Ich freue mich auf die Frühlingsbrise - Kapitel 63

Kapitel 63

Фэн Сюэ подняла бровь, равнодушно произнеся: «Просто мне это не нравится».

Шуанди прикусила губу, опустила глаза, и в ее взгляде читались бурные эмоции.

Спустя долгое время она подняла глаза, которые блестели от слез и мерцали мягким светом воспоминаний. «Шуанди и принц знакомы очень давно! Хм… они познакомились в родном городе принца, Фэнчэне. В тот год Шуанди, играя, убежала в кленовый лес и столкнулась с группой воров. К счастью, принц, рискуя жизнью, спас ее и жестоко избил воров. Иначе Шуанди давно бы опозорилась».

Фэн Сюэ слегка озадачилась, глядя на мягкий свет в её глазах. Выражение её лица стало очень странным. «Откуда ты знаешь, что человек, с которым ты встретилась, — это Син Юнь?»

«Пришёл слуга, разыскивавший принца, и позвал молодого господина Ситу. Сам принц это подтвердил», — сказала Шуанди, моргая.

Фэн Сюэ опустила глаза.

Она вспомнила, как Ситу Синъюнь рассказывал ей, что в детстве он спас только одну маленькую девочку. И тогда Ситу Синъюню так и не удалось победить вора.

Внезапно мне вспомнилась сцена поминальной службы того дня. В семье Ситу только Ситу Синъюнь и его второй брат могли обращаться как «Молодой господин Ситу». Неужели…

Ее зрачки резко сузились!

Фэн Сюэ закрыла глаза, и с её губ сорвался тихий вздох.

Том 1, Глава 115: Разборка 7 (Благородная женщина среди народа)

«С того самого дня Шуанди влюбилась в принца с первого взгляда. Она проделала весь путь до столицы ради него, но по ошибке оказалась в борделе. К счастью, она все же встретила принца!» — радостно улыбнулась Шуанди.

Фэн Сюэ открыла глаза, и ее взгляд упал на счастье, скрытое под ними.

Внезапно ей показалось, что Шуанди — жалкая женщина. В конце концов, всё это было игрой Бога над смертными.

«Как принцесса познакомилась с принцем?»

Фэн Сюэ слегка озадачилась, легонько захлопала ресницами и ответила: «Это брак, устроенный моим отцом».

«Ох». Голос Шуанди звучал несколько разочарованно. Она взяла кусочек пирога с цветами сливы, положила его в рот, моргнула и спросила: «Ваше Высочество действительно не станет его есть? Шуанди вложила в его приготовление всю душу».

Взглянув в ее серебристые глаза, Фэн Сюэ мгновенно охватило волнение.

Она кивнула.

Фэн Сюэ взяла кусочек пирога с ароматом сливового цвета, откусила маленький кусочек, и от ее рта разнесся слабый аромат сливовых цветов. Внезапно она отложила пирог.

Она вспомнила пирожные с ароматом сливового цветка, которые пекла Цинъи: они были не слишком сладкими и не слишком жирными, и имели идеальный вкус.

Если бы Шуанди не причинила вреда Цинъи, возможно, она всё ещё могла бы съесть пирог из цветков сливы. Но в этом мире нет места для "а что если"...

Шуанди была несколько разочарована. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, когда Цзысин, нарушив все правила этикета, ворвался внутрь. Она тяжело сглотнула и ахнула: «Принцесса… Принцесса, мы нашли Цинъи! Она на Белой Костяной Скале!»

Фэн Сюэ внезапно встала.

Как только Цзисин закончил говорить, Фэнсюэ уже исчезла из Башни Бабочек.

Фэн Сюэ молча сидела в вагоне.

Карета медленно двинулась в сторону Уайт-Боун-Клифф.

Она знала, что Шуанди просто хочет заманить её на Белый Костяной Утес! Если она не появится на Белом Костяном Утесе, то и Цинъи, конечно же, тоже не появится. Раз уж так, она будет делать, что захочет!

Сегодня все разрешится!

Башня бабочек.

Пирожные с цветущей сливой на сандаловом столе были разбросаны, а пирожное, от которого Фэн Сюэ только откусила кусочек, спокойно лежало на краю стола.

Взглянув на маленькую трещинку в пирожном с цветком сливы, в серебристых глазах Шуанди мелькнул серебристый огонек.

«Цзы Син, подготовь карету. Мы едем к Бездонной Скале. Также сообщи управляющему, что как только принц вернется с утренней встречи, он должен сказать ему, что Цинъи найдена на Белой Скале, и что принцесса-консорт намерена причинить ей вред».

Том 1, Глава 116: Истина 1

Утес Белой Кости.

В Фэнси всем известно, что никто, упавший с Белой Костяной Скалы, не выживает, даже те, кто обладает наивысшим уровнем владения силой света.

Фэн Сюэ сошла с кареты.

Она отпустила слуг и кареты, прибывшие из дворца, поднялась на вершину утеса и остановилась там высоко.

Дувший сильный ветер нёс леденящий холод мертвецов.

Фэн Сюэ слегка наклонила голову, ожидая прибытия Шуан Ди.

В последние несколько дней император-отец был в гораздо лучшем настроении и даже начал посещать утренние судебные заседания. Вероятно, Шуанди разыскала её сегодня потому, что Ситу Синъюнь присутствовала на утреннем судебном заседании!

Внезапно она вспомнила о сливовом пироге Шуанди.

Она не была уверена, отравлен ли пирог с цветами сливы, но Шуанди точно его съела. Независимо от того, был ли пирог отравлен или нет, она не жалела, что съела его.

Все это было из-за жалкого счастья в глазах Шуанди и необъяснимой вины, терзавшей ее сердце в тот момент.

Внезапно Фэн Сюэ насторожила уши. Казалось, она только что услышала очень слабый звук, но его тут же заглушил шум ветра.

Ветер свистел у нее над ушами. Приведя в порядок растрепанные волосы, Фэн Сюэ закрыла глаза и внимательно прислушалась.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema