Kiyomi Tsuki et son renard - Chapitre 22
«Как твой брат получил выговор из-за дела сестры Билуо?» Это действительно не имеет смысла.
«Как брат мог позволить такому человеку жениться на сестре Билуо? Они же выросли вместе! Брат пошел к матери, чтобы умолять ее не давать ей выйти за него замуж. Мать и так была в ярости на третью тетю, а брат просто пошел наперекор всем. Он заслуживает выговора!» — Юнцзяо высунула язык и очаровательно улыбнулась.
«Кролик, почему ты не спешишь? Тебе не нравится сестра Билуо?» Как обычно, Юнцзяо бы уже вскочила и начала кричать, но сегодня у нее было настроение посмеяться, что было очень странно.
«Куда спешить? С матерью шутки плохи. Я слышала от служанок, что сестру Билуо уже выбрали наложницей для брата. Раз бабушка всё контролирует, чего тут бояться? Только брат так поспешил рассказать матери». Юнцзяо усмехнулся. «Ему положено быть отруганным. Я никогда раньше не видел его таким взволнованным по поводу моих дел. Ты не представляешь, как он растерялся, услышав эту новость; он просто сошёл с ума».
«По аналогии с Цзя Баоюем, если бы Хуа Сирена похитили, остались бы у него еще мозги…» — пробормотал Хэ Су Чен.
«Что ты сказал, Гуацзы?» — спросил Юнцзяо, не расслышав ответа.
«Нет, ничего. Кролик, как ты думаешь, почему третья тётя постоянно вытворяет такие раздражающие вещи?» Положение Лю Ши в третьем отделении действительно странное. Почти все слуги в особняке отзываются о ней плохо. Даже горничные из третьего отделения, не входящие в число получателей приданого, каждый год требуют перевода. Но как бы она ни вела себя, матери Тан это мало волнует.
Юнцзяо презрительно сказал: «Тетя всегда была такой. Она считает себя такой замечательной. И, похоже, у ее семьи и нашей есть конфликты. Когда я подслушал разговор отца и матери, я услышал о том, как они принимают чью-то сторону, ссорятся, воюют, и о наследном принце и императрице. Думаю, она не на нашей стороне. Не знаю, как она вышла замуж за члена нашей семьи, но она определенно нехороший человек».
Хан сказал: «Откуда ты такое услышала? Кролик, не распространяй это!» Было невероятно, что маленькая девочка могла услышать о таких темах, как политическая борьба.
По словам Хэ Су Ши, у нынешней императрицы есть трехлетний сын, а наследный принц — сын наложницы Е. После рождения ребенка ее фракция укрепила свою власть, желая возвести трехлетнего сына на престол. Однако многие придворные чиновники возражали, утверждая, что первородство всегда было прерогативой старшего сына, и что наследный принц с его безупречным характером был единственным подходящим кандидатом на престол. Поскольку император Хуэйцзун хранил молчание, фракция императрицы не теряла надежды, и в настоящее время между двумя фракциями разгорелась ожесточенная борьба.
Так получилось, что семья Хэ была на стороне наследного принца, а отец Лю был младшим братом Лю Гочжана и дядей императрицы.
Глава тридцать четвертая, Десерты
Функция «Пропагандист» теперь открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас! «Многие об этом знают, что это за разговоры?» — Юнцзяо моргнул и сказал: «Даже слуги иногда говорят о таких вещах, почему мы боимся?»
...Что это за мир... неужели люди могут так свободно обсуждать политику? Странное чувство.
Юнцзяо вытерла пот с кончика носа платком и сказала: «Гуацзы, как ты думаешь, какая сейчас хорошая еда? Мне всегда хочется чего-нибудь поесть, но еда в поместье мне уже надоела».
«Разве ты только что не выпил миску охлажденного сливового сока? Хочешь еще что-нибудь съесть?» — с улыбкой спросил Су Чен.
Раз уж зашла речь о еде, это напомнило ей о десертах, которые она когда-то любила. Их было легко готовить, и они были очень вкусными. Немного подумав, она спросила: «А Кролик любит перекусить?»
"Конечно, мне это нравится!!! Гуази, ты же говоришь всякую ерунду, правда?" Глаза Юнцзяо загорелись.
«А может, приготовим что-нибудь сами?» — взволнованно спросила она. Это был её первый опыт демонстрации кулинарных способностей в древние времена. Хотя её навыки были ужасны, она подумала, что, возможно, сможет придумать что-то новое.
«Сами приготовить? Но на кухне всё грязно, и бабушка обязательно нас отругает, если узнает». Юнцзяо немного соблазнился, но всё же проявил осторожность.
«Мы сами этого делать не будем, просто кто-то другой сделает это за нас. Мы можем просто поговорить об этом и отнестись к этому как к игре, хорошо?» — ненавязчиво уговаривала она Юнцзяо, и та, конечно же, не удержалась и несколько раз кивнула. «Что мы будем готовить? Закуски? Сейчас так жарко, может, приготовим что-нибудь прохладное и кислое? Может, сделаем сливовый сок? Я так его хочу, но бабушка всегда говорит, что он вредный, и я не могу его много есть».
Сливовый сок... разве ты только что не выпил целую миску?
Хэ Су на мгновение задумался: что же можно есть летом?
Гуйлингао (черепашье желе)? Не может быть! Я не из Учжоу, я не знаю, как его готовить... (Какая жалкая отговорка...)
Фруктовый смузи? Нет, это слишком сложно, и если бабушка узнает, что я ем что-то настолько холодное, она будет меня долго пилить.
Желе? Ни в коем случае. Раньше я просто варила готовый порошок из коробки и на этом всё. Я знаю, что есть так называемые желейные семена, которые можно использовать для приготовления желе, но это невероятно сложно, и я даже не уверена, что смогу найти необходимые ингредиенты.
Охлажденный винный сок? Это хорошо. Вино моей тети кисло-сладкое, с низким содержанием алкоголя, и даже пожилой человек может выпить пять-шесть бокалов.
Хм, похоже, нужно очистить виноград, положить его в стеклянную банку, чередуя слои винограда и леденцового сахара, добавить столько сахара, сколько нужно, затем закрыть банку и оставить в прохладном, темном месте на месяц.
Предвкушая вкус вина, она пришла в восторг. «Кролик, а может, сделаем вино и выпьем его?»
«Вино? Ты что, с ума сошла?» — Юнцзяо оглядела её с ног до головы. — «Как няня могла позволить нам это пить? К тому же, зачем нам его варить? Разве в поместье его нет?»
«Нет, это не то вино, что в поместье. Это вино похоже на виноградный сок, и оно очень вкусное!»
«Нет!» — решительно проголосовал Юнцзяо. — «Где мы теперь возьмем виноград? К тому же, на изготовление вина потребуется как минимум несколько месяцев, верно?»
Она подумала: «Не несколько месяцев, достаточно одного месяца…» Но тот факт, что она не могла достать виноград, действительно был проблемой.
Она долго думала, а потом, кажется, что-то поняла: «Кролик, ты любишь молоко?»
Юнцзяо улыбнулась и сказала, что ей понравилось.
«А как насчет того, чтобы приготовить молочный пудинг с двойной корочкой?» Это простой, удобный и вкусный десерт, который наверняка понравится всем.
«Молоко с двойной оболочкой? Что это такое? Я никогда раньше о таком не слышал», — недоуменно спросил Юнцзяо.
О чем-то из эпохи династии Цин и не догадаешься… если только сам этого не носишь. Она терпеливо объяснила: «Это блюдо готовится из молока и яиц, приготовленных на пару над водой, и на вкус оно довольно хорошее».
«Я люблю молоко и яйца!» — глаза Юнцзяо загорелись еще ярче. «Давай приготовим!» — затем она несколько озадаченно спросила: «Откуда ты узнала про семечки подсолнуха? Я никогда о них не слышала».
«Мой брат мне это уже рассказывал. Он говорил, что папа ел это на улице и ему очень понравилось, поэтому он ему и рассказал», — Хэ Су Чен мило улыбнулся.
Поверьте, поверьте; сомнения не помогут. Откуда вы возьмете информацию о формуле, которую получил Хэ Цзыюань? Этот парень отправился на Запад и служил культурным разведчиком; было бы странно, если бы вы последовали за ним на Запад или в чужие страны, чтобы узнать, существует ли это вообще.
Теперь уже без всяких сомнений Юнцзяо настоятельно рекомендовал им приготовить молочный пудинг с двойной корочкой. Хэ Сучен позвонил в колокольчик, чтобы впустить Дункуя и попросить о помощи.
Несколько молодых служанок несли во двор небольшую печку, а также маленький молочник, миски, палочки для еды, тарелки и ложки. Кто-то уже сходил на кухню за молоком и яйцами. Три или четыре молодые служанки, вместе с Дункуи, стояли там, ожидая указаний, с властным видом.
«Как неловко! Я и раньше справлялась за десять минут сама. Вы что, собираетесь приготовить десять больших мисок в таком количестве?» Хэ Су Чену ничего не оставалось, как отправить девочку прочь, оставив только Дун Куи.
«Да, сначала налейте молоко в миску и нагрейте его на водяной бане».
«Отделите белки от желтков, возьмите только белки. Добавьте к белкам леденцовый сахар и перемешайте». Видя, что Дункуи колеблется, она добавила: «Перемешивайте энергично, чем равномернее, тем лучше».
Поскольку молоко было сырым, его можно было снять с огня только после того, как оно достигнет нужной температуры. Затем с молока аккуратно сняли плёнку, и молоко в миске снова смешали с яичным белком и сахаром. После этого плёнку вернули на место и пропаривали в течение пяти минут.
Миссия выполнена!
Юнцзяо некоторое время наблюдала за происходящим, и когда наконец увидела этот сливочный, белоснежный и нежный молочный продукт, она больше не могла ждать и захотела съесть его немедленно. Хэ Сучен, едва сдерживая ее, схватил и остановил: «Летом это лучше всего есть охлажденным, можешь немного подождать?»
Юнцзяо облизнула губы, всё ещё не желая сдаваться: «Совсем чуть-чуть, совсем чуть-чуть, хорошо?»