысиную кучу эта толстая старуха! Может, крысы её съедят, а потом эти два сорванца бросят её в печь и сожгут заживо! И тогда ей придётся вернуться в ту тёмную шахту! Бедная Баоцзы~~~»

Губы Стоуна дрогнули, когда он увидел, как черный бриллиант в мгновение ока превратился в пухлую белую булочку, а затем разразился слезами и криками.

«Поосторожнее! Не дай маме услышать!» Ши Тоу протянул правую руку и надавил на большую булочку, затем левой рукой натянул одеяло и прижал булочку к себе.

Неожиданно большой кролик яростно сопротивлялся, отказываясь заворачиваться в одеяло: «Хихиканье, хозяин сейчас задушит большого кролика!»

"Баоцзы может задохнуться?" Ши Тоу опешила, но тут же осознала свои слова и сорвала с себя одеяло: "Подожди, Баоцзы, что ты только что сказала? Какая старуха?"

«Хихикаю, Баоцзы сказал, что толстая старушка бросила его на растерзание мясной крысе! Бедный Баоцзы!» Баоцзы, чья печальная история была рассказана, тут же перестал сопротивляться и снова начал выть.

Стоун нервно взглянула на дверь и молча молилась: «Пожалуйста, пожалуйста, не заходи, Толстушка!»

"Это моя мама! Не та толстая старушка!" Стоун протянул свою пухлую лапку и сильно шлёпнул по большому булочке.

Огромная паровая булочка лопнула от изумления: «Хихиканье, хозяин упаковывает булочку! Булочка умрёт! Булочка умрёт! Булочка умрёт! Уаааа!»

Тогда можешь умереть, эта принцесса!

Стоун так разозлился, что чуть не упал в обморок. Что это за пельмень такой? Бесстыжий, наглый маленький ублюдок!

"Ладно, ладно, перестань выть, звучит ужасно!" Стоун нетерпеливо отпустил большую прическу, поджал губы и с суровым лицом пригрозил: "Если ты действительно привлечешь мою мать, я не возьму на себя ответственность за тебя!"

Большой Бан затрясся, видимо, испугавшись угрозы камня: «Хихикай, Бан, не плачь! Хозяин, пожалуйста, не говори этой толстой старухе, чтобы она выбросила Бана! Мясная крыса, ты вонючка!»

«Хм!» — Стоун ткнул в большую булочку: «Ты только что сказал, что тебя съела мясная крыса? Не может быть? Это мерзость!» Стоун с шумом отдернул руку и пнул булочку на землю.

"Ой, как больно! Хозяин такой злой!" — громко закричал Большой Булочка. Он и представить себе не мог, что его хозяин, который всегда считал его своей опорой, так с ним обойдется.

Ши Тоу невольно вытер холодный пот со лба: «Тогда расскажи мне как следует, где ты был последние несколько дней?»

Выслушав душераздирающий рассказ Баоцзы о пережитом, даже обычно черствый Стоун не смог сдержать слез сочувствия. Иначе и быть не могло; Баоцзы действительно был жалок!

Оказалось, что после того, как толстая крыса забрала Баоцзы из каменной комнаты в тот день, она бросила его прямо в клетку с крысами. Сразу после этого самая крупная крыса съела Баоцзы за несколько укусов. В желудке крысы Баоцзы превратился в черный алмаз, избежав таким образом участи стать крысиным пометом.

Но на этом все не закончилось. На следующий день брат-близнец зажарил и съел самую большую крысу, а паровую булочку, превратившуюся в черный алмаз, бросили в печь, чтобы она подверглась ужасной пытке – ее сожгли заживо.

«Баоцзы, ты всё ещё жива после всего этого?» Ши Тоу высунулась из-за кровати, чтобы поговорить с большой паровой булочкой, лежащей на полу. На самом деле, ей было очень любопытно посмотреть на эту большую булочку. Разве эта булочка не невероятно живучая? Она даже не сгорела заживо.

"Гага, как могла паровая булочка сгореть заживо от такого маленького пламени! Когда паровая булочка ещё не была паровой булочкой, её сжигали в Пещере Пылающей Души целых триста шестьдесят шесть дней! Как могло маленькое пламя сжечь паровую булочку заживо!" Большая паровая булочка самодовольно извивалась своим пухлым телом.

Стоун пренебрежительно усмехнулся: «Тогда на что вы жалуетесь?»

Он и не подозревал, что эти слова причинят Да Баоцзы боль. Даже отчаянно закрывая уши, Ши Тоу слышал ужасающие крики Да Баоцзы. Беспомощный, Ши Тоу ничего не мог поделать, кроме как извиниться перед Да Баоцзы.

"Гага, Мастер издевается над Баоцзы! Какой смысл Баоцзы жить?!"

С полным ртом крови Ши Тоу опустился на колени перед Баоцзы: «Я был неправ, я действительно знаю, что был неправ, Баоцзы! Ши Тоу очень сожалеет!»

После того как Ши Тоу почти тысячу раз искренне извинилась перед Бао Цзы, та наконец простила её. Однако Ши Тоу наконец поняла, почему Бао Цзы так разозлилась.

После того как бедная булочка, приготовленная на пару, простояла в печи почти месяц, её вместе с золой из печи сбросил в заброшенную шахту Стальной Молот Баба.

«Хихикаю, в шахте так страшно! Там так темно! Баоцзы боится темноты! Так страшно!»

Стоун уставился на гигантскую булочку, которая, по-видимому, страдала клаустрофобией, с покрасневшим лицом. Наконец, не в силах больше сдерживаться, он схватил подушку сбоку и со всей силы с силой толкнул ею гигантскую булочку.

Наконец-то в мире воцарилась тишина~~~

Спустя долгое время, как раз когда Стоун уже собирался заснуть, Большой Булочка наконец заговорил: «Хихиканье, Хозяин сплющил булочку! Булочка превратилась в роуцзямо (китайский гамбургер)!»

Пфф~~~

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168