Kiyomi Tsuki et son renard - Chapitre 51

Chapitre 51

Как такое могло случиться? Резиденция учёного, да ещё и собственный дом Хэ Цзыюаня, как такое могло произойти? Госпожа У была так взволнована и разгневана, что её губы дрожали. Она поспешно приказала служанке принести шкатулку с лекарствами и отвела Су Чена и остальных во внутреннюю комнату.

Быстро вымыв все тело, Су Чен переоделся. Госпожа У поспешно промыла раны на его ладонях травами. Увидев, что лекарство нанесено, она взяла небольшую заколку и понюхала его. На ее лице читались удивление и неуверенность, но она все же осторожно достала из шкатулки с лекарствами маленькую фарфоровую бутылочку и нанесла лекарство на Су Чена, используя кусочек теплого нефрита. Она внимательно осмотрела все раны и нанесла лекарство на каждую, прежде чем наконец почувствовала облегчение.

Су Чен долго сдерживала боль, не смея вскрикнуть, потому что перед ней был У Ши. Только обернувшись, она невольно проронила несколько слезинок и быстро вытерла их.

У повернулся и долго искал что-то в шкафу, прежде чем достать маленькую таблетку. После того как Су Чен запил ее чаем, ему стало намного лучше, и слезы навернулись ему на глаза.

Увидев её мрачное выражение лица, сердце Су Чена сжалось. Дрожа, он спросил: «Мама, моя рука... неужели всё безнадёжно?»

Госпожа Ву, которая до этого выглядела грустной и беспомощной, улыбнулась, услышав ее слова. «При правильном лечении в течение месяца-двух все будет хорошо. Но в будущем вам нельзя будет слишком сильно напрягать руки, и в это время вам нужно будет хорошо отдыхать».

Увидев, что Су Чен не пострадал, она успокоилась, но затем спросила: «Как тебе удалось столкнуться с таким человеком? Он принес в кабинет острый нож; что он задумал? Хорошо, что ты быстро убежал. Если бы что-то случилось, как бы ты поступил со мной?»

«Вор убежал, потому что пришли мой брат и остальные». Су Чен знала, что не может лгать. Никто не поверит, что такая юная девушка, как она, может убежать от сильного вора. Она опустила некоторые детали произошедшего той ночью и рассказала все с самого начала. Госпожа У тут же нахмурилась и отчитала: «Что за юная леди вы такая, одна в кабинете посреди ночи?! Разве служанки и слуги в комнате не знают, что происходит? К счастью, на этот раз ничего серьезного не случилось. Что бы вы сделали, если бы у этого вора были какие-то злые намерения?!» Су Чен опустила голову, и госпожа продолжила: «Что именно вы делали в кабинете посреди ночи?»

Су Чен просто опустила голову. Она понимала, что в этот момент ей нужно найти объяснение. Поэтому она осторожно произнесла: «Мама говорила, что дочь в столице должна быть искусна в поэзии, литературе, музыке и живописи. Я действительно ничего не помню». Из-за боли в теле ее глаза наполнились слезами, даже не сжимая бедро. Она подняла голову и тихо сказала: «Позавчера я была на большом банкете во дворце. Я видела, что все девушки из других мест были искусны во всем, а я ни в чем не была особенно хороша. Мне было очень грустно, поэтому я хотела усердно учиться. Не знаю как, но я уснула. Никогда не думала, что столкнусь с чем-то подобным…»

Госпожа Ву тихо вздохнула, глядя на Су Чена, не зная, верить ему или нет. Спустя некоторое время она снова спросила: «Откуда вы взяли мазь «Семь сокровищ»? Я не помню, чтобы остальная часть мази хранилась снаружи. Разве она не хранилась здесь, у меня?»

Что такое мазь «Семь сокровищ»...? Су Чен проследил взглядом за правой рукой У. Затем он ответил: «Это та мазь, которой я вытирал пол? Меня поймали мой брат и брат Цуй на полпути. Когда они пришли, вор убежал. Позже брат Цуй намазал мне пол этой мазью».

Выражение лица госпожи Ву заметно смягчилось. Она сказала: «Они действительно друзья семьи. К счастью, у него с собой было это лекарство. И к счастью, он согласился его использовать. Иначе я не знаю, что бы случилось с вашей рукой». Она убрала шкатулку с лекарством. После небольшой паузы она сказала: «Вам следует пока остаться с матерью. Другая комната, вероятно, тоже сгорела».

Она наблюдала, как Су Чен засыпает. Затем она долгое время инструктировала служанок и слуг, говоря им, что делать и как поступать. Она оставила бабушку Сунь и повела нескольких человек на поиски Хэ Цзыюаня.

Хэ Су Чен всю ночь ворочалась с боку на бок. Она засыпала, но тут же резко просыпалась, постоянно беспокоясь о том, не войдет ли кто-нибудь или не столкнутся ли снова с убийцами. В конце концов, слушая ритмичное храпение бабушки Сан, она наконец уснула на рассвете. Между сном и бодрствованием ей казалось, что она ничего не сделала. На следующий день, после того как умылась и привела себя в порядок, она все еще не могла вспомнить, что именно.

В ту ночь ни У, ни Хэ Цзыюань не были дома.

После завтрака служанки убрали вещи. Бабушка Сунь с болью в сердце посмотрела на руки Су Чена, которые он даже палочками для еды держать не мог, и вздохнула: «Я же говорила тебе вести себя хорошо и сидеть спокойно, но ты никогда не был послушным с самого детства. Ты всегда был несчастен, если только не устраивал шалости время от времени. Теперь, когда твои руки травмированы, ты счастлив?»

Су Чен почувствовал стыд и неловко сказал: «Я не ожидал, что всё так обернется».

Бабушка Сан покачала головой и посмотрела на неё: «Я не понимаю, что вы, брат и сестра, вытворяете. Ты повредила руку, а он пошёл гоняться за злодеями и тоже повредил ногу».

Хэ Су Ши повредил ногу?!

Су Чен наконец вспомнила, что кое-что забыла… Хэ Су Ши, который отправился в погоню за вором, не получил от него никаких известий и совершенно забыл о нем…

«Почему я должен был забыть?» — мысленно воскликнул Су Чен и поспешно спросил: «Как мой брат? С ним все в порядке? Вызвали врача? Мама его осмотрела?»

Бабушка Сан сказала: «Всё в порядке, он скоро к тебе придёт, и тогда ты всё узнаешь».

Услышав, что он снова может ходить, Су Чен почувствовал облегчение.

И действительно, вскоре после этого вошёл Хэ Су Ши, хромая. Он поздоровался с бабушкой Сунь и, увидев Хэ Су Чен, прислонившуюся к стулу и обнимающую себя левой рукой, спросил низким голосом: «С моей сестрой всё в порядке? С ней всё хорошо?»

Су Чен повернул голову и увидел Хэ Су Ши. Он улыбнулся, поднял правую руку, которую даже не мог разглядеть, и спросил: «Как думаешь, это серьезно или нет?»

Хэ Суши тоже улыбнулся: «Мэнцзы сказал: „Когда Небеса собираются возложить на человека огромную ответственность, они сначала испытают его ум, истощат его мышцы и кости, и обрекут его тело голодом…“»

Су Чен раздраженно ответил: «...очищение тела и нарушение привычного ритма действий приводят к уравновешенности ума и повышению терпения, тем самым увеличивая способности. Я тоже могу это прочитать!»

Увидев, что брат и сестра, похоже, хотят что-то сказать, бабушка Сунь удалилась, за ней последовали остальные служанки. Когда комната опустела, Су Чен отбросил книгу в руке и с тревогой спросил: «Что случилось, когда ты вчера гнался за ними? Ты выяснил, кто это был? Где он? Что случилось с твоей ногой?»

«Не спеши, позволь мне объяснить медленно». Хэ Су сел и налил себе чашку чая. «Если бы я знал, мне бы тогда следовало пойти в военное училище», — сказал он полушутя, полусаркастически. — «В военном училище можно изучать и теоретическую часть, и боевые искусства, что было бы гораздо удобнее здесь».

Су Чен сердито посмотрел на него, затем выпрямился и внимательно выслушал его объяснение.

На самом деле Хэ Су Ши был весьма способным бегуном как на длинные, так и на короткие дистанции, но было уже слишком поздно, когда он преследовал его накануне вечером. Он мог лишь следовать за его силуэтом и гадать по ходу движения. Чем ближе он подходил к огню, тем сложнее ему было его найти, когда он достиг западного крыла.

Ему не повезло; он, казалось, увидел что-то похожее и хотел броситься к нему поближе, чтобы рассмотреть поближе, но по совпадению балка упала, задела что-то и, согнувшись, упала прямо перед ним. Хэ Су Ши среагировал слишком быстро, и следствием этой поспешности стало то, что он резко отдернул ногу, в результате чего трагически потерял равновесие и упал.

«Это точно не оскольчатый перелом», — серьезно сказала Хэ Су.

Су Чен с трудом сдержал смех и сказал: «Значит, вы его не поймали? И он сбежал?»

Хэ Су поставил чашку и сказал: «Он очень хорошо знает это место. Лучше, чем я».

Оба тут же замолчали.

Есть несколько возможных объяснений того, почему посетитель знаком с ним лучше, чем с Хэ Су Ши. Вполне нормально, что Хэ Су Ши не знаком с посетителем, поскольку он здесь недолго. Однако, если посетитель знаком с ним лучше, чем хозяин, то возможны только две причины.

Одна из причин заключалась в том, что он был хорошо знаком с резиденцией семьи Хэ и часто посещал её.

Во-первых, он очень хорошо подготовился. Он чётко помнил планировку особняка, в который собирался войти и выйти, и прибыл глубокой ночью, когда все уже измотались после грандиозного банкета. Более того, его мотивы, личность и намерения были совершенно неясны. Это действительно было непростое испытание.

Даже если этот человек очень силен, ему все равно нужна помощь того, кто хорошо знаком с семьей Хэ.

Хэ Су Ши добавил: «У него есть люди, которые могут ему помочь». Он осторожно сказал: «Пожар в западном крыле был перенесен пожарной бригадой. Они обнаружили, что в дома добавили смолу и вылили ее, чтобы выжечь землю». Он вздохнул: «К счастью, никто не пострадал, хотя почти целый ряд дворов сгорел».

Су Чен почувствовала, как у нее стучат зубы. Она стиснула зубы и сказала: «Это подпольная резиденция Хэ Цзыюаня. По соседству живут дворянин, министр и мать тайного советника. Неужели они сошли с ума?!»

Хэ Су Ши горько усмехнулся: «Хэ Цзыюань и У Ши ушли и не возвращались всю ночь».

"

Су Чен с изумлением посмотрел на него. Он продолжил: «Императорский указ должен быть издан примерно завтра или послезавтра. Император Хуэйцзун должен знать причину. Дело дошло до того, что в него вовлечены Цуй Ширань и соседний дворянин. Похоже, больше откладывать нельзя». Закончив говорить, он вдруг что-то вспомнил, быстро поднес руку Су Чена к своему лицу, чтобы посмотреть на нее, и, закрыв глаза, спросил: «Как так получилось?»

Су Чен протяжным, жалким тоном спросил: «Как вы думаете, кто его убил?»

Честно говоря, если бы Хэ Су Ши не торопила её найти места распространения различных сортов чая, она бы не засиживалась в кабинете до поздней ночи. Если бы её не было в кабинете, в лучшем случае на следующий день там был бы беспорядок, и она не была бы вся в травмах. Она прищурилась и сказала: «Я слышала от бабушки Сунь, что Хэ Су Чен тайно пробиралась в кабинет, чтобы украсть памятные вещи своего дяди, когда была ребёнком? Что случилось?»

Хэ Су удивился, изменил положение и сказал: «Как она до сих пор всё помнит?»

Су Чен тут же все поняла и пнула ее: «Ты ее послала? Я так и знала! Как могла маленькая девочка, которой всего несколько лет, пойти в кабинет дяди посмотреть на мемориалы! Ты такая злая! Ты сама не пошла, а послала свою сестру!»

Хэ Су Ши осторожно, но не решаясь на слишком резкие уклонения, дотронулась до носа и сказала: «Я тоже не хотела. Мне ведь следовало бы хотя бы знать о текущих событиях, верно? В то время я ещё не поступила в государственную школу, и учителя дома не обсуждали ничего, связанного с политикой. Если бы меня поймали на уроке, со мной бы точно было не так легко общаться, как с маленькой девочкой, которую поймали. Тебя ведь потом особо не наказывали, правда? В лучшем случае, няня тебя просто отругала».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217