Capítulo 158

«Что случилось? Я говорю тебе правду! Поверь мне, мой брат — сплошная показуха, без содержания, только внешность, никаких действий, он просто украшение. Тебе ни в коем случае нельзя в него влюбляться!»

Увидев выражение лица Хань Шии, которое говорило: «Я делаю это ради твоего же блага, мой брат — подонок», Ши Тоу действительно не знала, что ответить. Конечно, она знала, какой человек Хань Сан. Когда она раньше общалась с Хань Шии, она часто слышала, как тот плохо отзывался о её брате, но это был первый раз, когда она услышала такое грубое и резкое замечание.

"Шии, почему ты так говоришь?" Вскоре они оба начали называть друг друга по именам. Конечно, это было также связано с тем, что Хан Сан ушел. Иначе Шиту оставался бы немного замкнутым.

«Потому что мой брат — полный мерзавец!» — без колебаний ответил Хань Шии. — «Ты даже не представляешь, ему больше всего нравятся такие, как ты. Он меняет себе спутниц каждые несколько дней. Ай-ай-ай, он как тухлое яйцо, постоянно притягивает мух».

Стоун потерял дар речи. Хань Сан на самом деле пользовался довольно хорошей репутацией в столице. Хотя у него и было много спутниц, все они были добровольными. Более того, эти спутницы были в основном знатными дамами; они уж точно не были распутницами.

«Правда? Не верь мне, я говорю это только потому, что считаю тебя другом». Хань Шии тут же забеспокоилась, увидев сомнительное выражение лица Ши Тоу.

Ши Тоу быстро кивнула. Даже если слова Хань Шии были немного преувеличены, ее намерения определенно были благими: «Кстати, я только что приехала в столицу. Я слышала только о большей части происходящего здесь, но, похоже, то, что я слышала, немного отличается от того, что происходит на самом деле».

«Правда?» — Хань Шии подперла подбородок рукой и моргнула. «Знаю, мой брат, должно быть, тебе врёт!»

о(╯□╰)о

Стоуну очень хотелось узнать, что именно сделал Хан Сан? Почему его так не любит собственная сестра?

«Что он тебе сказал?» Возможно, забавляясь смущенным видом Ши Тоу, Хань Шии посмотрел на нее с улыбкой: «Скажи мне, и я скажу тебе правду».

«Я слышал, что в семье Хань есть очень красивая женщина, о которой все знают, но…» Ши Тоу на мгновение замялся, потому что лицо Хань Шии явно выглядело неважно: «Что случилось?»

«Ничего страшного». Собравшись с духом, Хань Шии вдруг вздохнула: «Знаю, мой брат наверняка говорил тебе, что двенадцатая молодая леди семьи Хань — уродливое чудовище, верно?»

«Да. Но это, кажется, отличается от того, что я слышал?»

Хань Шии вдруг растерянно посмотрела: «Ты говоришь о моей и Хань Саня младшей сестре. Она двенадцатая молодая леди в семье Хань, и она родилась вне брака».

«Я слышал о ней, но большинство слухов сосредоточены только на её красоте».

Хань Шии помолчал немного, а затем внезапно встал: «Хотите познакомиться с этой великолепной красавицей?»

Ши Тоу на мгновение опешилась, но прежде чем она успела что-либо сказать, Хань Шии схватил ее за руку и почти силой вытащил наружу: «Садись в карету, я тебя отвезу!»

Ши Тоу был совершенно ошеломлен; Хань Шии практически силой затащила его в карету. Как только карета тронулась, она осторожно спросила: «Карета здесь. Как молодой господин Хан вернулся?»

«Карета моя. Он приехал верхом и вернется тоже верхом». Хань Шии подняла занавеску над окном кареты: «Странно, но мне всегда кажется, что я тебя где-то уже видела».

Ши Тоу мгновенно пришла в ужас. Неужели? Неужели её можно узнать? Но это невозможно. Ребёнок-подросток всего на шесть месяцев-год старше, и разница очень заметна. Она могла постарела на несколько лет. Даже если она всё ещё чем-то похожа на себя прежнюю, её невозможно узнать с первого взгляда, верно?

«Правда? Вообще-то, мне кажется, ты мне тоже знаком, Шии. Просто я впервые в столице. Интересно, ты когда-нибудь бывал в бывшей резиденции семьи Дунфан?» Ши Тоу услышал словосочетание «бывшая резиденция» от Хань Саня и тут же использовал его, чтобы обмануть Хань Шии.

«Нет, я никогда не покидал столицу с детства». Хань Шии внимательно посмотрел на камень: «Но мне просто кажется, что вы мне знакомы».

Стоуну очень хотелось встать на колени перед этой молодой леди. У вас был такой острый глаз?

«Кстати, куда мы теперь едем? В дом семьи Хань?» Ши Тоу подумала, что ей следует быстро сменить тему. В любом случае, даже если Хань Шии и считает, что это правда, пока у нее нет доказательств, они все равно будут это отрицать!

«Нет, это семья Линь», — решительно ответил Хань Шии, но Ши Тоу захотелось спрыгнуть с мчащейся кареты.

Семья Линь... Линь Ань... Хань Шиэр... вышла замуж за Линь Аня...

Ши Тоу наконец понял, что происходит, и воскликнул: «Я не хочу идти к семье Линь! Я не хочу видеть Хань Шиэр! И особенно я не хочу видеть Линь Аня!»

«Что с тобой не так? Ты знаешь семью Линь? Ах да, ты же из семьи Дунфан». Хань Шии похлопала себя по лбу: «Всё в порядке, семья Линь — одна из шести крупнейших семей на Востоке, как и наша».

Я просто не хочу видеть никого из семьи Линь...

Маленький дьяволенок внутри Ши Тоу царапает стену; у нее выдался действительно ужасный год!

Тем не менее, Ши Тоу не осмелилась спрыгнуть с кареты. Она отчаянно пыталась придумать способ сбежать, прежде чем добраться до семьи Линь. Но прежде чем она успела что-либо придумать, карета остановилась.

"А? Что происходит?" Он удивленно посмотрел на Хань Шии и обнаружил, что она уже собирается выйти из кареты. "Неужели... неужели мы уже приехали?"

Это невозможно! Она живет в столице уже несколько лет, поэтому, конечно же, знает, где находится дом семьи Линь. Судя по ее опыту, дорога от виллы в столице до дома семьи Линь займет как минимум два часа. Но сколько времени прошло?

«Мы здесь, можете спускаться!»

Слова Хань Шии обрушились на Ши Тоу словно ведро холодной воды, и Ши Тоу, едва не дрожа, вышла из машины. Но как только она вышла, ее тут же охватил шок.

Это вовсе не место для семьи Линь!

Инстинктивно отступив на шаг назад, Ши Тоу настороженно посмотрела на Хань Шии. Сейчас она была не второй молодой госпожой семьи Хо, близкой к Хань Шии, а кем-то из так называемой Восточной Резиденции. Если бы Хань Шии намеревалась причинить ей вред, это не было бы удивительно.

«Стоун, вот оно, холодный дворец семьи Линь!» После недолгого запинания Хань Шии определил это место как холодный дворец семьи Линь.

Следуя за пальцем Хань Шии, Ши Тоу с удивлением огляделась. Это была все еще окраина города, окруженная сельскохозяйственными угодьями, а перед ней стоял небольшой дом, вероятно, всего несколько сотен квадратных метров!

Вы должны понимать, это не то же самое место, что в моей прошлой жизни. Этот маленький домик с двориком, всего несколько сотен квадратных метров, практически можно считать трущобным районом. Ши Тоу просто не мог поверить, что это территория семьи Линь.

«Я помню, что семья Линь очень богата», — Ши Тоу пристально смотрел на Хань Шии, готовый немедленно принять меры, если другая сторона предпримет какой-либо необычный шаг.

Неожиданно Хань Шии сделал вид, что ничего не произошло, и тут же постучал в дверь: «Эй! Хань Шиер! Ты там? Эй! Открой дверь! Я принес тебе денег!»

"Что?" Ши Тоу почувствовала, что ее лоб покрыт вопросительными знаками. Что происходит? Что случилось за те годы, что она провела вдали от столицы?

Вскоре дверь открылась, но это была не Хань Шиэр, а женщина лет пятидесяти. Увидев Хань Шии за дверью, женщина смиренно поклонилась: «Госпожа Одиннадцать, моя госпожа сегодня плохо себя чувствует и спит в своей комнате».

Хань Шии не обратил внимания на слова женщины, просто повернулся и жестом пригласил Ши Тоу войти вместе с ней: «Всё в порядке, можешь пойти и разбудить её. Ши Тоу, войди!»

Войдя во двор, Ши Тоу еще больше растерялась. Она просто не могла поверить, что это территория Линя: «Ши И, ты уверен, что не ошибся? Как такое могло случиться…»

"Тётя Ли, кто здесь?"

Ши Тоу успела произнести лишь полпредложения, как услышала очень знакомый голос. Она тут же задохнулась: «Кашель-кашель…» Это определенно был голос Линь Аня!

«Эй, это я! Я пришла навестить свою сестру!» — раздраженно рявкнула Хань Шии. — «А зачем ты здесь? Я не к тебе пришла!»

Именно это я и имел в виду...

Стоун осторожно повернулась в сторону и мельком взглянула на него, но этот единственный взгляд совершенно ошеломил ее.

Помните встречу с И Сиюэ в Лесу Богини Луны? Он рассказал Ши Тоу, что у Линь Аня и Хань Шии произошёл конфликт, и Хань Шии в итоге обстреляла Линь Аня из гранатомёта. Но в результате Хань Шиер вышла замуж за Линь Аня.

Конечно, эта мысль лишь мельком промелькнула в голове Ши Тоу; она не приняла её близко к сердцу. Дело было не в том, что ей было всё равно на этих бывших друзей, а скорее в том, что она сомневалась в правдивости слов Исаму.

Но теперь она наконец увидела Линь Аня. Линь Ань сидел в плетеном кресле, и его нужно было переносить. Поскольку Линь Ань лежал полулежа, укрытый тонким одеялом, Ши Тоу не знала степени его травм. Однако его лицо было чрезвычайно бледным, и, услышав слова Хань Шии, на его бледном лице мгновенно появилось выражение гнева.

«Это мой дом!» — пробормотал Линь Ань, с трудом выдавливая слова из себя.

Но волновало ли это Хань Шии? Она лишь слегка махнула рукой: «Хорошо, хорошо, я знаю, что это ваш дом. Этот дом купила моя мать и подарила Хань Шиер. Как я могла не знать?»

Лицо Линь Аня покраснело от гнева, придав ему явно болезненный вид. Он больше ничего не сказал, лишь сердито посмотрел на Хань Шии.

«Ах, да». Хань Шии потянул Ши Тоу за руку: «Позволь представить тебе. Это муж моей несчастной сестры. Его зовут Линь Ань, и он молодой господин одной из ветвей семьи Линь. Тебе не нужно много о нем знать, в любом случае, семья Линь больше не хочет с ним возиться».

Ши Тоу напряг шею и украдкой взглянул на Линь Аня. И действительно, слова Хань Шии снова вывели его из себя. Он не только тяжело дышал, но даже рука, высунутая из-под одеяла, начала дрожать.

«Поэтично», — прошептал Стоун. — «Он же пациент».

Честно говоря, Ши Тоу ничего плохого не имела в виду, говоря это; она просто надеялась, что Хань Шии не будет ещё больше провоцировать Линь Аня. В конце концов, хотя Линь Ань и мог быть для неё подонком, его нынешнее состояние делало невозможным для Ши Тоу вообще ненавидеть его.

"Пациент? Вы хотите сказать, что я пациент?!"

-----

Эта глава очень объёмная, более 4100 страниц.

Глава 255. Болезнь Хань Шиэр подошла к концу.

«Кхм, я не это имела в виду». Вспомнив слова И Сиюэ, Ши Тоу понял, что она оговорилась. Линь Ань был в таком состоянии не из-за болезни; помощь в передвижении ему понадобилась исключительно благодаря Хань Шии, которая была рядом с Ши Тоу.

Однако Хань Шии не разделял эту точку зрения: «Странно. Кем ты, если не пациентом? Мертвецом?»

"Хань Шии!" Линь Ань и так был в ярости, а услышав это, ему стало еще хуже. Хотя он лежал на плетеном стуле и не мог пошевелиться, не стоит забывать, что Линь Ань был не мастером боевых искусств, а магом!

С неба обрушился мощный огненный шар. Хотя Ши Тоу была довольно искусной, она не ожидала, что Линь Ань с самого начала окажется такой безжалостной, и была застигнута врасплох, ей пришлось довольно неуклюже уворачиваться. К счастью, огненный шар Линь Ань не был направлен на неё; она была просто невинной жертвой, оказавшейся под перекрестным огнём, потому что стояла рядом с Хань Шии.

Честно говоря, навыки Хань Шии не так хороши, как у Ши Тоу, но, похоже, она подготовилась заранее и заблокировала огненный шар Линь Аня приемом Доу Ци Дунь Цзя.

Стоун с ужасом обнаружила, что даже не уворачиваясь, огненные шары не могут причинить ей вреда.

«Линь Ань, ты не слишком наивен? Ну и что, что ты трехзвездочный маг? Я уже полгода назад был пятизвездочным мастером боевой ци!» — гордо подняла подбородок, глядя на Линь Аня. — «Тц-тц, как давно ты улучшил свои навыки? Или снова деградировал?»

Ши Тоу не обратила внимания на последующие слова Хань Шии; вместо этого её поразило упоминание им пятизвёздочного Мастера Боевой Ци. В этом мире царит магия, и Мастера Боевой Ци имеют низкий социальный статус. Более того, из-за нехватки высокоуровневых Мастеров Боевой Ци и отсутствия наставничества со стороны старших, продвижение по рангу крайне затруднительно.

Ши Тоу до сих пор помнила, что, когда она покинула столицу, Хань Шии была всего лишь трехзвездочным мастером Доу Ци. Как же ей удалось стать такой могущественной всего за два коротких года?

Хотя у Ши Тоу и были сомнения, он понимал, что сейчас не подходящий момент для вопроса. Он подавил любопытство и посоветовал: «Ши И, неважно, я оговорился».

«Не вини себя, он просто такой. Даже после стольких дней в постели он никогда ничему не научится!» Хань Шии пренебрежительно махнула рукой, затем повернулась к Линь Аню: «Эй. Когда Хань Шиер выйдет? Я здесь, чтобы увидеть её, а не тебя. А ты иди успокойся где-нибудь в другом месте!»

Линь Ань плотно сжала губы, ее взгляд, устремленный на Хань Шии, был полон ледяного холода: «Думаешь, я хотела тебя видеть? Хм! Бессердечная, ядовитая сука!»

Ши Тоу подняла бровь. В её памяти Линь Ань всегда был тем нежным и утончённым юношей. Хотя позже они расстались из-за разногласий, Ши Тоу на самом деле не испытывала к Линь Аню никакой ненависти. В конце концов, она никогда его не любила, так как же она могла его ненавидеть?

Однако, несмотря на то, что прошло всего два года, внешность Линь Аня почти не изменилась, но его поведение претерпело кардинальные изменения. Особенно то, как он смотрел на Хань Шии, было так, словно он хотел разорвать её на части.

Ши Тоу с некоторой тревогой посмотрел на Линь Аня, словно авария действительно сильно его задела. Но, если подумать, всё было понятно. Некогда здоровое тело внезапно стало недееспособным; если бы Линь Ань не ненавидел Хань Шии, Ши Тоу действительно подумал бы, что Линь Ань сошёл с ума.

«Тц-тц, Линь Ань, ты никогда ничему не учишься!» Я думала, Хань Шии рассердится, но она лишь равнодушно посмотрела на меня: «Каждый раз, когда я прихожу сюда, ты повторяешь одни и те же несколько фраз снова и снова. Мне это надоело, даже если тебе нет. Но с другой стороны, ты каждый день застрял в этом богом забытом месте, вот такой ты человек».

Губы Ши Тоу дрогнули. Она слышала от И Сиюэ лишь несколько слов о вражде между ними и даже не знала, правда это или нет, поэтому пока не хотела комментировать этот вопрос. В конце концов, судя по её пониманию Хань Шии, он не был таким уж злым человеком, и за этим должно стоять нечто большее.

«Одиннадцатая сестра, что привело тебя сюда?»

Как раз когда Линь Ань был готов потерять самообладание, наконец появилась Хань Шиэр. Однако её появление не погасило гнев Линь Аня, а, казалось, лишь подлило масла в огонь. Линь Ань свирепо посмотрел на Хань Шиэр: «Почему ты появилась только тогда, когда она пришла тебя искать?! Где ты была всё это время?!»

Ши Тоу выглядела удивленной не только из-за тона Линь Аня, но и из-за шляпы на голове Хань Шиэр, которая только что появилась, и двух служанок, поддерживающих ее.

Она слышала от человека, открывшего дверь, что Хан Шиер плохо себя чувствует, но думала, что это всего лишь отговорка. Теперь же оказалось, что Хан Шиер не просто плохо себя чувствует, а неизлечимо болен.

Однако, кроме Ши Тоу, никто больше не выказал ни малейшего удивления. Особенно Хань Шии. Даже гнев Линь Ань ничуть не смутил её: «Ши Тоу, позволь представить тебе. Это моя сводная сестра, некогда знаменитая красавица Хань Шиэр!»

один раз……

Ши Тоу молчала, погруженная в размышления, обдумывая события прошедших двух лет с момента ее отъезда. Из-за этого она не заметила гримасы на лице Линь Аня или того, как Хань Шии представил ее.

«Одиннадцатая сестра, пойдем в приемную поговорить», — медленно произнесла Хань Шиэр. Хотя тон ее голоса почти не изменился, в нем чувствовались усталость и слабость.

Хань Шии без колебаний втащила Ши Тоу в приемную. Дойдя до двери, она обернулась к Линь Аню и сказала: «Эй, не входи! А вдруг я тебя так разозлю, что умру? Мне придется организовывать твои похороны и, возможно, даже оплачивать гроб. Это будет для меня огромной потерей!»

Надо сказать, слова Хань Шии становятся всё более ядовитыми. Я просто не понимаю, чем Линь Ань вообще её обидел. Если бы дело было только в ухаживаниях, ситуация не стала бы такой напряжённой.

В итоге Линь Ань так и не вошёл в приёмную, что свидетельствует о том, что даже после того, как его разозлил Хань Шии, он не утратил элементарной рациональности. Конечно, возможно, что подобные ситуации стали слишком распространёнными.

«Тц, он наконец-то усвоил урок», — пробормотал Хань Шии.

Ши Тоу едва удержалась и спросила, что происходит. Однако, увидев вошедшую позже Хань Шиэр, она сдержалась и сказала: «Здравствуйте, госпожа Хань, двенадцатая дочь семьи Хань».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490