Capítulo 84

Глава семнадцатая: Бурные времена в мире боевых искусств (Двойное обновление, пожалуйста, поддержите)

Женщина в белом удивленно подняла глаза, глядя на несравненного мужчину в белом. В ее глазах мелькнула паника, и она быстро сказала: «Молодой господин, вы спасли меня сегодня, но я боюсь, что вы оскорбите клан Тан. Вам следует поскорее покинуть это место, пока членов клана Тан нет».

Шэнь Цяньмо подняла бровь. Казалось, она была девушкой с добрым сердцем. Уверенная и самодовольная улыбка появилась на ее губах, когда она спокойно произнесла: «Клан Тан?! Думаете, я их боюсь?»

Услышав слова Шэнь Цяньмо, женщина в белом невольно еще несколько раз пристально посмотрела на него. Действительно, как мог молодой господин с такими выдающимися способностями быть простым человеком? И все же, несмотря на великую репутацию клана Тан, он не выказал ни малейшего страха.

Белый шёлк. Этот молодой господин только что использовал белый шёлк! Неужели…?

Женщина в белом удивленно подняла глаза и недоверчиво спросила: «Молодой господин... вы — Владыка Дворца Демонов?»

«Можете называть меня Мо Чи, юная леди». Шэнь Цяньмо мягко улыбнулась, достала из рукава бутылочку с таблеткой и протянула её женщине, с улыбкой сказав: «Пожалуйста, сначала примите противоядие, юная леди».

В Дворце Демонов хранятся непревзойденные яды и противоядия. Хотя некоторые сильнодействующие яды секты Тан не поддаются лечению даже в Дворце Демонов, к счастью, киноварные слезы не являются редким ядом, поэтому там еще можно найти лекарство.

Женщина в белом, дрожащими руками, приняла пилюли от Шэнь Цяньмо и благодарно сказала: «Цинлань из секты Цзыся благодарит главы дворца».

Шэнь Цяньмо слегка приподняла бровь. Ей невероятно повезло: она одним движением спасла дочь главы секты Пурпурного Облака?!

«Почему госпожа Цинлань была отравлена кланом Тан?» — Шэнь Цяньмо снова выразила свои сомнения. Секта Цзыся считалась известной в мире боевых искусств, так как же их мог отравить клан Тан? Может быть, они прибегли к таким презренным методам, как отравление, чтобы побороться за пост лидера альянса боевых искусств? Похоже, это типичный стиль клана Тан.

«Разве всё это не ради того, чтобы стать лидером альянса боевых искусств?! Меня подстерегли в засаде клана Тан, и я едва спаслась, только чтобы столкнуться с Семью Призраками Цзяннаня!» В глазах Цинлань мелькнула злость, и она с негодованием сказала: «Клан Тан настолько презренный, что посмел даже просить поддержки у моей секты Цзыся?!»

В глазах Шэнь Цяньмо мелькнул многозначительный блеск. Значит, все дело действительно в борьбе за титул лидера альянса боевых искусств. Планы Тан Юня были поистине безжалостными и коварными.

Помимо исключительных навыков боевых искусств, лидеру альянса боевых искусств также необходима поддержка различных сект; в противном случае, он не сможет занять пост лидера альянса боевых искусств.

Неужели клан Тан так сильно хочет занять пост лидера альянса боевых искусств?! Боюсь, им нужно нечто большее. Она не забыла, что Сюань Ло сказал в прошлый раз.

Они хотят занять должность лидера альянса боевых искусств. Они хотят заполучить жетон Сюань Те. С кланом Тан, вероятно, тоже не всё просто. Мир боевых искусств и императорский двор кажутся несвязанными, но на самом деле они тесно переплетены.

«Похоже, ваш отец тоже в городе Перьев Феникса. Возможно, мне следует проводить вас обратно, госпожа?» — Шэнь Цяньмо взяла себя в руки, мягко улыбнулась Цинлань и спокойно произнесла.

Цинлань тут же покраснела, с восхищением посмотрела на Шэнь Цяньмо и тихо сказала: «Спасибо, молодой господин».

После того, как Шэнь Цяньмо вернул Цинлань к Цинъюаню, он обменялся с ней любезностями. Цинъюань был ей чрезвычайно благодарен и сказал, что обязательно окажет Шэнь Цяньмо полную поддержку.

«Молодой господин, пожалуйста, выпейте чаю, прежде чем уйти». Цинлань опустила глаза, явно смущенная, и подала Шэнь Цяньмо чашку чая.

Шэнь Цяньмо сначала хотела отказаться, но, увидев ожидающий взгляд Цинлань, немного смутилась, поэтому протянула руку, взяла чашку, понюхала чай и убедилась, что это хороший чай.

Шэнь Цяньмо взглянула на чай и слегка нахмурилась. Цвет чая был немного странным. Однако она уже понюхала его, и с ним все было в порядке. Кроме того, секта Цзыся была праведной сектой, и она спасла Цинлань, поэтому у секты Цзыся не было причин причинять ей вред.

Похоже, все эти годы она ходила по тонкому льду, став чем-то вроде испуганной птицы. С самоироничной усмешкой Шэнь Цяньмо опустила голову, отпила глоток чая и похвалила: «Действительно превосходный чай, спасибо, госпожа Цинлань».

«Если тебе это нравится, то я рада». Цинлань опустила голову, словно смущенная, и в ее глазах мелькнула торжествующая улыбка.

После обмена несколькими любезностями с Цинлань и Цинъюань, Шэнь Цяньмо покинул виллу секты Цзыся вместе с Цяньцянь.

«Глава дворца, мне кажется, госпожа Цинлань вами заинтересовалась», — сказала Цяньцянь со злорадной улыбкой, оглядываясь по сторонам.

Шэнь Цяньмо нахмурился и легонько постучал Цяньцянь по лбу. «Глупая девочка, о чём ты думаешь?! Ты что, все такие, как Шэнгэ?»

«Я не лгу! Хозяин дворца, не забывай, ты теперь мужчина! И красавец!» — напомнила ей Цяньцянь, на её лице читалось негодование. Разве её госпожа не знала, что, одетая как мужчина или как женщина, она одинаково привлекательна и очаровательна?

Шэнь Цяньмо нахмурилась. Взгляд Цинлань, которым она только что посмотрела на неё, казался искренне проникнутым нежностью. При мысли об этом по её спине пробежал холодок. Однополая любовь была ей совершенно не по душе! Она не интересовалась ничем подобным, как Шэнге.

Думая о Шэньге, Шэнь Цяньмо улыбнулся. Хотя Шэньге убила подчиненных Ситу Цзинъе, чтобы отомстить за своего отца, Ситу Цзинхао не винил Шэньге. Напротив, он чувствовал себя обязанным ей, и их отношения стали еще лучше.

Хотя Шенге испытывала к Ситу Цзинхао другие чувства, она все равно была рада подружиться с ним и стать его доверенным лицом.

В последнее время дела в Дворце Демонов довольно запутаны, поэтому Шэнге отправили обратно, чтобы она ими занялась, но в Город Пера Феникса она взяла с собой только Цяньцянь.

"Цяньцянь?!" — донесся до моих ушей детский голос, полный недоверия и радости.

Шэнь Цяньмо поднял глаза и увидел две фигуры: одну в белом, другую в синем.

Человек в белом излучал неземную, утонченную ауру, нежную, как нефрит. Человек в синем был таким же живым и обаятельным, как ребенок. Разве это не братья Сюаньлоу и Сюаньмин?! Поместье Семи Абсолютов тоже прибыло. Этот турнир по боевым искусствам обещает быть очень интересным.

"Сюаньмин." Цяньцянь тоже была очень рада видеть Сюаньмина. Она бросилась к нему и пожала ему руку, выражая свою радость.

«Вы тоже приехали участвовать в турнире по боевым искусствам, юная леди?» — спросил Сюаньлоу, всё ещё сохраняя мягкий нрав, с улыбкой, наблюдая за тем, как его младший брат и Цяньцянь весело болтают.

Шэнь Цяньмо удивленно подняла бровь, увидев здесь Сюань Лоу. Она надеялась, что он друг, а не враг. Она слегка улыбнулась и сказала: «Я Мо Чи».

В глазах Сюань Лоу мелькнуло удивление, затем он спокойно улыбнулся.

Мо Чи, глава Дворца Демонов. Я никак не ожидал, что она окажется главой Дворца Демонов. Неудивительно, что она появилась здесь, переодевшись в мужчину, и неудивительно, что она обладает такой необычайной проницательностью и мудростью.

«Брат Мо Чи». Он больше не называл её «госпожой», потому что знал, что здесь находится только Мастер Дворца Демонов, а не Шэнь Цяньмо.

«Брат Сюаньлоу», — спокойно ответил Шэнь Цяньмо, впечатленный интеллектом и добротой Сюаньлоу.

«Клан Тан, похоже, предпринимает серьёзные шаги». Шэнь Цяньмо шла рядом с Сюань Ло, на её губах играла лёгкая улыбка, но тон был серьёзным.

Все прохожие на улице обратили внимание на Шэнь Цяньмо и Сюань Лоу. Эти двое необычайно красивых мужчин действительно привлекали к себе внимание.

«Действительно, Тан Юнь, похоже, полон решимости стать лидером альянса боевых искусств», — мягко ответил Сюань Ло, совершенно не обращая внимания на взгляды прохожих.

Шэнь Цяньмо и Сюань Лоу самодовольно болтали, а Цяньцянь и Сюаньмин резвились позади них. Группа шла по дороге, совершенно не обращая внимания на взгляды окружающих.

Однако на углу улицы темно-красная фигура наблюдала за ними четырьмя.

Это был мужчина с женственной внешностью. Его привлекательные черты лица в совокупности создавали неописуемо женственное впечатление, а улыбка, изогнувшаяся в уголках его губ, леденила душу. В его светлых глазах читалась жажда крови и безжалостность.

«Молодой господин, может, начнём?» Женщина, стоявшая позади мужчины, была не кто иная, как Цинлань, которую только что спас Шэнь Цяньмо. В этот момент Цинлань переоделась в персиковое платье, и в её глазах и бровях больше не было холода, а появилось чарующее и безжалостное обаяние.

Глаза Тан Юня слегка сузились, вспыхнув опасным светом, словно ядовитая змея, высунувшая язык. Улыбка на его губах становилась все более зловещей. «Пока нет. Я лично встречусь с Мастером Демонического Дворца и Молодым Мастером Поместья Семи Абсолютов».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259