Глава 84

Хе-хе, увидев, что работа МиФенэр почти закончена, Стоун был вне себя от радости. Изначально этот продукт, никогда прежде не появлявшийся в этом ином мире, уже был достаточно привлекательным, и Стоун добавил к нему много драгоценных металлов. Он также поручил Ланэр заделать отверстие в основании унитаза, а затем МиФенэр использовала различные драгоценные камни для его улучшения.

Хе-хе, это всё ещё унитаз со смывом? Настоящее произведение искусства!

Кстати, Ланьэр — это тот космический маг, которого соблазнил Хуа Да Цзунгуань. В этом году ему всего 8 лет, и у него есть ещё одна личность: он приёмный сын Хуа Да Цзунгуаня.

Следует знать, что когда управляющий Хуа привёл Ланъэр к Стоуну, Стоун был весьма удивлён. Причина была проста: Ланъэр не была чистокровной женщиной.

Обратите внимание, что в этом отрывке говорится, что он не чистокровный восточноазиат, а скорее не чистокровный человек. У Ланъэра волосы длиной до пояса, серебристо-белые, и большие, ярко-голубые глаза. Но это еще не все; еще более поразительны его уши — маленькие, белые и заостренные, покрытые белым пушистым мехом.

На мгновение Стоун даже принял его за эльфа. Однако по сравнению с Ми Фен'эром внешность Лан'эра была гораздо более выдающейся.

Однако позже, после объяснений старшего управляющего, Стоун узнал, что Ланэр вовсе не эльф, а снежная лиса.

Клан снежных лисиц обитает на крайнем севере, в краю вечного льда и снега, сурового климата и, конечно же, малонаселенного людьми места. Поколения снежных лисиц живут там, переживая трудности, но и ведя относительно мирную жизнь.

Но, Лан Эр...

Главный управляющий объяснил Стоуну, что Лан'эр — снежный лис, который не может найти дорогу домой, и что он нашел его во время одного из своих путешествий. Позже он просто воспитал его как своего сына. На этот раз Стоун хотел найти космического мага и подумал о своем драгоценном сыне. Хотя тот был еще молод и обладал небольшой магической силой, создание небольшого космического устройства в месяц не представляло для него проблемы.

Стоун с готовностью принял предложение Ланэр и даже организовал для нее спальню в VIP-зоне Железной Кузни, прямо рядом со спальней Великого Стюарда Хуа.

Однако после ухода отца и сына Ши Тоу долго молча сидел на диване, держа в руках чашку чая. Хуа Ушуан неожиданно появился в доме Ши Тоу темной ночью, без багажа. Однако, узнав, что Лань Эр — маг пространства, Ши Тоу не удивился. Устройства пространственного перемещения бывают разных размеров, и если бы у Хуа Ушуана было такое, никто бы и не заметил.

Однако Ланьэру в этом году всего 8 лет, и его талант пространственного мага проявился не так давно. Но Ши Тоу уже почти год приютил Хуа Ушуана, и тот ни разу не упомянул Ши Тоу о том, что у него есть приемный сын. Если бы Ши Тоу не хотел на этот раз найти пространственного мага, Хуа Ушуан, вероятно, продолжал бы скрывать свою внешность.

Договор между господином и слугой может связать слугу лишь жизнью, но это не означает, что слуга будет по-настоящему верен господину. Ши Тоу, естественно, понимал это, но поскольку договор был предложен самим Хуа Ушуаном, Ши Тоу чувствовал, что если бы он тогда не был готов, он, вероятно, не стал бы его заключать.

С этой мыслью Ши Тоу стала с опаской относиться к Хуа Ушуан. В конце концов, она не считала, что та излучает ауру властолюбия, скорее, думала, что к ней стекаются воины из всех слоев общества.

«Хихиканье, Мастер! Баоцзы хочет вам кое-что сказать!» Честно говоря, Стоун немного опасался Хуа Ушуана, но полностью доверял Баоцзы. О нет, следует сказать, что он не проявлял никакого интереса к этому.

"объяснять!"

Баоцзы на мгновение заколебался, а затем медленно произнес: «Хе-хе, Мастер, вы хотите этот Божественный Меч Бодхисаттвы Тиа?»

Божественный меч бодхисаттвы Тии?

Стоун моргнул, показывая, что, похоже, где-то уже слышал это название: «Что за меч? Что это за штука?»

Баоцзы рухнул на землю, воскликнув: «Ах! Это божественный артефакт! Настоящий божественный артефакт! Как мог Мастер забыть о божественном мече бодхисаттвы Тиа?!»

В то время как Стоун в последнее время живёт беззаботной жизнью, жизнь Баоцзи не так уж проста. Хотя Стоун никогда не совершает ничего противоправного, Баоцзи каждый день мучают кошмары. И каждый кошмар практически идентичен.

В кошмарах Баоцзы постоянно прижимает к земле огромная, пухлая, белая булочка, приготовленная на пару. Задница булочки извивается и вертится, потираясь о Баоцзы, который лежит на земле, воет и умоляет о пощаде. Но каждый раз булочка делает вид, что не слышит, и поет своим соблазнительным голосом песню, которая ужасает Баоцзы.

"Вжик-вжик, Ваше Высочество! Вахахаха, Ваше Высочество — лучшее! Гагагаха, Ваше Высочество — могущественное! Хмф-хмф-хмф, кто посмеет ослушаться Вашего Высочества, Ваше Высочество превратит его в роуцзямо (китайский гамбургер)!"

Уаааа, Баоцзы испугался! Превращение в большую паровую булочку — это уже трагедия, но если бы меня расплющили и превратили в роуцзямо (китайский гамбургер), о боже! Я бы точно так жить не смог.

«О, удивительные артефакты». К сожалению, Стоун не знала о мыслях Баоцзы; она была занята сортировкой редких предметов, которые будут выставлены на аукцион через несколько дней: «У меня здесь полно удивительных артефактов».

Баоцзы чуть не расплакался: «Хе-хе, Божественный Меч Бодхисаттвы Тиа — это поистине божественное оружие! Это божественное оружие, лично созданное богами! Учитель, вы действительно не хотите его?»

«Нет». Стоун отказалась, даже не задумываясь. Какая шутка! Божественные артефакты — самые проблемные вещи. К тому же, почему-то название «Божественный меч Бодхисаттвы Тиа» сразу напомнило ей об очень известном мече из её прошлой жизни.

Небесный Меч!

Выдающийся мастер боевых искусств владеет Мечом Убийцы Драконов, повелевая миром с беспрецедентной покорностью. Кто может сравниться с ним без Меча Небесного?

Черт, сколько же крови пролил тогда этот Меч, пожирающий Небеса? К тому же, хотя Стоун точно не знала, что это за божественный меч, она отчетливо помнила, что у него, похоже, был владелец.

Божественные артефакты, безусловно, ценны, но рисковать жизнью ради них вряд ли стоит. К тому же, сейчас у неё нет недостатка в деньгах; ей было бы лучше потратить время на изготовление ещё нескольких унитазов со смывом, вместо того чтобы драться из-за божественных артефактов!

-----

Писать зимой – это настоящая пытка!

Следующая глава будет позже ↖(^ω^)↗

...

☆, Глава 153 Четвертый принц, человек непревзойденного обаяния

«Благословение Королевы Эльфов! Начальная ставка — 10 000 золотых монет, и каждая последующая ставка должна составлять не менее 1000 золотых монет!»

Несколько дней спустя в Айронфордже начался первый аукцион. Удивительно, но новый унитаз со смывом, названный в честь камня «Благословение Королевы Эльфов», оказался не последним лотом, а первым, выставленным на аукцион.

Приглашенные дворяне и купцы, спонтанно появившиеся на сцене, с широко раскрытыми глазами уставились на великолепное сооружение — унитаз со смывом. Впрочем, даже с новым названием это все еще был, по сути, унитаз со смывом.

«Я предложу 20 000 золотых монет!» — первую ставку сделал толстый мужчина с большими ушами.

Вот тут-то и проявляется своеобразное чувство юмора Стоун. Она считает, что аукционные дома должны быть оживленными и шумными; зачем нужны отдельные боксы? Как скучно! Кроме того, хотя все предметы, которые она выставляет на аукцион, довольно хороши, ни один из них не является по-настоящему уникальным, поэтому они не способны соблазнить кого-либо на какие-либо злонамеренные действия.

Поэтому компания Ironforge создала аукционный зал, представляющий собой большой торговый центр прямо у главных ворот. Первоначально он служил местом для запуска продаж камня, позже использовался компанией для проведения презентаций различных новых продуктов, а теперь выполняет новую функцию: аукционный зал.

Хе-хе, значит, Стоуну нравятся энергосбережение, защита окружающей среды и многоцелевое использование.

"30 000!" На этот раз это был мужчина с аристократическим видом. По сравнению с предыдущим, этот был поистине элегантным и утонченным.

Стоун стояла рядом с импровизированной площадкой, с большим интересом наблюдая за криками и воплями аукциониста. Рядом с ней стоял главный распорядитель, Хуа.

«Прекрасный господин, почему вы не позволяете мне председательствовать на этом аукционе?» Хотя управляющий Хуа всегда считал приказы своего господина верными, на этот раз приказы господина ранили его сердце.

Стоун взглянул на кольцо с черным бриллиантом на среднем пальце левой руки и неторопливо произнес: «Потому что тебе не хватает страсти».

Да, возможно, глава аукционного дома — отличный менеджер, но его зомбиподобное лицо и ровный, безэмоциональный голос делают его непригодным для работы аукционистом.

Ай-ай-ай, в прошлой жизни Стоун видела множество этих телеведущих, торгующих товарами по телевизору; они были полны энтузиазма! Казалось, что если не купить что-нибудь, то окажешь им медвежью услугу. Однако из-за ограниченного времени у Стоун не было возможности обучить квалифицированного аукциониста; ей пришлось попросить дедушку Хоу одолжить его в Центральном аукционном доме Императорской столицы.

"50 000!"

Пока они разговаривали, торги на улице достигли апогея. Стоун коснулась кольца на своей руке. Она заранее разместила объявление, лишь указав, что сегодняшний аукцион будет посвящен благословению Королевы Эльфов, но какова была реальность?

Хе-хе, она бы никогда не рассказала этим людям на улице про унитаз со смывом или что-то подобное. Это просто закуска.

"70 000! Этот принц хочет их!"

Стоун удивленно подняла бровь и вскочила. Она посмотрела на VIP-места перед собой через специальное одностороннее зеркало.

Хотя на аукционе не было отдельных лож, VIP-места всё же были. Однако она не узнала мужчину перед собой.

«Ушуан, ты его узнаешь?»

Старший стюард Хуа взглянул на мужчину в VIP-зоне, который выглядел решительным, и слегка нахмурился: «Наследный принц королевской семьи».

"О?" — с любопытством спросила Ши Тоу. Пробыв в этом странном мире так долго, она ни разу не видела никого из королевской семьи. Старший принц? Это же наследный принц, верно? "У Шуан, ты знаешь, сколько принцев в нынешней королевской семье?"

Немного подумав, главный стюард несколько неуверенно произнес: «Их должно быть трое, верно?»

— Должен ли? — удивленно спросил Стоун. — Есть ли среди принцев несколько человек, чьи личности держатся в секрете?

«Это не так». Главный управляющий Хуа опустил голову и на мгновение задумался. «Старший принц на самом деле не является родным сыном короля. Он родился у старшего брата короля. Второй принц был родным сыном короля, но, к сожалению, он умер несколько лет назад. Третий принц тоже является родным сыном короля, но, похоже, у него очень плохое здоровье. Четвертый принц…»

«Что случилось?» Увидев нерешительное выражение лица стюарда Хуа, Стоун ещё больше заподозрил неладное: «Разве можно называть принцем того, кто не является твоим биологическим родственником? А что насчёт четвёртого принца? Что с ним случилось?»

«Четвертый принц не является биологическим сыном короля, но он, скорее всего, унаследует трон. Что касается его биологических родителей, я действительно не знаю».

Камень смотрел вверх, на потолок. Какая замысловатая королевская семья.

«Что касается того, почему его называют принцем, хотя он не является биологическим сыном королевства, то это потому, что отцом старшего принца был бывший король. Когда бывший король умер, старший принц еще находился в утробе матери, но страна не может оставаться без правителя ни дня, поэтому нынешний король стал королем», — терпеливо объяснил стюард Хуа Стоуну. — «Кроме того, личность четвертого принца очень особенная. Если я не ошибаюсь, человек, стоящий рядом со старшим принцем, — это четвертый принц».

пых!

Стоун была потрясена. Неужели это четвертый принц рядом со старшим принцем? Она приняла его за наложницу старшего принца!

"Это мужчина?!" В голосе Стоуна звучало нескрываемое потрясение: "Ушуан, вы ведь не ошиблись?"

Губы стюарда Хуа дрогнули: «Прекрасный господин. Вы раньше не бывали в столице? Или вас занимали только дела в Железной Кузне и вы пренебрегали этими вещами? Все в столице знают, что красота Четвертого Принца не имеет себе равных».

(⊙o⊙)

Стоун считал её по-настоящему жалкой. «Красавица, способная свергнуть целые королевства» — разве это не термин, используемый для описания женщин?

«Кхм, Четвёртый Принц такой красавец!» Хотя это звучало странно, слова Стоуна были произнесены от всего сердца. Даже находясь довольно далеко друг от друга, Стоун всё ещё мог разглядеть человека рядом с Первым Принцем.

Как это можно описать?

Давайте сначала поговорим о старшем принце! Старший принц довольно привлекателен, с широкими плечами и сильной талией, а также прямой осанкой, но выглядит немного грубоватым.

А что насчёт четвёртого принца, сидящего рядом с ним?

Прекрасное лицо, элегантный темперамент, пленительная фигура, соблазнительное обаяние...

Кхм, нет, это называется элегантностью! Абсолютно элегантно!

"Ушуан. Разве в королевской семье нет принцесс?" Ши Тоу подумал, что если бы в королевской семье были принцессы, то Четвертый принц точно свел бы их с ума. Серьезно, почему такой мужчина, как ты, такой красивый?

«Да, в королевской семье две принцессы. Одна — Пятая принцесса, младшая сестра Четвертого принца, и, как и он, ее происхождение неизвестно. Другая — Шестая принцесса, которая, судя по всему, довольно молода, и о ней не так много слухов». Главный управляющий Хуа отлично справлялся со своими обязанностями. Он был хорошо осведомлен о подобных сплетнях.

«Тогда разве они не страдают комплексами неполноценности с самого детства?» — Стоун тут же широко раскрыл рот, наблюдая, как старший принц наконец-то предложил 110 000 золотых монет за этот неземной унитаз.

Стюард Хуа тоже видел эту сцену, но он не был таким жадным, как Стоун: «Прекрасный господин, может, перейдем к следующему аукциону?»

Стоун кивнул и достал что-то из своего ринга: «Отнесите это аукционисту!»

Главный распорядитель взял лот, его лицо оставалось таким же бесстрастным, как и прежде, и он вышел. Вскоре он вернулся: «Аукционист сказал, что знает, что делать дальше».

Ши Тоу улыбнулась, наблюдая за толпой внизу, чьи взгляды были прикованы к платформе. Хотя управляющая Хуа не прятала предметы, когда выносила их, творения Ши Тоу обычно оставались необъясненными. Никто не мог догадаться об их назначении. Поэтому наблюдать было бессмысленно.

«Следующий лот — это коллекционный предмет высокого класса, на выпуске которого Ironforge сосредоточится в следующем сезоне!» — пронзительным голосом произнес аукционист, подняв предмет на ладонь и демонстрируя его всем присутствующим. — «Этот коллекционный предмет также носит впечатляющее название: Сердце Океана!»

Ши Тоу посмотрел на зрителей у сцены, которые мгновенно затихли, нарушалась лишь тишина, и почувствовал невероятное удовлетворение.

«Сердце океана» — это украшение, хорошо известное в прошлой жизни Камня. Однако в глазах Камня оно не олицетворяет собой истинное значение ювелирных украшений.

«Господин, не вызовет ли демонстрация этого предмета недовольства со стороны семьи Хо?» Хотя лицо управляющего Хуа было спокойным, в его глазах читалась тревога.

Однако Стоун с самодовольным видом заявил: «Нет, потому что я только вчера подарил дедушке тысячу сердец океана».

Тысяча сердец океана! Это поистине грандиозный жест!

Взгляд главного управляющего, устремленный на камень, изменился. Ему очень хотелось спросить: «Раз вы можете производить его массово, почему вы до сих пор выставляете его на аукцион как коллекционный предмет высокого класса?»

«Теперь я хотел бы пригласить почётного гостя, чтобы он провёл для меня демонстрацию!» Аукционист не стал напрямую объяснять функцию «Сердца океана», а вместо этого подошёл к VIP-местам, пристально глядя на гостей: «Кто хотел бы подняться?»

Люди внизу переглянулись, и на мгновение никто не шагнул вперед.

«Мастер, что нам теперь делать?» — спросил управляющий Хуа, оглядывая зал тихого аукциона. Он хотел выйти и помочь, но в конце концов склонил голову и попросил Стоуна высказать свое мнение.

Стоун с улыбкой посмотрел на старшего принца, стоявшего внизу и полным энтузиазма. Рядом с ним четвертый принц выглядел беспомощным. Внезапно ему в голову пришла идея: «Я это сделаю!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168