Глава 48

Баоцзы вскочил на вершину скалы и воскликнул: «Хихиканье, да! За этой горой лежит царство людей!»

Стоун удовлетворенно кивнул, благодарный за свою удачу с этой большой булочкой. Видите ли, хотя щипцы и дали ему карту, она была нарисована очень плохо; для Стоуна, который даже в прошлой жизни испытывал трудности с картами в реальном времени на Baidu, этот эскиз Кровавого леса был совершенно бессмысленным.

Итак, Стоун просто заставил Баоцзы съесть карту. В сочетании с их исследованием Багрового леса в течение последних нескольких дней, Баоцзы легко изучил окружающую местность. Что еще более важно, Стоун был приятно удивлен, обнаружив, что у Баоцзы также есть функция записи. Все, что Стоуну нужно было сделать, это попросить Мифена отнести черного ромбовидного Баоцзы на вершину высокого дерева, и Баоцзы запишет все, что увидит.

Благодаря этому умению жульничать, Стоун и его спутники достигли края Багрового леса в кратчайшие сроки.

«Подожди-ка, я помню, папаша Стальной Молот как-то сказал, что когда они с мамой расстались с людьми, это произошло не в горе, верно?» Стоун внезапно остановился, скинул с головы пучок и растерянно спросил.

Баоцзы изо всех сил пытался вырваться из объятий камня: «Гага, Багровый лес огромен! Баоцзы привёл сюда Мастера, используя кратчайший путь от края Багрового леса! А горы здесь невысокие! Мы можем пересечь их за день!»

Ши Тоу на мгновение заколебалась, посчитав слова Бао Цзы разумными, и наконец кивнула. Однако причина, по которой она согласилась подняться на гору вместе с Бао Цзы, заключалась в том, что, хотя гора и невысокая, она простирается на десятки километров, и чтобы обойти её, потребуется несколько дней.

"...Когда ты окажешься по другую сторону гор, я буду на одинокой дороге, конца которой не видно..." Сначала Стоун самодовольно напевал, поднимаясь в гору. Однако после решительного протеста Баоцзы и осознания того, насколько утомительно подниматься по немощеной горе, Стоун в конце концов замолчал.

"Треск!" Стоун внезапно замер на месте от шока: "Что это был за звук?" Издалека послышался громкий звук, и Стоун замер.

"Гага, рисовая лапша, давай!" Паровая булочка внезапно подпрыгнула в руке рисовой лапши и решительно превратилась в черный бриллиант.

Рисовая лапша и Баоцзы уже отлично работали вместе. Как только Баоцзы закончил говорить, рисовая лапша с шумом взмыла на дерево. Вскоре после этого рисовая лапша снова спустилась вниз.

"Гага, Мастер! Баоцзы увидел людей!" Баоцзы снова запрыгнул на руку камня, но на этот раз она не превратилась в булочку на пару: "Мастер, быстро наденьте Кагаральскую погоню!"

Услышав слово «человек», Стоун замер. Наслышавшись столько плохого о людях в Королевстве гномов, даже Стоун подумал, что люди — настоящие, настоящие злодеи. Но прежде чем Стоун успел это осмыслить, следующий вопрос Баоцзы ошеломил его: «Почему ты носишь это сломанное кольцо?»

Описание сломанного кольца заставило Баоцзы на мгновение замолчать: «А? Хозяину носить его необязательно, но тебе все равно стоит на минутку его снять! Баоцзы хочет подняться туда!»

"Подняться наверх?" Стоун, почувствовав, что мозг Баоцзы вот-вот снова даст сбой, наконец вытащил из кармана поношенное кольцо: "Что ты собираешься делать? Вытащить золотой самородок?"

"Гага, нет! Это Баоцзы хочет подняться!" Хотя Ши Тоу не понимала, что значит "подняться", Баоцзы быстро объяснил ей значение этого слова своими действиями.

Черный ромбовидный булочка внезапно запрыгнула на сломанное кольцо, затем повернула свое тело на его поверхности, и мгновенно черный ромб и кольцо идеально соединились: «Хе-хе, как сказал Мастер! Булочки не могут появляться перед людьми!»

После долгой паузы Стоун понял, что Баоцзы что-то скрывает. Но, взглянув на изначально ржавое и некрасивое кольцо, он мгновенно оценил его качество на несколько уровней выше.

Хм, теперь это кольцо действительно похоже на обручальное!

Подожди! Ши Тоу, которая уже собиралась надеть кольцо на палец, резко остановилась. Это же обручальное кольцо! Что восьмилетняя девочка носит обручальное кольцо?!

Почувствовав, что слишком много времени, проведенного с Баоцзы, делает его немного недалеким, Стоун положил кольцо обратно в карман. Затем он схватил рисовую лапшу, и они убежали вдаль: «Ха-ха, мы наконец-то добрались до человеческого королевства!»

-----

Пора провести вторую смену!

Эй, хочешь посмотреть в полночь?

Я постараюсь изо всех сил приготовить жареные булочки! ~\(≧▽≦)/~ Лалала!

☆, Глава 096 Создать фальшивую личность действительно сложно.

«Стоун, это что, царство людей? Какое же оно уродливое!» В этот момент МиФен'эр и Стоун сидели на большом дереве, безучастно глядя на людей вдалеке.

Ладно, Стоун подумала, что ей не стоило верить Хоцяню! Говорить, что Кровавый Лес находится прямо за пределами человеческого королевства? Что за чертовщина! Королевство? Он вообще знает, что такое королевство?! Это всего лишь маленькая горная деревня!

Посмотрите, тут несколько полуразрушенных глинобитных домиков, извилистые тропинки, а время от времени прыгают куры и утки. Под большим деревом у въезда в деревню стоят несколько пожилых женщин, продающих фрукты и овощи на прилавке.

Стоун была глубоко опечалена, но впереди её ждало ещё более душераздирающее событие. Она обнаружила, что не понимает ни слова из того, что говорили эти люди!

«Баоцзы! Тебе лучше убраться отсюда!» Стоун вытащил своё кольцо и с убийственным воплем набросился на Баоцзы: «Что это за язык? Объясни мне!!»

Несколько дней назад, во время перерыва в своем путешествии, Стоун уже использовал метод извлечения памяти, чтобы внедрить в свой разум общий язык мира. В то время, хотя Баоцзы много плакал, он все же сказал Стоуну, что этот общий язык — язык людей, и все люди используют его, а некоторые расы, тесно связанные с людьми, также иногда его используют.

Но люди, находившиеся неподалеку, явно не использовали общий язык! Стоун внезапно почувствовал себя обманутым.

«Хихикает, даже Баоцзы не знает! Баоцзы — хороший Баоцзы, учитель не сможет его запугать!» Хотя камень заставил Баоцзы снова превратиться в Баоцзы, он продолжал извиваться, стараясь не дать камню схватить его.

«Хм! Тогда скажи мне, на каком языке говорят эти люди?» Стоун не так-то легко было обмануть, хотя она и не смогла поймать паровую булочку. Но у нее был козырь в рукаве: «Проклятая паровая булочка, эта принцесса проклинает тебя, чтобы ты не могла двигаться!»

И вот, паровая булочка эффектно замерзла.

«Теперь ты можешь рассказать мне, что пошло не так». Ши Тоу осторожно взял в руки булочку, приготовленную на пару, и слегка пощекотал её.

"Ха-ха-ха. Мастер, остановитесь!" Баоцзы хотел увернуться от хватательных рук Ши Тоу, но тот застыл на месте, поэтому Баоцзы мог лишь молить о пощаде, выражая свою обиду.

«Говори как следует. Если ты меня осчастливишь, я, возможно, подумаю о том, чтобы отпустить тебя». Стоун вытянул палец и потыкал им в складки пучка: «А может, проведем еще одно извлечение воспоминаний?»

"А-а-а. Нет! Баоцзы всё тебе расскажет, всё тебе!" — жалобно воскликнул Баоцзы, но, к сожалению, поскольку его тело было зафиксировано камнем, он не мог развернуть складки, чтобы выпустить суп, что сразу же уменьшило эффект.

Стоун наконец прекратил то, что делал: «Говори!»

«Гага, Мастер, вы не знаете, люди — такая непостоянная раса!» — всхлипнул Баоцзы. — «Раса драконов существует сотни тысяч лет, но их язык совсем не изменился! Язык расы гномов изменился немного, но лишь на ничтожную величину каждые несколько тысяч лет!»

Стоун помолчал немного, а затем, казалось, понял, что имел в виду Баоцзы: «Значит, ты пытаешься сказать мне, что воспоминания, которые ты мне передал, не были ошибочными, просто люди изменили свой язык?»

Баоцзы очень хотел энергично кивнуть. Но сейчас он не мог этого сделать: «Хе-хе, Баоцзы действительно не лжет своему хозяину! Люди слишком непостоянны. Прошли сотни лет, Баоцзы действительно ничего не знает!»

По мнению Ши Тоу, объяснение Баоцзы показалось ей вполне логичным. Однако эта новость не была для неё хорошей, поскольку в прочитанных ею ранее романах было очень мало трагических путешественников во времени, испытывающих трудности с языком.

«Хе-хе, Мастер, есть ещё кое-что!» — внезапно снова заговорил Баоцзы: «Это очень-очень далеко от столицы! Возможно, язык там не сильно изменился!»

Столица? Да что за чертовщина?

«Баоцзы, где находится столица? Где расположена столица?» — честно спросил Ши Тоу.

Если бы Баоцзы сейчас ещё мог двигаться, он бы точно закатил глаза вслед Шито. К сожалению, сейчас он был слишком слаб, чтобы это сделать: «Хе-хе, столица — это столица империи Луомин! Баоцзы раньше жил в столице со своим хозяином! Столица — очень-очень большой город, и там очень много вкусной еды!»

Стоун с презрением посмотрел на Баоцзы. «Ты всего лишь булочка на пару. Тебе повезло, что тебя еще не съели. И ты все еще думаешь о вкусной еде?!»

«Хорошо, раз у нас нет конкретной цели, давайте отправимся в столицу!» — Ши Тоу быстро определилась со своим будущим маршрутом. В конце концов, для неё привлекательность больших городов была определённо намного выше, чем этих заброшенных деревень.

«Хихиканье, Баоцзы — хороший Баоцзы, учитель, дайте Баоцзы двигаться!» Баоцзы увидел, что камень уже не так сердится, и понял, что снова прошёл испытание, поэтому тут же снова начал взбираться по столбу.

Стоун с готовностью согласилась и также велела Баоцзы вернуться на ринг и оставаться на месте, не выходя без ее разрешения.

Пока МиФенэр вела его вниз, Ши Тоу, стараясь сохранять спокойную улыбку, направился к людям, находившимся неподалеку. Если Баоцзы был прав, то даже если он не совсем понимал, что говорят эти люди, если это один и тот же язык, он должен был понять это, услышав много раз.

«Здравствуйте, э-э, извините, где это находится?» Едва эти слова слетели с его губ, как Стоуну захотелось откусить себе язык. Как он мог это сказать? Разве это не выставило его полным деревенщиной?!

Женщины некоторое время перешептывались между собой, и наконец, самая молодая и лучше всех одетая женщина сделала два шага к Стоуну. Она дважды кашлянула, чтобы прочистить горло, прежде чем обратиться к Стоуну странным тоном: «Уважаемый гость, это деревня Муда. Чем я могу вам помочь?»

Услышав это, Стоун сначала была ошеломлена, а затем тут же обрадовалась. Казалось, Баоцзы все-таки был прав; общий язык действительно был человеческим языком. Вспоминая разнообразные диалекты своей прошлой жизни, Стоун почувствовала, что связь между языком, который она только что услышала, и общим языком, вероятно, подобна связи между диалектами и мандаринским диалектом. Что касается несколько странного тона женщины, то, вероятно, это было связано с тем, что она редко использовала общий язык, из-за чего ее речь была несколько неуклюжей.

«У нас всё хорошо. Мы просто хотели спросить, как отсюда добраться до столицы?» Ши Тоу попыталась улыбнуться, но понятия не имела, что делать. Что она ответит, если кто-нибудь спросит, откуда она?

«В столицу? Это так далеко!» Женщина немного подумала, затем отступила назад и поговорила с остальными, после чего подошла к Ши Тоу и сказала: «Если поехать отсюда на восток, то это будет примерно 30 ли. Там есть небольшой городок, мы все называем его Тинъюнь. Девочка, там ты найдешь карету до столицы».

Стоун поблагодарила отца и дочерей, прежде чем отправиться за рисовой лапшой. После этого она спросила об этом Баоцзы. Баоцзы ответил, что тоже не знает о таком месте, предположив, что город, должно быть, был построен лишь в последние несколько столетий.

Тридцать миль — это не такое уж большое расстояние, но у Каменного Человека короткие ноги, и он не был знаком с местностью, поэтому ему потребовалось два дня, чтобы добраться туда. Достигнув окраины города, Каменный Человек посмотрел на город вдалеке и на мгновение замер.

Хотя женщины в деревне Муда не подозревали её, вероятно, это было связано с их наивностью и детской непосредственностью. Но они уже почти добрались до города. Глядя на оживлённый въезд в город, Ши Тоу почувствовала, что ей нужно придумать более веский предлог.

Бессмысленно было придумывать оправдание для МиФэнэр. Поэтому Баоцзы снова упрекнули: «Баоцзы, я родом из Багрового леса и не говорю на местном диалекте. Это никак не скроешь. Тебе нужно придумать мне более убедительное оправдание».

«Хе-хе, неужели нам действительно нужен повод?» — Баоцзы посмотрел на Шитоу глазами сумасшедшего: «Мастер, почему бы вам просто не сказать, что вы пришли из Багрового леса?»

Ты шутишь!

Стоун бросил булочку на землю и растоптал её: «А есть ли в Багровом лесу люди? Даже если есть экспедиционные команды, какая команда возьмёт восьмилетнего ребёнка в Багровый лес? Или вы хотите, чтобы я сказал, что вырос в Багровом лесу?!»

Баоцзы немного подумал, а затем произнес: «Хе-хе, учитель может сказать, что ты из деревни Муда!»

«Баоцзы, не думай, что раз ты глупая, то все остальные должны с тобой сотрудничать и занижать свой IQ! Деревня Муда всего в 30 ли отсюда, и там всего несколько человек. Думаешь, это можно сохранить в секрете?» Шиту чувствовала себя совершенно беспомощной. Она действительно не могла питать больших надежд на какого-то там Баоцзы.

Забудьте об этом, ей придётся самой во всём разобраться!

«Кстати, Баоцзы, если я скажу, что приехала откуда-нибудь еще, например, из столицы, мне кто-нибудь поверит?» Немного подумав, Ши Тоу вспомнила, как женщина из деревни Муда сказала ей «почетный гость». Она прекрасно владела стандартным и беглым мандаринским языком, поэтому было весьма вероятно, что женщина неправильно поймет, что она из большого города.

«Хе-хе, отличная идея! Мастер приехал из столицы с экспедиционной командой, но команда отделилась от Мастера, и теперь Мастер возвращается в столицу!» — Баоцзы покачал головой, давая понять, что идея великолепна.

«Но это всё та же старая проблема: какая экспедиционная команда возьмёт восьмилетнего ребёнка в Багровый лес?» Стоун всё ещё была очень опечалена. Помня свою прошлую жизнь, она прекрасно знала, как трудно восьмилетней девочке, которой не на кого положиться, выжить в человеческом королевстве. Что ещё важнее, помимо превосходных навыков кузнечного дела, у неё не было никаких других умений.

Эх, я же не могу позволить ей всем рассказывать, что она умеет ковать железо, правда? Ей всего восемь лет...

«Хе-хе, да! В Багровом лесу есть особый фрукт, называемый Кровавой Жемчужиной! Кровавая Жемчужина обладает мощным эффектом; если съесть его в юном возрасте, он усилит ваш талант к огненной магии! К сожалению, Кровавая Жемчужина теряет все свои свойства, как только покидает Багровый лес!»

Глаза Ши Тоу тут же загорелись, и она быстро создала в своем сознании вымышленную личность.

Серена, девочка, восемь лет, из столицы Падшей Империи. Год назад она отправилась в Багровый Лес с экспедицией, чтобы собрать плоды Кровавой Жемчужины. Однако из-за столкновения с магическим зверем она отделилась от экспедиции. После множества перипетий она наконец покинула Багровый Лес с помощью маленького эльфа. Теперь она надеется вернуться домой в столицу вместе с этим маленьким эльфом, который спас ей жизнь.

И ещё кое-что: если кто-нибудь сможет доставить меня в столицу, моя семья там меня щедро вознаградит!

-----

Уже за полночь!

Ну, раз Шэнцзяньбао такой прилежный, почему бы не подбодрить его?

Нам больше ничего не нужно, только маленький розовый билетик, хорошо?

Хотя мы запустили их не 1-го числа, прошла уже неделя, и, бедняга, ни одной розовой жареной булочки так и не появилось!

☆, Глава 097: Временное пребывание в гостинице

Завершив все приготовления, Стоун не забыл попросить Баоцзы также передать МиФенэр копию воспоминаний об Общем языке. Видите ли, маленькая эльфийка МиФенэр знает лишь немного эльфийского и гномьего языков, поэтому для будущего общения Баоцзы ничего не оставалось, как снова принести в жертву свою маленькую хризантему.

Увидев, как Ми Фенэр, схватившись за голову обеими руками, выглядит совершенно растерянной, Ши Тоу ничего не оставалось, как подтолкнуть её вперёд. К счастью, они уже были недалеко от входа в город: «Подожди минутку, Баоцзы, не говори ни слова, и Ми Фенэр, тебе тоже следует молчать, поняла?»

Ми Фенэр по-прежнему обхватила голову руками и лишь напряженно кивнула.

«Простите, это город Тинъюнь?» — спросила Ши Тоу у въезда в город, увидев маленькую девочку примерно того же возраста, что и она.

Девочка с любопытством посмотрела на камень, затем взглянула на рисовую лапшу, которую камень выталкивал вперед, и нерешительно кивнула: «Да, вам нужна гостиница?»

«Остановиться в отеле?» — Ши Тоу на мгновение задумалась. Поскольку она все равно не могла поехать в столицу одна, проживание в отеле позволило бы ей узнать о ситуации здесь. Поэтому она согласилась: «Сестрёнка, нам нужно остановиться в отеле. Могу я узнать, далеко ли находится твой отель?»

«Недалеко, вон там!» Как только девочка услышала согласие Ши Тоу, на её лице тут же появилась широкая улыбка. Она указала вперёд и сказала: «Я отведу тебя туда! Это займет совсем немного времени!»

"Хорошо." Ши Тоу посмотрела на Ми Фенэр и с облегчением увидела, что та наконец-то перестала держать голову руками. Она действительно боялась, что извлечение воспоминаний сделает Ми Фенэр глупой!

Пройдя за девочкой около двухсот метров, она остановилась перед домом и сказала: «Оно прямо здесь, пожалуйста, заходи, сестричка!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168