Kiyomi Tsuki et son renard - Chapitre 52

Chapitre 52

«Так ты позволил Хэ Сучэну украсть это?!» — процедил Сучэн сквозь стиснутые зубы. — «Ты знаешь, что бабушка Сунь всё это запомнила? Если у меня когда-нибудь в будущем будут трудности, она будет пилить меня каждый день, и ты увидишь, как я тебя за собой потяну!»

Хэ Су Ши, словно поняв мои чувства, сказал: «Значит, ты тоже знаешь, насколько разрушительна ворчание для нормальной личности…»

Глава шестнадцатая, Имитация

Вакансия «Офицер по пропаганде» открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас!!! Су Ши немного посидел, а затем поспешно ушел, сказав, что ему нужно заняться важными делами. В доме царил хаос. Жена старого врача из семьи У была в ярости, узнав, что ее внучка получила ранение от злодеев вскоре после прибытия в столицу и не могла навестить ее последние несколько дней.

Несмотря на то, что она была всего лишь женщиной, врач У спасла бесчисленное количество жизней, в том числе и многих солдат. Она часто поддерживала тесные отношения с жёнами офицеров, поэтому тайно рассказала нескольким пожилым женщинам, что ей известно об этом, без ведома мужа. Затем она попросила разместить в резиденции Хэ сильных и способных солдат.

Хотя Хэ Цюйфэй и скончался, будучи влиятельным министром двух династий, он оставил после себя бесчисленное множество сложных связей. Хэ Цзянь, хоть и не отличался особыми способностями, не был настолько устрашающим, чтобы внушать страх. Он управлял частью власти, делегированной ему матерью Тана, и большая часть этой власти находилась в столице. Хотя сейчас он находился в Чжэцзяне, он первым узнал об этом деле из срочного донесения, которое он расценил как провокацию.

В дом моего брата проникли злодеи, моя племянница получила ранение, мой племянник пострадал при поимке злодеев, дом моего брата был частично сожжен, дом тайного советника, который был на моей стороне, также был сожжен, конюшни принца, который был нейтрален, были сожжены, удалось спасти только трех его любимых лошадей, у другого министра, который также был нейтрален, но недавно склонился к фракции наследного принца, сгорела большая часть дома, и погибли пять слуг.

Хотя они были всего лишь слугами и ничего не стоили, кто знает, что они могут сделать дальше.

В последнее время император проявляет исключительную мягкость, озабоченный новорожденным принцем. Лю Цзиньшань, переведенный на границу и повергший приграничный регион в хаос, наконец-то добился от него импичмента, но действия императора были скорее угрозами, чем реальными делами, ограничившись лишь шестимесячной компенсацией заработной платы. В последнее время в столице происходит смена власти: многих высокопоставленных чиновников заменяет император, некоторые из его собственной фракции, другие — из фракции его зятя. Никто не осмеливается догадаться об истинных намерениях императора. Или, может быть, все осмеливаются догадываться, но втайне не могут понять его истинных намерений.

Любимая дочь принца Чэна, Чжэньчжу Цзи, была похищена, и её местонахождение до сих пор неизвестно. Кажется, местонахождение сына герцога Сянминя найдено, но он спрятан. Он тайно обдумывал это и обсуждал со своими советниками. Все они считали, что если они не предпримут никаких действий сейчас, некоторые из их людей неизбежно испугаются. Если это будет продолжаться несколько месяцев, их моральный дух в конечном итоге упадет, и они понесут большие потери.

Поэтому он мобилизовал свои войска, отправив из столицы способных людей и отобрав около сотни солдат для охраны резиденции Хэ. Они столкнулись с группой, возглавляемой врачом У. Обе группы действовали сообща и окружили резиденцию Хэ, словно железную бочку.

Даже Су Чен, который большую часть времени проводит в своей комнате, восстанавливаясь после болезни, редко выходит на улицу. Он прогулялся по саду всего дважды, но всё равно встретил несколько патрульных групп.

Бедняга Хэ Цзыюань и его жена на ночь покинули особняк, чтобы выполнить поручения, и когда вернулись домой на третий день, дом уже не был тем, который они узнали.

Солдаты гарнизона, находившиеся в отпуске в Киото, переоделись в форму и превратились в тридцать хорошо обученных охранников, выстроившихся в аккуратные ряды у ворот; пограничники, только что вернувшиеся со смены в Тибете, все еще с покрасневшими от высокогорья щеками, патрулировали особняк каждые полчаса; отставные коронеры и констебли, одетые в форму, стали слугами, убирающими двор и обыскивающими все вокруг в поисках возможных улик; а новобранцы, все еще промокшие после гуманитарных операций за тысячи километров, были отправлены сюда, потому что командир гарнизона посчитал это хорошей подготовкой, и их разместили у входов в различные комнаты и дворы.

Когда Хэ Цзыюань вернулся, он чуть не получил очередной сердечный приступ от шока. Хэ Цзыюань, образцовый ученый, был известен своим дружелюбным и мягким характером. Как он мог смириться с тем, что его дом превратили в военный лагерь…?

Несмотря на его неоднократные попытки отговорить их, никто не отступил. Наконец, император Хуэйцзун издал указ, предписывающий выделить сто всадников для охраны резиденции Хэ, что окончательно решило этот вопрос.

Какой фарс!

Этот фарс был не чем иным, как демонстрацией власти фракции наследного принца, дающей людям понять, что они пока остаются неприкасаемыми, и предостерегая от излишней высокомерности. Однако эффект, похоже, оказался весьма удачным.

Охрана резиденции высокопоставленного чиновника конницей была редким явлением в истории. Независимо от высокого статуса и престижа Хэ Цзыюаня, этот инцидент вновь привлек внимание к его исключительной благосклонности к императору. Хотя он и не встал на чью-либо сторону, его брат, в конце концов, принадлежал к фракции наследного принца. Это незаметно укрепило и без того высокое положение Хэ Цзыюаня.

Однако это мало повлияло на Су Чен. Она послушно оставалась в своей комнате, декламируя стихи и лирику, многократно перечитывая сухие «Наставления, заповеди и добродетели для женщин». Из-за травмированной руки это теперь можно было считать удачей; ей не нужно было заниматься игрой на цитре, каллиграфией, живописью или рукоделием. Госпожа У была слишком занята, чтобы навещать ее несколько дней подряд, и часто отсутствовала в особняке. Хэ Су Ши тоже редко навещал ее; до вступительных экзаменов было еще далеко, и никто не знал, чем он занимается.

Она кропотливо изучала стихи и лирику, а также находила время, чтобы посмотреть карты. Названия одного и того же места в древности и в современности сильно различаются, и существует множество совершенно других названий. Большинство известных чайных плантаций, которые она помнила, в то время были неизвестны. Если бы она действительно хотела найти их все, кто бы смог это сделать без десяти или восьми лет и сотен людей?

Как только он закончил свой полуденный сон и собирался мучительно скоротать вторую половину дня за чтением стихов Бай Цзюи, к нему подбежал Хэ Су Ши. Он держал в руке стопку бумаг и сказал: «Посмотри, нет ли каких-нибудь проблем».

"

Су Чен положил сборник стихов, который держал в руке, и взял его левой рукой. Это была стопка простых линий, нарисованных копировальной бумагой, вероятно, простой набросок. На первой странице были нарисованы три фигуры: одна напоминала пучок, другая — метлу, а третья — длинную палочку, которую дяди и тети носили, чтобы прикалывать засахаренный боярышник, с соломой сверху и деревянной палочкой снизу.

«Что это?!» — Су Чен был совершенно озадачен.

«Огнетушитель!» — твердо заявил Хэ Су.

«Я знал, что ты не поймешь». Он с большим интересом указал на бумагу и объяснил: «Видишь?»

"груз?"

«Нет, это водяные резервуары и мешки для воды. Эта длинная, похожая на метлу штука — это пеньковый мешок, а последний — насос».

«Я совершенно ничего не понимаю…» — Су Чен прямо признал, что его уровень научной грамотности очень низок.

«Это нормально — не понимать. Это всё современные технические термины, и я тоже не очень хорошо в них разбираюсь», — пожал плечами Хэ Суши. «Но вам просто нужно знать, что это огнетушитель. Я объясню вам принцип работы и устройство, и вы сами сможете понять, есть ли в нём какие-то неполадки».

«Этот огнетушитель сделан из длинного бамбука с прорезью внизу. Насадка обмотана тканью, образуя цилиндрический водяной насос, который подает воду через прорезь. Ткань должна быть плотно обмотана вокруг насадки, действуя как поршень. Если мы будем двигать насадку вперед и назад рукой, это немедленно создаст положительное и отрицательное давление внутри герметичного контейнера, примерно 200 000 атмосфер». Он неуверенно сказал: «Я не совсем уверен; мои расчеты элементарные, но давление определенно будет втягивать и вытягивать воду из бамбуковой трубки через прорезь…»

«Стоп!» — крикнул Су Чен, у которого болела голова. «Я никогда не набирал больше 58 баллов по физике с тех пор, как поступил в старшую школу. На выпускном экзамене мне удалось получить всего 10 баллов, и то лишь по счастливой случайности. Говорить мне такое — всё равно что бросать жемчуг перед свиньями!»

Хэ Суши беспомощно сказал: «Но теперь, кроме меня, об этом знаешь только ты. Если мы не хотим бесконечных экспериментов, мы можем только улучшать дизайн. Можешь взглянуть и проверить, нет ли каких-либо проблем?»

«Я не знаю, как это сделать, если вы не покажете прототип». Су Чен немного подумал и сказал: «Во время военной подготовки я состоял в школьной команде по огневой подготовке, поэтому я в этом разбираюсь. Вы можете изготовить готовый продукт, и я смогу его протестировать».

«Вы раньше использовали огнетушители с углекислым газом, верно?» — спросил Хэ Су Шиху. «А какое отношение это имеет к делу?»

Су Чен проигнорировала его слова и спросила: «Зачем обматывать столб тканью?» Из всех материалов внутри, кроме вышивки, она узнала только ткань.

«Ткань хорошо впитывает воду и относительно недорога», — ответил Хэ Суши.

«Тогда почему бы не использовать вату? Вата лучше впитывает влагу и дешевле, верно?» — подумала она и сказала.

Хэ Су Ши на мгновение замолчал, подумал две минуты, затем вытащил из кармана шариковую ручку и быстро зачеркнул раздел о ткани в списке материалов, заменив её на хлопковый наполнитель. Затем он спросил: «Что-нибудь ещё?»

«На этом пока всё». Как слепой кот, наткнувшийся на дохлую мышь, как часто вы ожидаете, что он наткнётся на нас?

Она перевернула страницу и увидела другую картинку, на которой была изображена большая тележка с лестницами, водопроводными трубами и другими предметами. Су Чен снова была ошеломлена и невольно спросила: «Что это?»

Хэ Су с улыбкой сказал: «То, что я модифицировал, изначально следовало бы назвать облачной лестницей, но её можно назвать облачной лестницей и сейчас. Изначально она использовалась для нападения на города во время сражений, но я модифицировал её для тушения пожаров».

Он долго говорил: «Я посетил и исследовал различные места в столице. В столице почти каждый месяц случаются пожары, некоторые большие, некоторые маленькие. Семь лет назад крупный пожар уничтожил целую улицу. Только после этого император Хуэйцзун из династии Сун создал пожарные команды для тушения пожаров. Пожарные общества также возникли на каждой улице и в каждом переулке. Инструменты для тушения пожаров многократно усовершенствовались, но они все еще очень примитивны. Если мой эксперимент окажется успешным, не говоря уже о чем-либо еще, это, по крайней мере, позволит сократить потери в столице более чем вдвое. Это действительно очень важно».

Он указал на картинку и сказал: «Нижняя часть этой лестницы — это тележка, а верхняя часть — складная лестница. Внутри тележки можно перевозить инструменты для тушения пожаров, такие как вилы, крюки, огниво, ивовые труты и железные якоря. Там также есть уксус, чтобы заткнуть нос. Когда огонь разгорится слишком сильно, можно опрокинуть эту тележку и полить водой сверху вниз. Видите? Это труба. Внутри вручную работают меха, которые также закачивают воду. Вы также можете использовать эту лестницу, чтобы насыпать сверху песок и другие материалы, что идеально подходит для тушения пожаров». Видя, что у Су Чена в голове полная неразбериха, он решил объяснить подробнее позже.

Су Чен отложил бумагу, долго и медленно рассматривал её, внимательно изучал, а затем спросил: «Ты уверен, что у тебя всё получится?»

«Нам стоит попробовать, правда? Но вероятность успеха очень высока», — уверенно сказала Хэ Су.

— Если это удастся, как вы будете это продвигать? — медленно произнес Су Чен. — Вы забыли императора Хуэйцзуна из династии Сун? Эта вещь совершенно похожа на огнетушитель. Если вы хотите продвигать её в столице, вам нужно обратиться к императору Хуэйцзуну. Как только он её увидит, он сразу поймет, сколько в ней современных элементов. Если я смогу это увидеть, как вы сможете это от него скрыть?

Она серьезно посмотрела на Хэ Су Ши: «Ты действительно собираешься пойти на такой риск?»

(Далее приведенные рассуждения не учитываются в подсчете слов)

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217