Kapitel 96

Она откинула его волосы назад, обняла за шею и наклонилась, чтобы поцеловать его в лоб.

«Я люблю тебя больше всех на свете».

Цзэсю слегка улыбнулся. Они снова начали двигаться, и в их движениях прослеживались смутные признаки дикости. Одна из подушек на кровати упала на пол, а другая наполовину свисала с края кровати и выглядела так, будто вот-вот упадет. Одеяло давно было заправлено в угол стены, но никому до него не было дела.

Тело другого человека, его личность, его сердце — это самое важное, и они заслуживают самого пристального внимания.

Обо всём остальном поговорим позже.

Стройное тело Сяо Мань внезапно задрожало и задергалось, словно она не выдержала, и она упала назад. Он прижался к ней, и в самый прекрасный момент прижался губами к ее губам, прошептав: "...Из всех людей на свете я люблю только тебя".

Побочная история Тяньцюань - Мэйхуа

--------------------------------------------------------------------------------

(Вот побочная история от Тяньцюаня~~~ Э-э, она едва ли подходит для N18... едва. Это конец побочной истории. Кто-то попросил меня написать побочную историю с участием 3P, но... это довольно сложно, поэтому я откажусь от этой идеи. Этот противоречивый и депрессивный стиль письма напоминает мне о том времени, когда я писала о Яо Рао Луане; я тоже была в очень подавленном состоянии, не знаю, что на меня нашло, я просто начала писать. На самом деле, писать солнечные и милые вещи гораздо проще. Мне нравятся слегка извращенные вещи; все, что слишком извращено, — это табу... Иногда немного мрачно, просто для развлечения~ Давайте все вместе повеселимся... лол)

**********************

Спускались сумерки. Ветер поднимал огромные темные тучи, окутывая все вокруг со всех сторон.

Всё погрузилось во тьму.

Мелкие снежинки барабанили по заклеенному бумагой окну, создавая чистый, мелодичный звук. В сочетании с фортепианной музыкой, которую играл человек за окном, это создавало затяжную романтическую атмосферу.

Одетый в белое, с волосами, ниспадающими, словно черный шелк, он склонил голову и нежно перебирал струны цитры. Его длинные, тонкие пальцы ласкали кожу возлюбленной легким, нежным прикосновением, тонким, но пленительным жестом.

Свет свечи мерцал на его длинных, густых ресницах, из-за чего было трудно понять, дрожат ли ресницы или мерцающее пламя.

Это песня под названием "Феникс в поисках своей пары", нежная и трогательная, словно родниковая вода, текущая вокруг тебя.

В своем будуаре живет прекрасная и добродетельная женщина, но, хотя мы так близки, она так далеко, и это терзает мое сердце.

Почему мы превращаемся в пару мандариновых уток, шею к шее, парящих вместе в полной гармонии?

Много лет назад я смутно слышал, как кто-то пел таким высоким, чистым и мелодичным голосом, эхом разносившимся по глубине дворца.

Осенью деревья гинкго окрашиваются в ярко-желтый цвет. Когда дует ветер, веерообразные листья шелестят. Иногда под деревьями можно увидеть маленьких дворцовых служанок, смеющихся и танцующих, их талии покачиваются, словно ивы.

К сожалению, он не помнил такого процветания.

Он помнил только своё имя, Цянь Минси, или вежливое имя Цзяньюй. В то время его ещё не звали Тяньцюань.

В детстве я всегда любила бродить по длинным коридорам, чувствуя, как легкий ветерок ласкает мои широкие рукава, словно я обрела крылья и могла летать.

Он подлетел к концу коридора, где появилась прекрасная фигура в малиновом платье из тонкой ткани и окликнула его: «Цзяньюй».

«Щелчок!» — Внезапно порвалась струна, и журчащая мелодия внезапно стала хаотичной и не могла продолжаться.

Тяньцюань приложил огрубевший палец к губам и осторожно подул на них. Его ресницы затрепетали, и он невольно повернулся, чтобы посмотреть на многослойные занавески из чернильной марли у изголовья кровати. Человек внутри все еще спал. Она не знала никаких боевых искусств и не была физически сильна, поэтому последствия действия цветочного моря были гораздо сильнее. Вероятно, она проснется только завтра.

Он не смог удержаться и подошел, чтобы взглянуть на нее, но по какой-то причине остановился.

Кто-то однажды сказал ему, что он не должен позволять никому становиться его слабостью, потому что иначе он никогда не станет сильным. Ключ к тому, чтобы быть человеком, — это «безжалостность». Он не должен никого любить, желательно даже самого себя. Он — песчинка, кусок коры, без чувств, без мыслей.

В конце концов, он все же оставался человеком, из плоти и крови, с эмоциями и — желаниями.

Раны на его теле начали пульсировать, и кровь просочилась сквозь белую одежду. Это было наказание его хозяина; плетью с шипами он хлестал, разрывая кожу и едва не убивая.

Хладнокровный старик холодно произнес, отводя кнут: «Во-первых, из-за твоей дерзости, из-за того, что ты пошел против моих принципов; во-вторых, потому что ты меня разочаровал. В конце концов, ты все еще трус, который не может отпустить ту девушку».

Вероятно, он был отчасти прав. Он не мог отпустить не только её; были и другие вещи, которые никто не понимал, возможно, даже он сам не знал, что это такое.

Мой отец говорил, что если человек слишком долго находится в коконе, он начинает бояться высунуть голову наружу.

Он также испытывал страх, одновременно и тревогу, и надежду.

Струны порвались; на инструменте больше нельзя было играть. Тяньцюань некоторое время молча сидел, затем взял кисть, долго размышлял над написанным на бумаге именем Сюань и написал имя: Пэй Нян.

Когда ему было три года, ей было пятнадцать. Она впервые попала во дворец и вышла замуж за его прадеда в качестве наложницы. С того самого момента, как она впервые стала служить императору, она плакала каждую ночь.

Он был очень молод и не понимал, почему она плачет. Теперь он понимает скрытую боль женщины. Ее прадед был очень стар и ничего не мог ей дать. Она ничего не могла попросить и не могла пожаловаться.

К счастью, они были еще совсем маленькими, поэтому она направила свои силы на обучение их поэзии и литературе. Когда им было пять лет, она наняла репетитора, и первые два года учила их читать и писать от руки.

Он не помнил, как выглядела его мать, но всегда помнил Пей Нианг. У неё были изогнутые брови, влажные глаза и милые ямочки на щеках, когда она улыбалась. Когда она злилась, она слегка хлопала его по плечу и ругала: «Глупый мальчик, сколько раз ты уже писал этот иероглиф, неужели ты его не узнаёшь?»

Пэй Нианг, Пэй Нианг, как сильно он ее любил, относясь к ней с тем же уважением и любовью, что и к матери, сестре и старшей.

Я всегда думал, что буду счастлив так всю оставшуюся жизнь.

Позже королевство Уюэ исчезло, и их тайно отправили на большую виллу на территории уйгуров. До сих пор он помнит медный замок на двери, толще человеческого бедра, покрытый патиной. Он запирал всю темноту и мрак за тяжелой дверью, никому не известный; они не могли выйти, а другие не могли войти.

Когда ему исполнилось четырнадцать, он внезапно почувствовал, что что-то не так. Ласки Пэй Нианг больше не доставляли ему удовольствия, а ее нежные глаза постоянно появлялись в его снах, становясь зловеще притягательными.

В один летний день они играли в шахматы. На ней была лишь тонкая вуаль, огненно-красный цвет которой отражался от ее светлой кожи, острый как игла, пронзая его взгляд.

Во время той шахматной партии он отвлекся, его взгляд невольно скользнул к ее пышной груди. Казалось, это глубокое декольте похитило большую часть его души, превратив его в жалкую тень прежнего «я».

Внезапно она схватила руку, державшую шахматную фигуру, наклонилась и обнажила две поразительно белые груди, в которых, казалось, читалась насмешка. Она тихо спросила: «Почему ты не делаешь ход? На что ты смотришь?»

Он внезапно испугался, быстро опустил глаза и медленно отдернул руку.

Той ночью ему приснился странный эротический сон, а когда он проснулся утром, он тайком выбросил свои штаны.

Казалось, Пей Нианг наслаждалась его дискомфортом, ее одежда становилась все более откровенной по мере того, как она говорила все ближе и ближе. Этого красивого молодого человека, нежного, как ивовая ветвь весной, ей хотелось сорвать с него, понемногу тереться о него, наблюдать за его борьбой, недоумением, сдержанностью и сопротивлением.

К пятнадцати годам он вырос еще выше и всегда любил сидеть на вершине высокого искусственного холма, расстегнув свободный воротник и распустив волосы, глядя вдаль. Многие из молодых и старых служанок и слуг во дворе краснели и улыбались, глядя на его красивое лицо. Он был словно белое облако в длинной мантии, элегантный и утонченный, казавшийся недостижимым.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146