Глава 129

...

Глава 213. Направляясь к месту сбора орков.

Домик маленького орка тоже находился на окраине Багрового леса, но гораздо глубже, чем дупло дерева, где лежал камень. Все трое шли пять или шесть часов, прежде чем наконец добрались до домика маленького орка.

«Это мой дом. Когда я была маленькой, меня всегда сажали в то птичье гнездо наверху. Позже, когда я выросла, я вырыла дыру в дереве и до сих пор живу на нём». Навыки лазания по деревьям у маленького зверька определённо не могли сравниться с навыками Стоуна и Ло Пипи, которые были всего лишь любителями. Всего за несколько секунд она оказалась на дереве.

"Ах!"

Стоун и Пипи стояли под деревом, ожидая, пока маленький зверочеловек спустится со своими вещами. Внезапно сверху раздался громкий крик, голос маленького зверочеловека был полон удивления.

"Что случилось? Что произошло?" Стоун посмотрел на дерево, но поскольку деревья здесь были гуще и выше, чем снаружи, а логово маленького зверочеловека находилось на стволе дерева высотой почти сто метров, Стоун долго смотрел, но так и не смог понять, что произошло.

«Там наверху есть люди», — сказала Ло Пипи, немного прищурившись.

Стоун удивленно взглянула на Ло Пипи, но та ничего не сказала. Она просто достала свою дубинку с шипами и встала под деревом, готовая к удару.

Мгновение спустя маленькая оркица быстро спустилась вниз, и прямо за ней на землю быстро приземлилась другая фигура: «Стоун!»

Глаза Стоуна расширились: "Рисовая лапша? Значит, вы пришли сюда?"

«Собака пропала, и МиФен здесь, чтобы найти её». МиФен моргнула и невинно указала на маленького зверька: «ШиТоу, это моя маленькая собачка».

пых!

Стоун взглянул на мордочку маленького зверька, которая мгновенно почернела, и не смог удержаться от смеха: «Рисовая лапша. Ты уверен, что это твоя собака?»

«Да!» — кивнула Ми Фенэр. — «Ну, до того, как я встретила тебя, я заботилась о ней».

«И что же произошло потом?»

«Позже я вышла поиграть с тобой. Я совсем забыла про собаку». Ми Фенэр, честно говоря, не очень умна, но после всех этих лет она, по крайней мере, может полностью рассказать одну вещь.

«Кхм. Сюээр, неужели? Она та эльфийская сестра, которую вы ищете?» Хотя Стоун уже знал ответ, он все равно лукаво спросил.

Маленький орк кивнул с мрачным выражением лица: «Хм, значит, ты всё ещё знаешь, что нужно вернуться и найти меня? Где ты был все эти годы?»

МиФенэр наклонила голову, с большим недоумением глядя на маленького зверька: «Собака выросла, ты голоден?» — спросила она. МиФенэр достала из груди фрукт и уже собиралась запихнуть его в рот маленькому зверьку.

Маленький орк быстро увернулся в сторону: «Я не голоден!»

Мифен кивнула и послушно убрала фрукты: «Шитоу, приготовь что-нибудь поесть».

Стоун чуть не сплюнул кровью. На самом деле, Рисовая Лапша знала, что этот фрукт не очень вкусный. Более того, за эти годы, под тонким влиянием Стоуна, Рисовая Лапша попробовала всевозможные деликатесы в столице.

Погладив его по животу, Стоун охотно достал еду, чтобы поделиться со всеми. Рисовая лапша взглянула на жареную курицу в руке маленького зверька, схватила её и запихнула фрукты себе в ладони: «Пёсик, съешь это, это очень вкусно».

«Ты!» — в ярости подскочил маленький зверочеловек. — «Если это так вкусно, почему бы тебе самому это не съесть?!»

Стоун так сильно рассмеялся, что несколько раз закашлялся, но Пипи больше не могла этого выносить и протянула маленькому зверочеловеку жареную оленью ногу. Это наконец успокоило её.

Таким образом, трио превратилось в квартет. Стоун не вернул рисовую лапшу на ринг, потому что не мог полностью доверять маленькому зверочеловеку.

Покинуть Багровый лес было легко; по крайней мере, маленький орк хорошо знал эту местность. Случайно это или нет, но направление, в котором он решил уйти, совпало с направлением, в котором Стоун отправился четыре года назад.

Городок Тинъюнь — это поселение наёмников, и это был первый человеческий город, с которым Стоун столкнулся после того, как покинул Багровый лес. Именно здесь Стоун встретил Хо Сяосяо, и они даже вместе отправились в Багровый лес на поиски плода Кровавой Жемчужины.

«Мисс! Я наконец-то вас нашел!» Раздался удивленный крик, и затем какая-то фигура бросилась прямо на камень.

Стоун быстро увернулся в сторону, успешно избежав столкновения с «человеческим ядром». «Человеческое ядро» не пострадало, так как оно попало прямо в руки Ло Пипи, стоявшей позади Стоуна.

"Уф..." Ло Пипи оттолкнула человека, которого держала на руках, схватилась за грудь и закричала от боли.

Увидев её в таком виде, Стоун не смог удержаться от смеха. Ну, даже несмотря на плоскую грудь, у Ло Пипи, должно быть, всё равно болит грудь, понимаешь?

«Мисс, ах!» — ясно увидев то, что предстало перед ним, человек-ядро воскликнул от удивления и быстро скрестил руки: «Ты, ты, ты извращенец!»

Ло Пипи беспомощно наблюдала, как нападавший, указывая на нее, жертву, кричал: «Извращенец!». В конце концов, она не выдержала и свирепо посмотрела на Шитоу.

«Э-э…» Стоун схватил «человеческое ядро», повернул к ней лицо и сказал: «О, Линда! Давно не виделись».

«Мисс!» — Линда разрыдалась, как только увидела Стоуна, которого так давно не видела. — «Я думала, вы умерли!»

Внезапно Стоун, злорадствовавший до этого, позеленел, стиснул зубы и злобно произнес: «Мне очень жаль, что я вас разочаровал».

«Мисс, я вас искала. Молодая леди сказала, что вы сбежали, а потом добавила, что вы никогда раньше не уезжали далеко, поэтому, если вы действительно сбежали, то, вероятно, пришли бы в Багровый лес». Линда вытерла слезы и с жалостью посмотрела на Стоуна.

Стоун поднял бровь: "Вы ходили навестить мою сестру?"

«Да, это мисс дала мне деньги и велела прийти и найти вас».

Немного подумав, Стоун с недоумением спросил: «Но почему бы тебе не пойти и не найти Ушуана? Логически рассуждая, ты ведь должна быть с ним лучше знакома, верно?» Будучи наемной служанкой Стоуна, Линда действительно была очень хорошо знакома с Хуа Ушуаном.

«Я боюсь заходить в Железную Кузницу, потому что внутри происходят ужасающие вещи», — Линда фыркнула и с ужасом сказала: «Та ужасающая аура, которую я чувствовала во дворце раньше, теперь внутри Железной Кузницы».

Стоун по-прежнему скептически относился к предполагаемым пророческим способностям Линды: «Кстати, я еще не спрашивал тебя, ты нашла своего отца и брата?»

«Нет…» Линда опустила голову, чувствуя себя обиженной. «Я несколько раз чувствовала присутствие брата, но так и не смогла его найти…»

Увидев, что Линда вот-вот снова расплачется, Стоун быстро остановила ее: «Нет, нет, не спеши плакать. Сначала скажи мне, как ты узнала, что я здесь?»

«Линда не знала, что вы здесь». Линда с жалостью посмотрела на камень. «Не так давно произошли беспорядки, устроенные Пожирателями Душ, и в окрестных городах погибло много людей. Я очень боялась, что с вами что-то может случиться, мисс, но не осмеливалась идти в эти опустевшие города. Я подумала, что раз вы здесь уже бывали, возможно, я могла бы подождать вашего появления».

Стоун беспомощно посмотрел на небо. У этого ребенка был не только талант к пророчествам, но и, вдобавок, везение: «Ты был дома? Ты видел свою бабушку?»

«Я видела», — надула губы Линда. «Бабушка умерла вчера. Она ждала нашего возвращения домой, и, увидев, что со мной все в порядке, она… она…»

Стоун сильно хлопнул себя по лбу. Ладно, плачь, если хочешь!

«Пипи, Сюээр, давай найдем гостиницу, где можно остановиться».

«Мисс, пойдемте ко мне домой. Моя бабушка уже...»

Стоун быстро кивнул: «Хорошо, тогда ты пойди впереди».

К счастью, Линда перестала плакать, когда ей удалось чем-то заняться, но она всё ещё умоляла Стоуна помочь ей найти отца и братьев.

Стоун неохотно согласился. Размышляя о своих обязанностях, Стоун почувствовал, что «чем больше долгов, тем меньше забот».

В поисках пряжи, в поисках кота из дома маленького зверька, в поисках отца и братьев Линды, а также в помощи Мифену в поиске места сбора эльфов...

Черт возьми, я же не какой-то бескорыстный добрый самаритянин!

После нескольких дней отдыха в доме Линды, Стоун попросил Линду купить много еды в городе. В конце концов, она довольно долго отсутствовала в столице. В ее ринге действительно было много еды, но прошло так много времени, что многое из хорошего испортилось. Остался только рис, который не портился быстро.

Пробыв в городе Тинъюнь около десяти дней, Ши Тоу не только купила все необходимые вещи, но и отправилась в Ассоциацию наемников, чтобы проверить выполнение некоторых из своих разыскиваемых заданий.

На самом деле, называть это операцией по розыску — это скорее поисковая операция. Независимо от того, кто отдает приказ, в инструкции четко указано, что подозреваемый должен быть найден живым, хотя можно сообщать о любых зацепках.

Несколько раз убедившись, что с семьей Хо ничего не случилось, Ши Тоу отложила этот вопрос в сторону. Даже если у королевской семьи не было доказательств того, что она тайно вывезла принцессу Дорагар, она не планировала пока возвращаться в столицу.

В любом случае, поскольку произошло такое серьезное событие, будет справедливо, если он на несколько дней уедет.

Наконец, пришло время снова отправиться в путь. Ло Пипи изначально отправилась в Багровый лес в надежде получить кристальное ядро от магического зверя седьмого или более высокого уровня, но, потеряв всех своих подчиненных, она, естественно, больше не смела претендовать на обладание магическими зверями высокого уровня. Ши Тоу думал, что она предпочтет вернуться, но неожиданно, после долгих раздумий, Ло Пипи, к своему удивлению, решила путешествовать по миру вместе с Ши Тоу.

На мгновение Стоун даже подумала, что этот парень сошел с ума. Однако позже Ло Пипи наедине сказала ей, что отец ясно дал ей понять, что это ее последняя поездка на поиски приключений, и после этого она вернется домой, чтобы выйти замуж.

Мысль о свадьбе ужаснула не только Ло Пипи, но даже Ши Тоу.

Эм, если Ло Пипи выйдет замуж, не подумают ли люди, что у её мужа проблемы с сексуальной ориентацией?

После обсуждения со Стоуном и маленьким орком, все трое наконец составили следующий маршрут: сначала они отправятся в поселение орков, расположенное ближе всего к Алому лесу.

Маленькая оркица полна решимости найти своего котенка, а также очень интересуется своим происхождением, поэтому решает отправиться в общину орков, чтобы узнать больше.

Стоун там только для показухи; пока ей не нужно возвращаться в столицу, она может ехать куда угодно. Что касается МиФенэр и Линды, извините, эти две девушки не имеют права комментировать ситуацию.

Они расспрашивали по ходу дела, и только через месяц наконец добрались до первого поселения орков.

"Сюэ'эр, это поселение орков? Мне кажется..." Под пронзительным взглядом маленького орка Стоун сглотнул слова, которые собирался сказать.

-----

Вскоре появится ужасающий старый друг. Сможете угадать, кто это?

...

☆, Глава 214 Местонахождение клана Сюээр

(Сайт романа «Динтянь».dtxsj.) Это прямо как зоопарк!

Стоун искренне чувствовала, что увиденное поразительно похоже на зоопарк, который она посещала в прошлой жизни. Люди-кошки, люди-собаки, люди-коровы... короче говоря, все эти зверолюди больше походили на животных, чем на людей.

«Это ближайшее к империи Ло Мин поселение орков». Среди собравшихся Ло Пипи была самой образованной. Увидев это, она объяснила: «На самом деле, сотни лет назад эта территория принадлежала королевству орков. Однако их королевство было разрушено, и орки разошлись в разные стороны».

Разрушение нации?

Стоун с удивлением посмотрел на Ло Пипи: «Я думал, что орки очень сильны».

«Какой бы могущественной ни была сила, она не сравнится с десятками девятизвездочных магов». Ло Пипи, казалось, погрузилась в воспоминания: «Я помню, как однажды читала книгу, где богиня магии, принцесса Ирена, повела своих тридцать семь девятизвездочных магов на войну против королевства орков. За семь дней королевство орков было разрушено, а его народ погиб. Даже сейчас они не смогли восстановить свою былую славу».

Стоун мгновенно потеряла дар речи. Значит, в прошлой жизни она была активисткой по защите прав животных! Она очень любила кошек и собак; как она могла совершить такую жестокость?

«Дуоэр, что случилось?» — с беспокойством спросила Ло Пипи, заметив, что выражение лица Ши Тоу изменилось.

Стоун снова потерял дар речи: «Эм, давайте обсудим это. Давайте все будем называть меня Стоуном. Мне сложно запомнить все ваши разные имена».

«Но, мисс, вас зовут Хо И? О нет, вы сами мне сказали. Вас зовут Серена». Линда была честным ребенком и без колебаний предала камень.

Стоун выглядел растерянным: «В любом случае, я уже сказал, что меня теперь зовут Стоун, вы понимаете?»

Все согласно кивнули.

«Итак, что же нам делать дальше?» Взгляд Стоуна упал на маленького орка. «Сюэ'эр, что скажешь?»

Маленький орк безучастно посмотрел на камень: «Я тоже не знаю, это глава 216?»

Маленькая мышка быстро кивнула: «Да».

«Вы знаете, где находятся старейшины орков?» Обычно, за пределами человеческих королевств, старейшинами являются высокопоставленные представители других рас. Стоун подумал, что обратиться к совету старейшин было бы хорошей идеей, если он хочет получить информацию.

"Старейшина? А!" К всеобщему удивлению, маленький мышонок мгновенно упал в обморок, услышав слово "старейшина".

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168