Вечная ночь - Глава 80

Глава 80

Ёнъе безучастно смотрела на проливной дождь. Её родной город в прошлой жизни находился в южном климате Чэня, где весенние дожди шли непрерывно, и кожа на её лице, как только она попадала на территорию Чэня, покрывалась слоем влаги, настолько мокрой, что из неё можно было выжать воду.

Однако И Хун и Всадники на леопардах не очень любили такую погоду. Им всегда казалось, что небо окутано серым покрывалом, и это их угнетало.

Такая погода идеально подходит для того, чтобы предаться воспоминаниям.

Красивое лицо Юэпо и его нежная улыбка вновь предстали перед ее глазами. Сквозь дождь и туман ей показалось, что она видит его фигуру, облаченную в белые одежды, словно изгнанного бессмертного.

Он планирует когда-нибудь открыть в царстве Ци клинику под названием «Пин Ань», либо на оживленной улице, либо в небольшом городке. Клиника будет располагаться в передней части здания, а его любимые лекарственные травы будут расти на заднем дворе.

Как Юэпо проводит время без телевидения и интернета? Ёнъе выдавил из себя улыбку; он, наверное, снова заведёт многоножку в качестве домашнего питомца. И назовёт ли он её по-прежнему «Маленькая Звездочка»?

Ёнъе тихо подумала, что Юэпо и Цянвэй, должно быть, благополучно добрались из Сун в Ци, препираясь и смеясь всю дорогу. Она почти слышала серебристый смех Цянвэя.

Ее взгляд упал на каменный чан, из которого капала вода. Капли воды создавали рябь, и одна за другой появлялись полные луны, их лица едва заметно отражались в воде.

С улыбкой на губах Ёнъе просто сел на веранде, взял кувшин с камнями для игры в го и по одному бросил их в каменный чан, расположенный в двух чжанах от него под карнизом.

Вода плескалась и создавала рябь, и одна полная луна следовала за другой. Внезапно вода зарывалась и стала бурной.

Ёнъе закрыл глаза, его сердце наполнилось нежной сладостью и лёгким оттенком самодовольства.

Сосредоточившись, она почти чувствовала, как рыбы в воде испуганно бьются хвостами, и Ёнъе была чрезвычайно довольна. Ее чувства становились все острее; даже в такой дождливый день, как сегодня, среди какофонии бесчисленных капель дождя, падающих с карнизов, она могла отчетливо различать движения рыб.

Шестой Патриарх сказал, что разум подобен яркому зеркалу, отражающему всё в мире: птиц, летящих в небе, и рыб, плавающих в воде. Увидев дуновение ветра и развевающееся знамя, Шестой Патриарх сказал, что двигался не ветер и не знамя, а разум.

В глазах Ёнъе мелькнул огонек.

Она глубоко вдохнула свежий дождь, позволив всему закончиться на ней!

Она обдумывала слова главаря бандитов из деревни Фэнлинь. Человек, которому удалось получить столь точную информацию о её проникновении в Чэнь, должно быть, шпион из Чэня.

Этим человеком, должно быть, был И Чжунтянь. Посланница Чэнь облилась потом, увидев пятерых пленников; она не смела отпустить их, но боялась потерять лицо, если им действительно придется столкнуться с ними во дворце. Она оставалась в Цинчжоу два дня, говоря, что дождливая погода не подходит для поездки, думая, что ждет, пока генерал И лично займется этим делом. Юнъе усмехнулась, на ее губах играла безмолвная улыбка. «И Чжунтянь, — подумала она, — я так хочу поговорить с тобой о Троецарствии».

Чем больше она об этом думала, тем смешнее это ей казалось.

В этот момент она почувствовала приближающуюся давящую ауру, заставившую дождь из-под карниза устремиться прямо на неё. Эта аура не была ни особенно сильной, ни особенно слабой; её было достаточно лишь, чтобы промочить её одежду.

"Ха-ха!" Ёнъе не дрогнула и не увернулась, прохладный дождь, падающий ей на лицо, освежал и опьянял. Она громко рассмеялась: "О боже, Ихон, вся моя одежда промокла!"

«Молодой господин! Вам станет плохо!» И Хун быстро подбежал, чтобы помочь Ён Е подняться и переодеться.

Ёнъе небрежно вытерла с лица дождь. Это зелье для маскировки нельзя было смыть; они хотели увидеть её настоящее лицо? Ни за что. Она посмотрела на Ихона, отряхивая пятна от воды с одежды, и вздохнула: «Я всё это время болела, ну и что! Я просто беспокоюсь, что как только принцесса выйдет за меня замуж, моё здоровье… вздох!»

"Маркиз Юнъань?" — тихо раздался из коридора холодный голос, в котором одновременно звучали вопрос и уверенность.

Чай Хунмэнь

"Маркиз Юнъань?" — тихо раздался из коридора холодный голос, в котором одновременно звучали вопрос и уверенность.

И Чжунтянь? Юнъе скрыл блеск в глазах и поднял голову, притворяясь удивленным.

В конце коридора стояло несколько человек. Тот, кто шел впереди, был одет в серую мантию. Ему было около тридцати лет, волосы были небрежно собраны серой тканевой полоской. Он был высоким, а его крючковатый нос придавал ему солидный вид. Его пронзительный взгляд окинул ее взглядом с ног до головы.

Ёнъе не ответил, лишь слегка наклонив голову, чтобы взглянуть на человека в сером. На нём не было официальных одеяний, но по его ауре можно было понять, что это И Чжунтянь, лучший мастер боевых искусств королевства Чэнь и Левый Генерал. Так вот как он выглядит… мрачный и жестокий!

«Генерал И, пожалуйста, подождите минутку. Я был смущен и невежлив. Я вернусь, как только переоденусь. И Хун, пожалуйста, отдохните в павильоне у воды, генерал!» Ён Е отжал воду из своей одежды и вошел во внутреннюю комнату.

Слуга И Чжунтяня уже был готов взорваться от гнева, но И Чжунтянь остановил его. Он молча смотрел на стройную фигуру Юнъе. С одного взгляда он понял, кто он, и его самообладание было поразительным; маркиз Юнъань действительно был не обычным человеком.

Лу Да сказал ему, что у маркиза Юнъаня кратковременная увядающая внешность, но он не совсем поверил этому. Он намеренно позволил дождю попасть на лицо Юнъе, чтобы проверить это; цвет его лица оставался бледным и тусклым. С первого взгляда было ясно, что его энергии ян недостаточно, а крови и ци не хватает. Хрупкий молодой человек, но его действия были чрезвычайно безжалостны. Трупы трехсот солдат и около ста человек из деревни Фэнлинь были тому доказательством. Более того, кавалерия «Леопард» Ангуо получила лишь незначительные ранения, без потерь. На лице И Чжунтяня едва виднелась улыбка; учитывая его умение плести интриги друг против друга, он не стал бы недооценивать её.

«Генерал!» — произнес И Хун, слегка поклонившись.

В этот момент посланник Се из Чэня, обливаясь потом, подбежал: «Этот смиренный чиновник приветствует генерала И и госпожу Ихун. Это генерал И из моего королевства Чэнь. Пожалуйста, сообщите маркизу!»

И Хун поклонился и ответил без смирения и высокомерия: «Мой господин переодевается. Генерал И, пожалуйста, следуйте за мной».

И Чжунтянь одарил её одобрительным взглядом и сказал посланнику Чену: «Госпожа Се, не стоит волноваться. Дождь не прекратится в ближайшее время. Маркиз Юнъань слаб и не должен путешествовать под дождём. Давайте отдохнём ещё одну ночь. Мы не пропустим императорский банкет, если завтра отправимся в Цзейю».

«Я оставлю все на усмотрение генерала!» — мысленно выругался лорд Се. — «Меня беспокоит то, что эти пятеро — ваши люди. Вы просто взглянули и даже не сказали, что делать. Что мне делать, если я вернусь к императору?»

И Чжунтянь жестом велел своим сопровождающим уйти и последовал за И Хуном в коридор.

Это большой павильон на берегу, обращенный к окутанному туманом водоему. В озере только начинают распускаться новые листья лотоса, их зеленые лепестки наполовину свернуты. Капли дождя плещутся на воде, создавая слой белого тумана, который еще больше подчеркивает необъятность туманной глади. Вдоль берега растут ивы, их тонкие ветви мягко покачиваются; туманный дождь юга — это природный шедевр, нетронутый рамками бумаги.

И Чжунтянь приподнял халат и сел. И Хун зажег печь, поставил чайный сервиз и, сделав реверанс, сказал: «Генерал, пожалуйста, садитесь. И Хун пойдет и пригласит маркиза».

Он взглянул на поднос с чаем, на его губах играла любопытная улыбка. Он вспомнил, как однажды пил чай с кем-то под туманным дождем в царстве Чэнь, и тот сказал, что чай — лучший способ успокоить ум и обрести внутренний покой, раскрыв тем самым глубокие мысли маркиза Юнъаня.

Ёнъе переоделась в широкое платье, украшенное пурпурными и золотыми иероглифами «Фу» (福, что означает «удача») и цветочными узорами, а на талии у неё были нефритовые подвески, нефритовые украшения и нефритовый нож, от которых исходила аура богатства и благородства. Ещё до её появления нежный звон её украшений смешивался со звуком дождя, создавая изысканную и пленительную атмосферу.

И Чжунтянь невольно обернулся, его взгляд на несколько мгновений задержался на лице Юн Е. Он должен был признать, что даже в болезни маркиз Юнъань был весьма красив. В нем поднялась волна ревности, и он равнодушно спросил: «Неужели маркизу Юнъаню так нравится это место?»

«Красота туманного дождя королевства Чэнь известна во всем мире! Ёнъе очень нравится», — сказал Ёнъе с улыбкой, держа в руках фарфоровый кувшин. «Переодевшись, я вспомнил, что хотел пригласить генерала на чай, поэтому долго искал этот кувшин. Простите, что заставил вас ждать, генерал».

Ёнъе сел за чайный столик и посмотрел на И Чжунтяня, сидевшего напротив: «Ёнъе любит чай. Интересно, разделяет ли генерал И это увлечение?»

И Чжунтянь пристально посмотрел на нее и, слово в слово, произнес: «Я давно слышал, что маркиз Юнъань спокойно выздоравливает после болезни и обладает глубоким пониманием искусства чаепития. Мне повезло, что он у меня есть».

«Чай лучше всего питает душу и успокаивает ум. У генерала И слишком много убийственных намерений; чай пойдет ему на пользу», — ответил Ёнъе, не поднимая глаз.

В воздухе витал запах тумана и дождя.

Капли воды в чайнике на плите перекатывались и кружились, словно нефрит и жемчуг.

Ёнъе сосредоточился на выборе чайных листьев, тщательно собирая их с обычной бумаги, пока не нашел идеальные листья примерно одинакового размера и длины. Затем он улыбнулся и сказал: «Этот чай называется «Слушая дождь в горах», вдохновленный образом долгого весеннего дождя и гор, напоминающих картины тушью. Эта чашка называется «Простая чашка в форме сердца», она сделана из тонкостенного белого нефрита, чистого и безупречного. Наслаждаться дождем и пить чай со спокойным умом — это истинная радость жизни».

И Чжунтянь наблюдал, как Юнъе высоко поднял чайник и вылил поток кипятка, который взбалтывал чайные листья, источая нежный аромат, успокаивающий душу. Вспоминая пленение своего подчиненного Лу Да и мгновенную гибель трехсот человек, И Чжунтянь почувствовал волну тревоги, словно его сердце окунули в кипяток. Его голос стал еще холоднее: «Когда маркиз Юнъань вошел в Чэнь, он руководил подавлением четырехсот бандитов, сражавшихся за нашу страну, не оставив ни одного выжившего. Кровь залила горы и леса в Тигровой Пасти. А теперь он может спокойно пить чай, говоря о том, что «слушает дождь с чистым сердцем»? Разве это не шутка?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194