Capítulo 12

Bien que Shen Lixue maîtrisât les arts martiaux, elle n'avait guère de chance face à sept ou huit hommes en noir. Elle devrait d'abord monter dans la voiture et tenter de les semer. Si elle n'y parvenait pas, elle trouverait une autre solution.

La silhouette élancée de Shen Lixue apparut instantanément devant la voiture. Au moment où sa main délicate agrippa le bord du véhicule, Chunhua, brandissant une statuette de Bouddha, le fracassa violemment.

Shen Lixue sursauta et lâcha prise brusquement. Dans un bruit sourd, la statue de Bouddha heurta le bord de la voiture et un gros morceau de porcelaine se brisa. Si Shen Lixue ne l'avait pas lâchée, elle aurait probablement eu la main cassée…

La calèche démarra à toute vitesse, laissant derrière elle un nuage de fumée qui suffocait et faisait tousser Shen Lixue à plusieurs reprises. Chunhua et Qiuyue, postées à la portière, la regardaient courir à toute allure, poursuivies de près par les hommes vêtus de noir. Un sourire suffisant, froid et moqueur se dessinait sur leurs visages délicats.

« Mademoiselle, courez plus vite… »

« Oui, mademoiselle, une fois dans la calèche, nous pourrons nous débarrasser de ces hommes en noir… »

Shen Lixue ricana. Comment avait-elle pu oublier que Chunhua, Qiuyue et le cocher étaient tous des hommes de Lei

? Ils participeraient sans aucun doute à son plan pour lui nuire. L’abandonner là, encerclée et tuée par les hommes en noir, faisait partie intégrante de ce plan.

« Fleur de Printemps, Lune d'Automne, autant vous dire la vérité : de toute ma vie, je déteste la trahison plus que tout. À mes yeux, il n'y a qu'une seule fin pour un traître : la mort ! » La voix de Shen Lixue était très calme, mais Fleur de Printemps et Lune d'Automne sentirent un souffle glacial les frapper violemment, leur pénétrant le dos et leur montant jusqu'au sommet du crâne. Leurs corps tremblaient de froid : Oh non, auraient-elles attiré le mauvais sort ?

Cette dame avait dit qu'en attendant la mort de Shen Lixue, elle leur donnerait à chacun une dot de cinq cents taels d'argent. Shen Lixue est déjà morte, comment pourrait-elle se venger d'eux

?

Chunhua et Qiuyue se consolèrent en se moquant de Shen Lixue pour se donner du courage : « Shen Lixue, passe d'abord l'homme en noir avant de commencer à dire des bêtises ! »

« Exactement, un mourant a encore l'audace de se vanter… »

Alors que la calèche prenait le virage, les visages moqueurs de Chunhua et Qiuyue disparurent. Shen Lixue jeta un coup d'œil aux hommes en noir qui la poursuivaient sans relâche et pensa : son endurance ne faisait pas le poids face à la leur, et ils la rattraperaient bientôt. La route officielle était trop plate ; elle n'avait aucune chance de les vaincre. Pour triompher, elle devait recourir à des tactiques non conventionnelles…

Un regard glacial dans les yeux, Shen Lixue effleura le sol du pied et sauta dans l'herbe. L'homme en noir, brandissant une longue épée, se lança à sa poursuite !

En tant qu'épouse du Premier ministre, Lady Lei ne pouvait pas se permettre d'être trop extravagante pour son trente-troisième anniversaire ; elle a donc invité les familles des fonctionnaires à la résidence du Premier ministre pour célébrer son anniversaire sous prétexte d'apprécier des fleurs.

À l'entrée de la résidence du Premier ministre, les présents s'amoncelaient comme des montagnes. Dame Lei, vêtue d'une chemise de soie pourpre profond et d'une longue jupe assortie à motifs de jasmin, coiffée d'une magnifique parure de perles, affichait une allure digne et vertueuse, souriant aux dames de la haute société de la capitale.

Shen Yingxue, vêtue d'une robe de soie bleu clair, était élégante et charmante. Assise dans le pittoresque pavillon octogonal, elle bavardait et riait avec les dames de la haute société de la capitale. L'atmosphère était très harmonieuse.

Nangong Xiao, s'éventant avec un éventail pliant, flânait tranquillement du pavillon à la salle des fleurs, puis revenait au pavillon, répétant ce manège plusieurs fois. Il avait vu toutes les belles femmes de la capitale, mais il n'avait toujours pas aperçu Shen Lixue

: «

Étrange, pourquoi Shen Lixue n'est-elle pas là en cette fête si animée

?

»

Se frayant un chemin à travers la foule, Nangong Xiao pénétra dans la cour intérieure de la résidence du Premier ministre comme s'il était seul. Il entra directement dans la bambouseraie de Shen Lixue, comme s'il était chez lui. Le jardin était silencieux. Les servantes et les nourrices étaient toutes parties. Seule Qiuhe arrosait les fleurs à l'arrosoir.

« Qiuhe, où est Shen Lixue ? » Nangong Xiao n'a pas perdu de mots et est allé droit au but.

Qiu He leva les yeux et aperçut Nangong Xiao. Elle fit une révérence et dit : « Votre Altesse, la jeune fille aînée est partie au temple Luoye… »

Le visage de Nangong Xiao s'assombrit et une très mauvaise prémonition lui vint à l'esprit : « Pourquoi irait-elle au temple Luoye sans raison ? »

« Priez Bouddha. » Qiuhe se réjouit pour Shen Lixue lorsqu'elle entendit cela : « Madame a dit que si Mademoiselle prie Bouddha, elle pourra être inscrite dans la généalogie familiale. Par coïncidence, demain est un jour propice pour que Mademoiselle y soit inscrite… »

Le visage de Nangong Xiao se figea instantanément dans une expression terriblement sombre : « Quand est-ce que Shen Lixue est partie ? »

Ils sont partis avant l'aube...

Avant que Qiuhe ait pu finir sa phrase, une rafale de vent passa et l'endroit où se tenait Nangong Xiao était désormais vide, ne laissant à nouveau que Qiuhe dans tout le jardin de bambous.

Qiuhe regarda autour de lui en marmonnant, confus : « Où est le jeune maître ? Comment a-t-il pu disparaître en un clin d'œil ? »

---De côté---

(*^__^*) Héhé... Devinez quel héros viendra sauver la demoiselle en détresse la prochaine fois...?

Entre nous, un beau garçon va bientôt faire son apparition...

013 Homme mystérieux

Shen Lixue traversa l'herbe en courant, le vent sifflant à ses oreilles, une fine sueur perlant sur son front. Depuis sa transmigration, elle s'était entraînée en secret, mais le temps lui avait manqué. Son corps n'avait recouvré qu'un dixième de ses forces. Elle était déjà épuisée après avoir couru trois kilomètres, alors affronter huit hommes en noir simultanément…

Un sifflement strident retentit, et Shen Lixue sut, sans même se retourner, que l'homme en noir était sur le point de la rattraper. Ces anciens assassins étaient d'une rapidité fulgurante. Tant pis, la fuite n'était pas son genre. Après avoir été poursuivie si longtemps, il était temps pour elle d'affronter le défi de front.

Shen Lixue esquissa un sourire inquiétant, son corps svelte se faufilant avec agilité dans la forêt dense telle une renarde. L'homme en noir la suivit de près, mais il ne distingua que des arbres et des herbes folles

; aucune trace de Shen Lixue.

Shen Lixue a bel et bien disparu sous leur nez ! Quelle honte ! Le chef des hommes en noir, furieux, ordonna : « Divisez-vous et cherchez ! »

« Oui ! » répondirent les hommes en noir, puis ils se dispersèrent et se lancèrent rapidement à la poursuite de l'ennemi dans les directions est, sud, ouest et nord.

Les bois étaient envahis par les mauvaises herbes, et les branches et les racines s'y entremêlaient. Le chef des hommes en noir avançait prudemment, son regard perçant scrutant chaque mouvement dans toutes les directions.

Soudain, un bruissement se fit entendre derrière lui. Sans réfléchir, l'homme en noir planta sa longue épée en avant. La lame s'enfonça profondément dans le tronc de l'arbre, et il n'y eut plus rien devant lui. L'homme en noir poussa un soupir de soulagement. Ce n'était que le bruissement des feuilles. Une fausse alerte.

Un visage magnifique apparut soudainement devant l'homme en noir. Au moment de sa surprise, un éclair argenté jaillit et des éclaboussures de sang giclèrent de toutes parts. L'homme en noir se prit la gorge tranchée et s'effondra au sol, les yeux grands ouverts, emplis de choc et d'incrédulité, comme s'il disait : « C'est… comment… est-ce possible… »

Il mourut sans jamais voir comment Shen Lixue avait agi.

« Tout est possible ! » Shen Lixue jeta un coup d'œil au poignard ensanglanté et à l'homme en noir étendu au sol, puis sourit froidement. Elle se doutait depuis longtemps que la famille Lei comploterait contre elle ; comment aurait-elle pu ne pas être préparée ? Elle ne pouvait pas affronter huit personnes seule, mais elle pouvait les vaincre un par un !

« Patron ! » À ces mots, Shen Lixue, en réponse, abattit le poignard qu'elle tenait à la main et frappa l'homme en noir en plein cœur.

En tant que successeur d'une famille centenaire, Shen Lixue a reçu un entraînement rigoureux dès son plus jeune âge, comprenant le combat rapproché, le maniement d'armes dissimulées et le tir de précision.

Ces huit hommes en noir lui rappelaient les assassins incroyablement habiles qu'elle avait affrontés lors de ses évaluations modernes. Elle était parvenue à les tuer et à s'échapper malgré leurs attaques frénétiques et généralisées, alors pourquoi aurait-elle peur de ces quelques assassins antiques inconnus

?

Shen Lixue retira son poignard, essuya délicatement le sang, écouta attentivement un instant, puis s'élança, un sourire froid aux lèvres

: «

À présent, la donne a changé, c'est à mon tour d'éliminer les hommes en noir. Je leur garantis qu'ils périront tous.

»

Dans la forêt verdoyante, une silhouette élancée vêtue de bleu clair se balançait avec grâce entre les arbres, maniant un poignard acéré et tranchant la nuque d'hommes vêtus de noir les uns après les autres avec une rapidité incroyable. Des éclaboussures de sang jaillissaient de toutes parts. Le regard de Shen Lixue était froid et impassible

: quiconque oserait la provoquer en paierait le prix.

Six hommes sont morts, laissant deux hommes vêtus de noir. Bientôt, ils seront envoyés en enfer !

Les yeux légèrement bridés de Shen Lixue se plissèrent instantanément lorsqu'elle aperçut le paysage non loin de là : au-delà des hautes herbes, se trouvait une cour mi-récente, mi-ancienne, avec une clôture et une maison faite de planches de bois empilées. C'était très simple, mais on pouvait y vivre : « Pourquoi y a-t-il une cour ici ? »

Y a-t-il quelqu'un à l'intérieur ? Ou bien la deuxième vague de manigances de Lei a-t-elle commencé ?

Ce n'est pas que Shen Lixue fût excessivement méfiante, mais la situation actuelle était particulière, et elle devait être prudente !

Alors que Shen Lixue s'approchait prudemment de la cour, se préparant à observer secrètement, deux hommes vêtus de noir apparurent de nulle part, brandissant de longues épées étincelantes et les pointant férocement vers elle, leurs yeux perçants étincelant d'une lueur froide.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259