Kiyomi Tsuki et son renard - Chapitre 2

Chapitre 2

<><A><>Функция для промоутеров открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас!!!</A><> Чжоу Гэинь открыла глаза, посмотрела на темную комнату и горько усмехнулась. Дун Куй все еще спал в комнате. Она боялась издать хоть звук; все ее тело болело и ослабело, она совсем не могла пошевелиться.

Она подумала: «На самом деле это должен быть район Сучжоу-Ханчжоу».

В общежитии Чжоу Гэиня жила девушка из Сучжоу. Они были очень близки, и она проводила почти все летние каникулы в Сучжоу во время учебы в университете. Благодаря этим поездкам она смогла понимать разговоры между бабушкой Сунь и Дункуем. Хотя сучжоуский диалект того времени несколько отличался от современного, он все же был во многом похож.

Она немного беспокоилась о своей речи. Хотя она и слышала, её речь несколько отличалась от их. И судя по тому, что она только что услышала, первоначальной владелице этого тела, похоже, было больше десяти лет, поэтому её речь должна быть довольно беглой. К счастью, врач сказал, что её мозг, вероятно, был поврежден лихорадкой, поэтому, если она будет путать людей, не узнавать их или испытывать трудности с разборчивой речью после пробуждения, это не должно вызывать слишком много подозрений. В конце концов, «старшая бабушка» и «третья бабушка» в семье должны были бы очень беспокоиться о её смерти. Если бы с ней всё было в порядке, большинство людей, вероятно, успокоились бы и не стали бы слишком углубляться в расследование.

Даже сейчас Чжоу Гэинь смутно чувствует, что это сон, будто после пробуждения она вернется в свой прежний мир. Но как ей найти путь обратно после такого совершенно неожиданного и необъяснимого путешествия во времени?

Самое важное — это сначала понять ситуацию внутри особняка и свою роль.

Она вздохнула с облегчением. Первоначальная владелица этого тела, должно быть, умерла, упав в воду и подняв жар, и теперь она заняла его место. Судя по имеющейся у неё информации, в этом доме должно быть три брата. Её отец был вторым по старшинству и в настоящее время жил в столице с её матерью. Однако по какой-то причине он не оставил её и её «брата» у себя, а доверил их её бабушке, которая приехала в столицу на празднование дня рождения вдовствующей императрицы.

Тот, кто назвал бабушку Сунь «Шигээр», должно быть, мой брат. Он уехал в Янчжоу со своим учителем и завтра вернется домой. А эта так называемая «бабушка» вернется примерно через полмесяца.

Самое главное сейчас — как завтра встретиться с этим «братом Ши» и какое отношение к этому ему следует проявить. Хотя говорят, что старший брат очень любит свою младшую сестру, ему всего шестнадцать лет, поэтому скрывать это от него не должно быть слишком сложно.

Чжоу Гэинь не открывала глаз, и неизвестно, как долго она думала об этом, прежде чем наконец уснула, хотя и с некоторым дискомфортом.

На следующий день, когда она сонно проснулась, уже стемнело. Дункуй сидела у кровати и увидела, что Чжоу Гэинь открыла глаза, хотя они всё ещё были размытыми, но она вздохнула с облегчением. Она помогла Чжоу Гэинь умыться и одеться, затем принесла ей небольшую миску каши с женьшенем и постным мясом и покормила её. Как раз когда она собиралась выйти, чтобы найти бабушку Сунь, вошла красивая молодая девушка.

Девушка была примерно того же возраста, что и Дункуй, но гораздо красивее. Если бы она не была одета как служанка, Чжоу Гэинь определенно подумала бы, что это молодая леди из одного из домов. Она с некоторой тревогой спросила Дункуй: «Вы чувствуете себя лучше, юная леди? Вы теперь можете говорить и узнавать людей?»

Дункуи тихо вздохнул: «Его глаза немного посветлели, но он всё ещё немного растерян. Хотя температура спала. Я как раз собирался попросить бабушку Сун прийти и осмотреть его. Цюсан, ты пришла вовремя. Оставайся здесь и присмотри за ним. Мне нужно пойти и попросить кухню принести лекарства позже».

Цю Сан согласился и сказал: «Почему ты не сварил лекарство в комнате, вместо того чтобы идти на кухню? Это так неудобно». Дун Куй ответил: «Думаешь, я не хочу? Я сегодня утром разбудил их, чтобы они меня обслужили, но они уже три или четыре дня заперты в сарае и все подхватили брюшной тиф. Они идут в кладовку за лекарствами. Сейчас в комнате недостаточно людей, поэтому они не могут позаботиться обо всех. Как у них может быть время сварить лекарство?»

Цю Сан сказал: «Да, должно быть, это та девушка, судья, заболела брюшным тифом. Она заразила их прошлой ночью. Если бы я не вернулся к родителям, я бы, наверное, тоже заболел. Пойди найди бабушку Сан и приведи её. Мне тяжело ухаживать за ней одному здесь. Я не знаю, что делать, если что-то случится».

Дункуй кивнула и вышла. Она вернулась с бабушкой Сунь меньше чем за то время, пока выпила чашку чая. Бабушка Сунь уже принесла лекарство из кухни. Все трое с помощью палочек для еды раздвинули рот Чжоу Гэинь. Они обнаружили, что после укуса ребенок инстинктивно попытался спрятаться, не желая есть. Бабушка Сунь закончила кормить его и вздохнула с облегчением: «Теперь он знает, что это горько; должно быть, у него открыты все семь отверстий». Дункуй и Цюсан почувствовали облегчение, услышав слова бабушки Сунь, и каждый вытер холодный пот. Однако они не заметили, что лицо Чжоу Гэинь исказилось, и слезы вот-вот должны были навернуться на глаза.

Традиционная китайская медицина! Это лекарство невероятно горькое!! Вы даже не потрудились насильно его мне вколоть; вы буквально засунули его мне в нос! Надо было быть осмотрительнее! Почему мне так не везёт?! Разве нельзя дать ребёнку конфету после того, как даёшь лекарство?! Где моя конфета?!

Однако лекарство подействовало очень быстро, и вскоре она потеряла ориентацию в пространстве, вероятно, потому что в его состав входили седативные и снотворные компоненты.

Она спала очень крепко и не знала, сколько времени провела в постели. В полусонном состоянии она почувствовала, как кто-то двигается у нее над головой, что ее раздражало. Она приоткрыла глаза.

Комната уже была ярко освещена, но сначала её всё же поразили эти большие, тёмные и яркие глаза. Затем она заметила, что мальчик лет десяти наклонился и протянул руку, чтобы коснуться её лба. На мальчике была нефритовая корона, которая удерживала его волосы, перевязанные красным ожерельем. На нём был совершенно новый тёмно-фиолетовый сюртук с медными цветами в виде монет, а также талисман и именной замок. На правой руке у него был браслет, символизирующий долголетие. Он смотрел на неё с лицом, полным тревоги и беспокойства.

Чжоу Гэинь увидела его полные, прекрасные губы, нежные черты лица и светлую, тонкую кожу, которая, казалось, вот-вот лопнет от влаги, если её ущипнуть. Если бы его обнаружил современный агент по поиску талантов, он стал бы живым, дышащим молодым кумиром. Она мысленно вздохнула: «Откуда взялся этот женоподобный мужчина? И он такой поразительно красивый!»

Она стояла там, ошеломленная, не зная, как реагировать. Молчать или разрыдаться? Или спросить: «Кто вы?» Прежде чем она успела принять решение, она инстинктивно запрокинула голову назад и сильно укусила его за руку, которая все еще была над ее головой!

Глава четвёртая, Небольшое пробуждение

Функция продвижения открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь к нам прямо сейчас! Зубы десятилетней девочки уже затвердели, и она сильно укусила. Ребенок почувствовал боль и попытался вырваться, но, похоже, боялся причинить ей боль, поэтому просто стоял с страдальческим выражением лица, позволяя ей кусать себя. Он просто повернул голову и крикнул: «Бабушка!»

Услышав его жалобные вопли, бабушка Сунь поспешила к постели. Ее взгляд встретился с все еще несколько ошарашенным взглядом Чжоу Гэиня, и она вдруг заметила, что кусает молодого господина за руку. Молодой господин выглядел страдающим и хотел оттолкнуть ее, но не осмелился пошевелиться.

Увидев это, бабушка Сан еще больше засомневалась. Девочка, казалось, была в полубессознательном состоянии, а вдруг она случайно причинит ей боль, когда будет раздвигать ей рот? Но и молодого господина она игнорировать не могла. Судя по ее виду, если девочка не отпустит зубы, рука молодого господина потечет кровью!

В спешке она лишь наклонилась к голове Чжоу Гэиня и сказала: «Маленькая дыня, открой рот! Это твой брат!! Это Шигеэр! Будь хорошим!» Затем она осторожно засунула руку в рот Чжоу Гэиня, пытаясь слегка раздвинуть его верхние и нижние зубы.

Кто такая «Маленькая дынная семечка»? Чжоу Гэинь была слегка озадачена. Может, это её собственное прозвище?

Мальчик вскрикнул от боли: «Гуази, развяжи рот, это твой брат! Это твой брат!»

Бабушка Сунь тоже сказала: «Гуацзы, это твой брат! Быстро отпусти, это твой брат!» Сама Чжоу Гэинь не понимала, зачем она откусила кусочек, но после нескольких зовов медленно отпустила рот.

В этот момент, услышав шум, вошла и Дункуи. Она увидела молодого господина, стоящего с рукой в перевязи, на ладони которого виднелись два ряда глубоких следов от зубов. Если бы он укусил еще сильнее, пошла бы кровь. Палец бабушки Сан все еще был во рту у маленькой девочки. Девочка выглядела немного растерянной, но изо всех сил старалась выплюнуть палец бабушки Сан.

Соленые свиные ножки! У Чжоу Гэинь на глазах навернулись слезы. Эта Бабушка Солнце определенно была ее заклятым врагом! Она могла засунуть лекарство ей прямо в нос, и даже один палец мог убить ее своей соленостью!

К счастью, бабушка Сан как раз занималась рукоделием. Если бы она сейчас занималась грязной работой, например, протирала столы или подметала полы...

Увидев Дункуи, стоящего в дверях с пустым выражением лица, бабушка Сан нетерпеливо сказала: «Что ты здесь стоишь? Иди и принеси молодому господину лекарство!» Дункуи равнодушно ответил: «Ах», и вышел. Внезапно она поняла, что происходит, и вернулась. Она подошла к небольшому коричневому шкафчику у кровати, порылась в нем и достала маленькую бутылочку. Она поспешно нанесла лекарство молодому господину.

Бабушка Сан обеспокоенно спросила: «У тебя болит рука, юный господин? Может, вызовем врача? Ты испугался?» Затем она потянула его за ухо — это практика, известная как «омоложение», которая, как говорят, успокаивает испуганного ребенка.

Мальчик пожал ему руку и сказал: «Намного лучше. Сестра Дункуи нанесла лекарство, и боли почти не осталось». Он всё ещё был потрясён произошедшим. «Что случилось с моей сестрой? Как она так заболела? Она меня даже не узнаёт?! Она обращалась к врачу? Она принимала лекарства? Когда она поправится?!»

Он засыпал ее вопросами, и бабушка Сан не могла сказать ему правду. Она могла только лгать и говорить, что ребенок играл и случайно упал в воду, играя со своей младшей сестрой. Его с большим трудом спасли, но у него уже три или четыре дня держалась высокая температура.

Молодому господину было уже больше десяти лет, но он повидал многое в жизни. Он также знал, что его младшая сестра всегда боялась воды, поэтому она никогда бы не пошла к озеру просто поиграть. Более того, у его старшей сестры всегда был скверный характер, и младшая не любила с ней играть. Как могла младшая сестра упасть в воду и заболеть лихорадкой, в то время как старшая сестра была совершенно здорова? Он был настроен скептически, но поскольку это сказала старая няня, которая его вырастила, он не осмелился задать ей вопрос.

Увидев его выражение лица, бабушка Сан поняла, что он не совсем верит ей, но ничего не сказала. Она лишь вздохнула: «Молодой господин, идите и составьте юную леди компанию. Попробуйте уговорить её сказать несколько слов. Доктор сказал, что если у неё будет высокая температура в течение трёх-четырёх дней, возможно, она повредила мозг».

Услышав это, он быстро сел на край кровати, не обращая внимания на возможные укусы, и наклонился, чтобы прошептать Чжоу Гэинь: «Тебе лучше, сестрёнка?»

Чжоу Гэинь безучастно посмотрел на него, молча. Увидев свою обычно жизнерадостную младшую сестру в таком состоянии, у него защемило в носу, и он чуть не заплакал. Со слезами на глазах он сказал: «Сестрёнка, ты ещё помнишь своего брата? Брат вернулся. Это моя вина, что я плохо о тебе заботился». Он всхлипнул и продолжил: «Гуацзы ещё может говорить? Скажи своему брату, что он принёс тебе подарок…» Закончив говорить, он потряс предмет в руке. Оказалось, это был искусно сделанный погремушка. Удивительно, но даже несмотря на то, что другую руку он так сильно укусил, эту он не отпустил.

«Для кого это вообще предназначено? Какая ребячество!» — пожаловалась Чжоу Гэинь, но не могла не почувствовать себя немного тронутой.

Хотя Чжоу Гэинь молчал, мальчик не расстроился и снова сказал: «Смотри, какой забавный этот маленький барабанчик! Видишь, он издает два звука, когда его двигаешь…» Он пожал ему руку, и действительно, барабанчик издал два звука. Он продолжил: «Разве это не забавно? Я тайком съездил в Янчжоу, чтобы купить его для тебя, без ведома учителя. Мои одноклассники смеялись надо мной; все остальные купили рогатки и ножи, а я купил вот это…»

Когда он заговорил, его голос начал дрожать, отчего бабушка Сан и Дункуи почувствовали еще большую боль.

Молодой господин и юная госпожа с детства были разлучены со своими родителями и жили с бабушкой. Можно сказать, что они полагались друг на друга, и их отношения были намного лучше, чем у обычных брата и сестры. Теперь, видя девушку в таком состоянии, молодой господин, должно быть, очень огорчен.

Увидев его в таком состоянии, Чжоу Гэинь немного пожалела его. Она помедлила и, открыв рот, воскликнула: «Брат… брат…» Поскольку она несколько дней не разговаривала, ее голос был хриплым, и от нарастающего внутреннего жара тон изменился, что маскировало ее неверный, похожий на голос Су Бая, акцент.

Но ребёнок не обращал на это никакого внимания. Словно услышав небесную музыку, на его губах расцвела широкая улыбка, а на лице раскрылись перья павлина — сначала обычные, нежные, но, раскрывшись, они превратились в захватывающе красивое зрелище. Улыбаясь, он наконец сдержал слёзы, сделав себя ещё очаровательнее. Он сказал: «Сестрёнка, ты наконец заговорила! Ты в порядке? Ты голодна? Тебе плохо? Может, позвонить врачу?»

О нет! Этот парень просто потрясающий! Мужчина с таким видом и таким выражением лица — он что, намеренно пытается нас, женщин, убить?!

Неудивительно, что так много мужчин увлекаются BL (Boys' Love). Есть древняя легенда о Ми Цзыся, разделившей персик, и гомосексуальность монарха… Она вспомнила жалобы своей одноклассницы: «Хороших мужчин и так мало в наше время, а мужчины высокого качества ценятся даже больше, чем алмазы. И все же есть мужчины, которые пытаются украсть у нас лучшее! Неужели они пытаются нас всех убить?!»

Стоп! О чём ты думаешь?!

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217