Глава 118

Вы уверены?

Ши Тоу посмотрел на Ло Пи Пи и подумал, что выражение её лица действительно непристойное.

«Хорошо, если вы настаиваете на раскрытии своей личной информации, я не буду против. Но, пожалуйста, позвольте мне пойти с вами завтра на три легендарные миссии!» — воскликнула Ло Пипи, словно ария.

Стоун тут же вспотел: «Ах! Я забыл…» Он забыл, что всё ещё лежит на стене с заданиями Гильдии наёмников!

«Всё в порядке, главное, чтобы я не забыла. Три легендарных задания, за два из которых дают 100 000 золотых монет в качестве награды, а одно, хотя и без награды, позволяет мне познакомиться с четвёртым принцем королевской семьи. Ай-ай-ай, Дуэр, я и не подозревала, что невольно связалась с маленьким спонсором?»

Стоун с недоумением уставился на Ло Пипи. «Сахарный папочка» и все такое… это больше походило на мольбу о «сахарном папочке» или «подружке невесты»!

«Ах да, тебя зовут не Дуоэр, а Хо И?» — Ло Пипи вдруг хлопнула себя по лбу: «Тогда как мне тебя теперь называть? Хо И?»

"Ты что, пытаешься меня убить?" Стоун в ужасе и быстро закрыла рот Ло Пипи, но тут же поняла, что снова выставила себя дурой, потому что они уже были в гостевой комнате, и там были только они двое.

«Тц-тц, неплохо, наконец-то проявил немного бдительности». Ло Пипи облизнул губы, с большим восхищением глядя на камень.

Стоун испытывала сильное давление; почему она весь день совершала такие глупые ошибки?

«Теперь можете называть меня Дуоэр, я к этому уже привыкла». А как она могла не привыкнуть? За все эти годы, прошедшие с момента ее прибытия в этот другой мир, она столько раз меняла имя. На самом деле, если подумать, «Папочка Стального Молота» — самое надежное имя, давшее ей такое приятное и легко запоминающееся имя.

Ммм, я люблю тебя, папаша Стальной Молоток!

«Хорошо, Дуоэр, я просто хочу спросить, как именно тебе удалось сойтись с Четвёртым Принцем?» Она молчаливо приняла это имя; в конце концов, имя — это всего лишь символ, и поскольку другой человек не хотел его менять, Ло Пипи, естественно, согласилась.

Свяжитесь с...

Стоун снова взорвался: «Что вы имеете в виду под „флиртом“?! Я никогда не флиртовал с Четвёртым Принцем!»

Ло Пипи невинно развел руками: «А ты сам в это веришь?»

Я начинаю злиться! Почему она мне не верит?!

Она открыла рот, но в итоге промолчала. Впрочем, она также посчитала это утверждение довольно ненадежным. В конце концов, Четвертый Принц был благородного происхождения и занимал престижное положение, а его собственные способности были весьма впечатляющими. Что еще важнее, он был красив!

«Я бы никогда не стала соблазнять мужчину, который красивее меня!» — долго думала Стоун, прежде чем наконец нашла причину. К сожалению, эта причина действительно звучала как отговорка.

«Так что же ты хочешь сказать?» Ло Пипи тоже немного растерялась: «Ты хочешь сказать, что это Четвертый Принц сам проявил инициативу и соблазнил тебя?»

Ши Тоу уже собирался кивнуть в знак согласия, но тут же понял, что что-то не так: «Какая чушь! Никакого соблазнения между нами не было! Мы оба невиновны!»

«Это совсем не искренне…» — Ло Пипи с трудом сглотнула и произнесла это.

Черт, вот это искренность!

«Я понятия не имею, что происходит! Когда ты сказала, что Четвертый Принц назвал меня своей принцессой, я чуть не до смерти испугалась. Хм, кто знает, о чем он думает на этот раз!» Стоун была очень раздражена. Даже если ей было все равно на подобные слухи, она ведь не хотела, чтобы ее обвинили в соблазнении принца, верно? К тому же, этот Четвертый Принц явно был не в ее вкусе!

Ло Пипи долго и пристально смотрела на камень, прежде чем, немного поколебавшись, произнесла: «Хорошо, я тебе верю, но ты знаешь, что имеет в виду Четвертый принц? Насколько мне известно, у него немало поклонников. Хотя ты вторая молодая леди из семьи Хо, для него твое происхождение не самое благородное среди его поклонников. Не говоря уже о том, что, насколько мне известно, старшая дочь из семьи Цинь очень его любит».

«Старшая дочь семьи Цинь? Кто она?» — внезапно заинтересовался Ши Тоу и, заинтригованный, спросил.

Ло Пипи была совершенно ошеломлена: «Разве вы не вторая молодая госпожа семьи Хо? Как же так получилось, что вы ничего не знаете о делах шести великих семей Востока?»

«Обычно меня интересует только Айронфордж, а ещё мне нужно посещать занятия в Имперской академии. У меня нет времени на все это!» — невинно сказал Стоун.

«Старшую дочь в семье Цинь зовут Цинь Си, а её тётя — нынешняя королева. Говорят, она очень красива и в пять-шесть раз похожа на свою тётю. Что касается её силы, я помню, что в прошлом году она уже была шестизвёздочным магом».

В этот момент Ло Пипи внезапно понизила голос, ее глаза заблестели, когда она посмотрела на Ши Тоу: «На самом деле, у меня всегда был вопрос. Кажется, потомки шести великих восточных семей, как правило, обладают очень хорошим магическим талантом и очень быстро развиваются. Я хотела бы спросить вас, не оставила ли принцесса Ирена в прошлом какие-то секретные техники для восточных семей?»

Глаза, напоминающие кольца комара, символизируют нынешнее настроение камня.

Что ж, будучи необъяснимым образом избранной второй леди семьи Хо, даже если семья Дунфан действительно хранила какой-то секрет, она, конечно же, не имела к нему доступа. Но как реинкарнация принцессы Ирен, Стоун действительно чувствовала огромное давление!

Может ли она сказать, что ничего не знает? Может ли она?

Ты, чертов дурак! Выбирайся отсюда немедленно!!!

-----

В последнее время у меня ужасно мало подписчиков, друзья. Вы все заняты подготовкой к выпускным экзаменам?

...

Глава 200: Пряжа, которая меняется при контакте с водой

Наконец избавившись от Ло Пипи, Ши Тоу быстро заказал ужин и съел его. Но на этом этапе это уже нельзя было назвать ужином; это больше походило на поздний перекус.

Быстро доев, Ши Тоу запер двери и окна, задернул шторы и спрятался в ванной.

"Ты, мелкий негодяй! Немедленно уходи отсюда!" Стоун вошла в специально отведенную для этого зону для животных. Зона была небольшой, но вполне достаточной для того, чтобы три маленьких питомца могли побегать.

«Хозяин! Утка голодна!» Неожиданно первым, кто её поприветствовал, оказался не этот ленивый булочка, а второй питомец Стоун — маленькая жёлтая уточка.

Стоун на мгновение опешился, прежде чем понял, что маленькую жёлтую уточку нужно покормить: «Уточка, Баоцзы тебе ничего вкусного не дал?»

Маленькая жёлтая уточка извивалась и жалобно мяукала камню: «Булочки дали мне еду, но каждый раз, когда я ем, злодеи её крадут. Уааа, я снова голодна».

Плохой парень?

Сначала Стоун подумал, что Мертвый Бан снова сошел с ума, но потом решил: «Это не имеет смысла!» Мертвый Бан любит поесть, но все вкусности, которые ему приходят в голову, — это что-то старомодное. Что касается еды, Бан даже не притронется к ней.

"Ты, проклятая паровая булочка, выходи сюда!"

Стоун долго ломал голову, но так и не смог понять, что происходит, поэтому закричал во весь голос. Однако из пустого вольера для животных не доносилось ни звука от Баоцзы.

Я подсознательно взглянула на своё кольцо; чёрного бриллианта уже давно не было, а это означало, что Баоцзы определённо там. Я просто не понимала, почему он посмел меня не заметить.

«Учитель, Баоцзы издевались плохие парни, теперь он прячется и плачет», — сказала маленькая жёлтая уточка, пытаясь защитить Баоцзы.

Что?! Издевательства со стороны плохих парней?!

Стоун был в ужасе. Что вообще могло так издеваться над Баоцзы?

«Какие злодеи? МиФенэр? Или ДораДжар?» Хотя Стоун знал, что МиФенэр и ДораДжар не могут войти в эту зону с животными, он все равно спросил. В конце концов, кроме них, на всем ринге никого не было.

«Нет, нет, это тот проказник, которого хозяин привёл в прошлый раз!» Маленькая жёлтая уточка отчаянно затрясла головой. «Это тот маленький проказник с перьями!»

Какой-то пушистый маленький проказник?

Стоун наконец понял, что маленькая жёлтая уточка говорила о том клубке пряжи, который упал с неба в прошлый раз?!

"Пряжа? Ты здесь? Пряжа, убирайся отсюда к черту!"

Не успел Стоун произнести эти слова, как вдруг почувствовал тяжесть на голове. Он поднял руку, дотронулся до головы, стиснул зубы и зарычал: «Черт возьми, ты, сопляк! Кто тебе велел прыгать мне на голову?!»

Пряжа вырывалась из рук Стоуна, бормоча и плача: «Непристойное нападение! Непристойное нападение! Пряжу напала плохая женщина!»

Ты меня преследуешь!

Стоун рассердился и швырнул пряжу на пол: «Повтори это ещё раз!»

«Непристойное нападение! Вул подверглась нападению со стороны злобной женщины с проблемами слуха!»

Присев на корточки, Стоун ударил Ярна по лицу: «Ублюдок! Если хочешь умереть, я исполню твое желание!»

Пряжа очень мягкая. А на ощупь камень напоминает моллюска, только без костей, и всё его тело очень гибкое.

«Кто ты? Зачем ты причиняешь боль бедной пряже?»

Пряжа и так была тонкой, а её детали ещё меньше и их было трудно различить, но по её жалкому тону было легко понять, что она немного напугана.

«Я твой хозяин! Идиот, неужели ты так быстро меня забыл?» Стоун стиснула зубы, отчаянно желая узнать, есть ли у этой чепухи вообще мозги.

"О! О! Пряжа, я вспомнила, ты же владелица Пряжи, та, которая дала ей имя, а потом изнасиловала Пряжу!"

о(>﹏<)о

Можно, пожалуйста, не говорить о непристойном нападении?!

Стоун сделала несколько глубоких вдохов, наконец сумев успокоить свой гнев. Ей очень хотелось узнать, какие грехи она совершила в прошлой жизни, из-за которых все питомцы, которых она встречала в этой жизни, были такими ненадежными!

«Я спрашиваю вас, куда делись паровые булочки?»

Маосянь на мгновение замолчал, а спустя долгое время с некоторой нерешительностью спросил: «Что такое паровая булочка? Можно ли её есть?»

Ты притворяешься глупым или ты действительно глупый?!

«Это те самые паровые булочки, которыми я раздавал вам еду, пока меня не было!» Стоуну казалось, что он вот-вот взорвётся, поэтому он быстро закончил: «Куда они делись?»

«О! Теперь Ярн вспомнила про этот пухлый белый булочку!» Ярн резко повернулась и выскользнула из-под ладони камня: «Он никогда не дает Ярн хорошей еды, только эту глупую утку. Ярн была голодна, поэтому…»

У Стоуна внезапно возникло плохое предчувствие, и он, с трудом сдерживая эмоции, спросил, что же ты с ним сделал?

"Его съели!"

Как только Ярн закончил говорить, он внезапно начал надуваться, и менее чем за две секунды его ранее сдутое тело превратилось в большой воздушный шар. Прежде чем Стоун успел среагировать, шар взмыл в воздух.

Стоун с недоверием смотрел, как клубок пряжи превратился в воздушный шар, и ему потребовалось много времени, чтобы прийти в себя: «Ты съел булочку? И у тебя не началась диарея?»

"Уаааа! Утка хочет булочки на пару, булочки на пару — это хорошие булочки на пару, утка хочет булочки на пару!"

Стоун была неплоха; в конце концов, она точно знала, что такое паровая булочка, и не верила, что желудок какого-либо существа может быть настолько сильным, чтобы переварить её. Но Маленькая Жёлтая Утка этого не знала. Она видела, как Стоун превратила живого белого кролика в ароматного жареного кролика, поэтому она ужасно боялась, что паровая булочка тоже превратится в жареную.

«Утенок, все в порядке, Баоцзы не умрет», — безжалостно утешал ее Стоун, затем опустил голову и пристально уставился на кольцо на руке, молча произнося заклинание, чтобы призвать Баоцзы.

Внезапно вспыхнул белый свет, и на ранее пустой оправе кольца появился ослепительно черный бриллиант.

«Хихиканье! Мастер, Баоцзы такой жалкий, такой жалкий!»

Прежде чем камень успел его встретить, Баоцзы начал рыдать, но, как обычно, не превратился в пышную белую булочку.

Стоун был подавлен: «Ты, маленький булочка, потом заплачешь. Сначала мне нужно кое-что у тебя спросить».

Плач Баоцзы резко прекратился: "Ах?"

«Почему потомки шести великих восточных семей, как правило, обладают лучшими магическими способностями?» Стоун вспомнила слова Ло Пипи, сказанные ей недавно: «Может быть, принцесса Ирен оставила им что-то тогда?»

«Что?» — недоуменно спросил Баоцзы. — «Что ты там оставил? Баоцзы не знает!»

«Правда? Этого не может быть. Помню, ты говорил раньше, что у потомков семьи Дунфан есть какое-то наследственное кровное родство, верно?» Характер Баоцзы оставлял желать лучшего, и Стоун ему совершенно не поверил.

Баоцзы помолчал немного, а затем, смущенно произнес: «Хе-хе, у дочери семьи Шуй невероятно высокий талант в магии воды, а их сын – полная ерунда!»

«Кроме семьи Шуй?»

«Хе-хе, семья Цинь воспитывает гениев, семья Чу — вундеркиндов, семья Хо обладает хорошими способностями в стихии огня, а семья Хань — только никчемных людей!»

пых!

Ши Тоу обильно потела, слушая это, но, произведя расчеты, поняла, что что-то не так!

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168