Kiyomi Tsuki et son renard - Chapitre 25

Chapitre 25

«У меня всегда было слабое здоровье, и я регулярно принимаю лекарства. Просто в тот день я слишком устала после игры и еще не пришла в себя. Я всем сказала, что со мной все в порядке», — поспешно объяснила Юань Жоу. «Если Вторая Сестра действительно заботится обо мне, пусть она позволит мне реже ходить в сад и больше отдыхать в своей комнате…»

Следующие слова Юань Жоу были явно полны жалоб и недовольства, но она всегда была мягкой и добродушной. Она никогда не говорила резко ни со своими сестрами и братьями, ни даже со слугами. Поэтому Юн Цзяо потерял дар речи, услышав эти слова.

После того, как Юань Жоу закончила говорить, ее лицо еще больше побледнело, но она все еще сдерживала свою печаль и продолжила: «Здоровье Жоуэр и так не очень хорошее. Вторая сестра, пожалуйста, не позволяйте мне выходить играть с вами. Иначе, если что-то действительно случится, пострадаю буду я. Мне так трудно заботиться о себе. Когда я играю с вами, вы счастливы, а мне приходится несколько дней сидеть в своей комнате, чтобы восстановиться. Это действительно тяжело».

Юнцзяо смотрел на неё пустым взглядом, словно не узнавал человека перед собой. Хэ Сучен забыл отпустить занавеску палатки, которую держал в руке, и просто смотрел на Юань Жоу.

Это совсем не она, совсем не она. Хэ Сучэн всерьез усомнился в том, что ее заменила женщина, очень похожая на Юань Жоу, и действительно ли ее подменили.

Юань Жоу всегда была очень добрым и мягким ребенком. Когда кто-то просил или обращался с просьбой, она делала все возможное, чтобы помочь, независимо от причины. Су Чен не раз удивлялся, как такой человек мог вырасти в третьей ветви семьи.

Однако, поскольку Юань Жоу сейчас совсем другая, чем прежде, им двоим оставалось только стоять там, не говоря ни слова и делая вид, что они не слышали только что сказанного.

Юань Жоу на мгновение заколебалась, затем крепко сжала подушку у ног и сказала: «Вторая сестра, Гуацзы, мне плохо. Можешь дать мне отдохнуть одной?»

Юнцзяо с тревогой сказала: «Как такое может быть? Ты действительно плохо выглядишь. Если ты больна, тебе нужно к врачу. Я пойду скажу бабушке. Жоэр, как давно ты ничего не ела и не пила? Почему ты такая изможденная?! Наверное, это твоя сестра тебя дразнит! И третья тетя снова тебя игнорирует, да?!» Выражение лица Юань Жоу изменилось, и она строго сказала: «Вторая сестра, как ты можешь постоянно говорить, что моя сестра и мама плохие? Вы единственные хорошие люди в этом мире? Мы все из второй ветви плохие люди?! Я же говорила тебе не говорить бабушке, ты думаешь, бабушка нас недостаточно недолюбливает? Я знаю, бабушка тебя обожает, зачем ты говоришь мне такое…»

«Я не это имела в виду, ты прекрасно знаешь!» — Юнцзяо открыла рот, желая продолжить, но Юаньжо перебила её: «Я ничего не знаю. Если тебе действительно не всё равно, вторая сестра, просто перестань меня беспокоить. Каждый раз, когда я выхожу с тобой, я возвращаюсь такой уставшей. Мама говорит, что я что-то делаю не так, но её обвиняют. Если с тобой что-нибудь случится, все будут спрашивать, почему я не остановилась». Она помолчала, а затем добавила: «Я очень устала. Можете сначала все вернуться? Дайте мне немного отдохнуть одной…»

Юнцзяо отчаянно сдерживала слезы, чувствуя в сердце лишь горечь. Она сухо сказала: «Тебе хотя бы нужно что-нибудь съесть. Если тебе действительно плохо, нужно позаботиться о себе. Я пойду найду врача, хорошо? Бабушке не скажу, я попрошу служанку пойти и спросить…»

Эти слова уже достигли предела терпения Юань Жоу, и теперь, услышав её, она погрузилась в бесчисленные мысли. Как раз когда она колебалась, стоит ли рассказывать об этом, маленькая девочка, только что проснувшаяся у двери, вдруг крикнула: «Бабушка, зачем ты встала? Ты пришла, не сказав ни слова». Другая девочка, казалось, отошла в сторону: «Бабушка, пожалуйста, будь осторожна, иди сюда. Здесь мелкие камни, и ты можешь споткнуться, если не будешь осторожна».

Паника Юань Жоу стала еще более очевидной, и ее голос внезапно повысился: «Я же сказала, что больше не хочу этого, я так устала, пожалуйста, перестаньте меня беспокоить…»

"Руэр, кто тебя потревожил? Почему ты плохо отдыхаешь?"

Хэ Сучен посмотрела в ту сторону, где они разговаривали, и увидела Лю Ши в тонком летнем платье, вышитом маленькими желтыми пионами. Левой рукой она держала служанку, а правой – дверь, которую Юнцзяо выбил ногой. Она стояла там, хмурясь и выражая недовольство.

«Нет, нет… это так», — сказала Юань Жоу, избегая зрительного контакта с матерью. Ее слова были бессвязными, и она не могла объяснить, что произошло.

Юнцзяо и Су Чен подошли поприветствовать ее, и госпожа Лю кивнула в знак согласия: «Я думала, это какая-то наивная девочка, но оказалось, что это вы двое пришли в гости. Жоэр плохо себя чувствует, так что приходите через несколько дней».

·····································

Мне нужны голоса избирателей, мне нужны голоса избирателей... Мне нужны мнения, мне нужны рекомендательные голоса... Моя семья хочет всего...

Недавно я стал большим поклонником романа Налана Синде «Свободные и беззаботные странствия», а ещё Цзоу Цзоу наконец-то начал писать новый роман «Экономный человек династии Цин» (ой, я только что заметил!). Хотя это и ужасный жанр путешествий во времени в эпоху династии Цин, незавершённые рассказы Цзоу Цзоу гарантированно будут высокого качества — определённо, это будет хорошее чтение!

Глава тридцать восьмая. Так оно и есть.

<><A><>Акция открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь к нам прямо сейчас!!!</A><> Хэ Сучен повернулся к Юань Жоу. Увидев прибытие матери, Юань Жоу не только не встала, чтобы поприветствовать ее, но и ее глаза были полны замешательства и страха. Кончики ее пальцев так крепко сжимали подушку, что побелели. Она испугалась, но не могла понять почему.

Хотя изначально Юань Жоу испытывала страх и чувство неполноценности по отношению к своей матери, она никогда не была бы настолько напугана, чтобы бояться пошевелиться.

Поклонившись, Юнцзяо невольно воскликнул: «Третья тётя, Жоэр действительно плохо себя чувствует. Почему вы не вызвали врача? Она уже несколько дней ничего толком не ест. Как эти служанки ухаживают за своей госпожой? А вдруг с моей сестрой что-нибудь случится?!»

Лю слегка покачнулась, переступила порог и вошла в тускло освещенную комнату. Ее лицо, не освещенное заходящим солнцем, стало гораздо яснее. Румянец на лице все еще оставался, и ее взгляд метался по сторонам. Отпустив руку маленькой служанки, поддерживавшей ее, она отругала остальных служанок: «Как вы могли заботиться о своей госпоже?! Вы так все испортили и даже не попытались ее утешить!» С этими словами она подошла к кровати, подняла волосы дочери, чтобы проверить цвет ее лица. Юань Жоу, с лицом, искаженным паникой, уже отступила в угол кровати, ей больше некуда было деваться. Она издала короткий, отчаянный крик, уткнулась головой в колени и начала рыдать.

Двое присутствующих в комнате были крайне удивлены. Лю была одновременно зла и раздражена, но ничего не могла сделать перед своими племянницами. Она могла лишь смягчить тон и сказать: «Что случилось? Что произошло? Ваша мама здесь. Чего вы боитесь? Вставайте, поешьте и умойся».

Юань Жоу крепко сжала подушку, обняла колени и, уткнувшись головой в рыдания, рыдала. Ее волосы были растрепаны и покрывали плечи. Юн Цзяо и Су Чен обменялись взглядами и пошли ей на помощь, но как бы они ни пытались ее уговорить, Юань Жоу не поднимала глаз. Лю Ши неодобрительно сказал: «Племянницы, сначала вернитесь. Жоуэр нужно отдохнуть. Я позабочусь о ней. Не беспокойте ее здесь». Юн Цзяо хотела возразить, но, к счастью, не была совсем глупой и сжала кулак, промолчав. Две женщины с беспокойством прошептали Юань Жоу несколько слов утешения, но, видя, что она никак не реагирует, они могли только вздохнуть и извиниться, прежде чем уйти.

Когда они приблизились к саду, расположенному недалеко от третьего дома, Юнцзяо схватила растение у дорожки и начала разрывать его обеими руками, пока ее ногти не испачкались зеленой смолой, но при этом она молчала. Увидев, что она снова собирается разорвать цветы, Хэ Сучен быстро остановил ее, сказав: «Не делай этого, это бесполезно, зачем злиться напрасно?»

Грудь Юнцзяо тяжело вздымалась, когда она отбросила стебли и жилки травы, которые держала в руке. Ей хотелось выругаться, но она уныло села на каменную скамью рядом с собой. «Гуацзы, ты думаешь, я причинила страдания Третьей Сестре? Я не знаю, что с ней так. Что случилось?»

Хэ Су на мгновение задумалась. Сегодняшняя ситуация была странной. Она немного подумала и сказала: «Куда сегодня упала Третья Сестра? Пойдем посмотрим».

Юнцзяо поспешно встал и увел Су Чена. Уже почти стемнело, в саду было довольно тихо, но в укромных местах царила жутковатая атмосфера. Искусственный холм был недалеко, и они почти добрались до места. Как раз когда Юнцзяо собирался повести их внутрь, изнутри раздался шорох, за которым последовал намеренно пониженный женский голос: «Какая наглость! Посмели позвать меня сюда?! Что вы сделаете, если нас поймают?»

Внутри воцарилась тишина, затем послышалось тихое дыхание. Мужчина сделал вдох и сказал: «Чего я боюсь?! Это место… это место неприкосновенно, все в поместье это знают… если эта женщина и её хозяйка придут сюда, кто посмеет сюда прийти… это пойдёт нам только на пользу».

«Нет, нет, как ты мог так говорить о моем господине…» Женщина, казалось, была чем-то толкнула и вскрикнула от испуга. Ее голос постепенно затих, и послышались лишь прерывистое дыхание и стоны обоих. Через мгновение раздался громкий «шлепок», словно мужчину ударили. «Бессердечный ублюдок! Даже не думай прикасаться ко мне, если ты не абсолютно уверен! Думаешь, ты можешь легко меня запугать?!»

Хэ Сучен почти сразу поняла, что происходит у неё внутри. Её лицо покраснело, и она инстинктивно схватила Юнцзяо. На мгновение она опешилась, а затем внезапно обернулась. Она думала, что Юнцзяо будет в замешательстве, но, к её удивлению, девушка посмотрела на неё спокойно.

Юнцзяо оттолкнула руку Су Чен и вытащила её наружу, её выражение лица было на удивление спокойным и безразличным. Су Чен, которую тащили до садовой калитки, словно обрела душевное равновесие и хрипло спросила: «Вы знаете, что они делают?»

Юнцзяо уверенно и спокойно сказала: «Конечно, я знаю, разве это не просто тайная интрига?» Она посмотрела на озадаченное выражение лица Су Чена и, казалось, нашла это несколько забавным: «В каком чуть более крупном особняке нет таких интриг? Как ты можешь быть таким недальновидным сегодня?»

В отличие от вас, людей, которые равнодушны к этим грязным и сокровенным делам, скрывающимся в тени… Хэ Сучен не знала, что сказать. Она привыкла к импульсивному и прямолинейному Юнцзяо, а теперь, видя, как ребенок умело игнорирует ее, она чувствовала себя немного беспомощной.

Юнцзяо добавил: «Судя по голосу, это Люсе из комнаты третьей тети. У нее роман со слугой. Какой позор для третьего дома! Даже служанки такие невоспитанные». Юнцзяо лишь коротко вздохнул, прежде чем отпустить эту мысль, слишком ленивый, чтобы обращать внимание. Но Су Чен втайне размышлял над услышанным. Судя по ситуации, похоже, что роман был не только у этих двух слуг, но и у влиятельной фигуры, из-за которой люди боялись сюда приходить.

Увидев, что сегодня она так и не нашла причину, Юнцзяо немного расстроилась. Они только что вышли за садовую калитку, когда увидели старую няню, спешащую в сад — кто же это мог быть, как не бабушка Цзян?

Увидев их двоих, бабушка Цзян вздрогнула. Она на мгновение замерла, а затем позади неё появилась женщина в плаще, лица которой не было видно. Она тоже удивилась, увидев их, но быстро взяла себя в руки и спросила: «Почему вы так поздно в саду? Почему вы не возвращаетесь?» Это был Лю Ши.

Хэ Су Чен почувствовал, будто его поразила молния. Он подумал про себя: «Ни за что, ни за что». После нескольких вежливых слов он и Юн Цзяо вернулись в свою комнату. В этот момент пришла Цинъэр, чтобы проводить Юн Цзяо в её комнату, сказав, что ей нужно лечь спать пораньше, потому что завтра матери Чжана исполняется шестьдесят лет, и ей нужно ненадолго вернуться. Юн Цзяо нахмурилась. Хотя она всё ещё очень переживала за Юань Жоу, у неё не было другого выбора, кроме как уйти. Перед уходом она всё время просила Су Чена помочь её третьей сестре и почаще навещать её.

Хэ Су Чен устно согласилась, уже догадавшись о большинстве причин болезни Юань Жоу. Втайне она не знала, что делать, и могла лишь бесцельно бродить и размышлять. Невольно она вернулась в кабинет.

Она увидела, что свет в кабинете уже включен, и уже собиралась позвать брата, когда оглянулась и увидела двух человек, сидящих друг напротив друга. Перед каждым из них стоял стол со столами, на которых стояли чашки и чайники, а рядом — небольшая плита с чайником.

Она была слегка озадачена. Она не узнала человека, сидящего перед ней. Другой человек был одет в белое, с распущенными волосами, босиком, в широкой рясе с рукавами. Он выглядел как даос, но это было неуместно. Кроме того, его фигура еще не повзрослела, и он все еще выглядел по-детски. С первого взгляда она едва сдержала смех. Но, присмотревшись, она поняла, что это Цуй Ширань!

································

Когда я написал «Я был удивлен», я случайно напечатал «съел фунт» вместо «был поражен» — это вдруг напомнило мне какой-то детский журнал, который я читал в детстве, где учитель проверял дневники одного из своих учеников (ученик учился в первом классе), и там было написано…

Сегодня мы с мамой вышли на улицу и, к нашему удивлению, увидели маленькую жёлтую собачку, которая какала на стене у двери. Я была в шоке!

Фу, как отвратительно, так смешно, так мило! Даже сейчас, вспоминая об этом, всё ещё испытываю чувство неловкости. Я просто выкладываю это, чтобы шокировать людей.

Глава тридцать девятая: Конкурс дегустации чая

Функция привлечения спонсоров открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас! На столе, где не видно дерева, расставлены небольшой медный чайник, большой чайник, чайник из фиолетовой глины, чайные чашки, маленькие чайные чашки и маленькая бутылочка высотой менее трех дюймов.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217