Capítulo 74

Xia Jin, Xia Rou et les autres servantes de Xueyuan se précipitèrent en avant, les yeux brillants de glace !

« Qui ose ! » La voix glaciale de Shen Lixue était empreinte d'un charme envoûtant. Xia Rou et Xia Jin, à quelques pas seulement, tremblèrent et s'arrêtèrent net, fixant Shen Lixue. Elle arborait un léger sourire, frais et naturel, mais ses yeux, d'une profondeur insoupçonnée, semblaient empreints d'une aura démoniaque. Son charisme était tel qu'il coupait le souffle à ceux qui l'entouraient…

«

Qu'attendez-vous

? Dépêchez-vous

!

» Shen Yingxue, postée à l'extérieur, ne remarqua pas le regard envoûtant de Shen Lixue. Xia Jin et Xia Rou s'arrêtèrent net, déconcertés. Elle les pressait, mais ses paroles les avaient terrifiés. Quelle bande d'incapables

!

« Sœur Yingxue ! » Shen Lixue prononça chaque mot d'une voix claire et dénuée d'émotion. Son regard froid balaya les servantes, ses yeux sombres et profonds semblant les dévorer. Shen Yingxue sentit un choc soudain, son esprit se vidant complètement…

« Mademoiselle, Mademoiselle… » appela une servante d’une voix pressante en accourant. Shen Yingxue revint brusquement à elle, le cœur battant la chamade, comme encore sous le choc. Que lui était-il arrivé ? Elle avait été terrifiée par un simple regard de Shen Lixue…

En observant attentivement Shen Lixue, je la vis se tenir tranquillement au soleil, son visage d'une beauté exquise, son regard froid et clair, son arrogance et sa perspicacité impossibles à ignorer.

« Mademoiselle, une lettre ! » La servante tendit une simple lettre à Shen Yingxue. Celle-ci se ressaisit et l'ouvrit devant Shen Lixue, y jetant un bref coup d'œil. Son expression changea légèrement, et la colère s'empara de ses yeux. Elle serra le papier fin dans sa main, manquant de le froisser : « Espèces de garces ! »

« Ma sœur, j'ai une affaire urgente à régler et je dois y aller la première. Souviens-toi de ce que tu m'as dit : après la fin de l'audience de mon père, va lui présenter tes excuses. Comment une dame de la noblesse pourrait-elle passer la nuit dehors ? » Sur ces mots, sans attendre la réponse de Shen Lixue, Shen Yingxue se retourna et sortit d'un pas décidé, sans se retourner. Elle tenait un mouchoir de soie à la main, se tapotait légèrement la poitrine et se répétait sans cesse qu'elle n'avait pas été effrayée par Shen Lixue, absolument pas !

Xia Rou et Xia Jin, effrayées par Shen Lixue, étaient impatientes de partir. Lorsque Shen Yingxue s'apprêtait à partir, elles ne dirent rien, mais l'entourèrent et quittèrent rapidement la bambouseraie. Le regard de Shen Lixue était vraiment terrifiant…

Le regard froid de Shen Lixue balaya Qiu He et plusieurs servantes de troisième classe, toutes en larmes et le visage marqué de rougeurs, certaines légères, d'autres profondes : « La deuxième demoiselle vous a-t-elle frappées ? »

Qiuhe essuya les larmes qui étaient sur le point de couler : « Lorsque la deuxième demoiselle a constaté que Mademoiselle n'était pas là, elle nous a tordu le visage en nous interrogeant, mais elle ne nous a pas frappées ! »

Shen Lixue hocha légèrement la tête. Détourner le regard ? Elle se vengerait tôt ou tard de Shen Yingxue. Son regard froid, tel des lames acérées, se posa sur les servantes : « Pourquoi tout le monde est-il réuni ici aujourd'hui ? » Lorsqu'elle était dans la bambouseraie, il manquait toujours quelqu'un, aussi n'étaient-ils jamais tous ensemble.

« Mademoiselle, ne m'aviez-vous pas demandé de réunir tout le monde avant votre départ pour le palais hier ? » Qiuhe cligna de ses grands yeux et murmura : « Nous avons attendu jusqu'à minuit, mais vous n'étiez pas rentrée, alors nous nous sommes dispersées. Nous nous sommes réunies à nouveau ce matin pour continuer à attendre… »

Shen Lixue haussa légèrement les sourcils. À l'époque, elle pensait pouvoir retourner au manoir après avoir prodigué ses soins d'acupuncture à l'impératrice douairière

; elle avait donc demandé à Qiuhe de rassembler les servantes et de préparer le nettoyage. Contre toute attente, une série d'événements survint et elle finit par séjourner au manoir du Prince Sacré.

Ces domestiques lui avaient toutes été assignées par Madame Lei, et il était certain qu'il y avait des espionnes parmi elles. Elle savait parfaitement ce que signifiait son absence à minuit

: elles ne manqueraient pas de le dire à Madame Lei. Il s'avéra qu'elle avait involontairement révélé qu'elle n'était pas rentrée de la nuit…

« Qiuhe, apporte une chaise et des pâtisseries ! » ordonna doucement Shen Lixue, un éclair froid dans le regard. Aujourd'hui, elle allait nettoyer la bambouseraie.

Le fauteuil en acajou du jardin de bambous n'était pas authentique

; il était simplement en bois ordinaire recouvert d'un placage d'acajou. Shen Lixue, assise tranquillement, sirotait un thé parfumé. Dans la vapeur qui s'élevait, ses longs cils, humides, frémissaient légèrement. Ses longs cheveux noirs, ondulés et fluides, se balançaient doucement, et ses manches violettes parfumées flottaient comme l'eau. Son allure élégante et noble exhalait une beauté indescriptible, captivant le regard des servantes.

Cette jeune femme de la campagne est elle aussi d'une grande beauté, avec une élégance naturelle, comme si elle avait grandi dans la résidence du Premier ministre. Elle n'est pas moins belle que la seconde jeune femme.

Shen Lixue se retourna brusquement, son regard froid se posant sur les six servantes de troisième classe qui se tenaient là. Surprises par ce changement soudain, les servantes tentèrent précipitamment de baisser la tête, mais elles virent Shen Lixue désigner légèrement quatre d'entre elles de ses doigts fins et dire d'un ton indifférent : « Vous quatre, vous n'avez plus besoin de servir dans le jardin de bambous ! »

Les quatre femmes appelées furent surprises et s'agenouillèrent précipitamment, les yeux remplis de larmes. Leur air désemparé et ignorant les faisait paraître extrêmement pitoyables au premier abord : « Avons-nous fait quelque chose de mal pour mettre Mademoiselle en colère ? »

« Vous savez tous ce que vous avez mal fait ! » répondit calmement Shen Lixue, ses yeux s'assombrissant légèrement tandis qu'elle sirotait son thé.

Les quatre servantes échangèrent des regards, les yeux embués de larmes, comme si elles avaient subi une grande injustice : « Cette servante est sotte et ne comprend pas ce que veut dire Mademoiselle ! »

« Ce serviteur a mal agi. Veuillez le punir comme bon vous semble, jeune fille. Je vous en prie, ne nous renvoyez pas… »

« Oui, Mademoiselle, nous autres domestiques souffrirons terriblement si nous quittons le Jardin de Bambou… »

Shen Lixue posa sa tasse de thé avec fracas sur la table, renversant le thé partout. Son regard froid se fixa sur les quatre servantes : « Il semble que vous ne lâcherez rien tant que vous n'aurez pas la vérité en face. Qiuhe, apportez-leur un miroir ! »

Les quatre servantes prirent le miroir, confuses, contemplèrent leur reflet et devinrent instantanément livides. La voix froide et impassible de Shen Lixue résonna à leurs oreilles

: «

Pour rester au Jardin de Bambou, il n’est pas nécessaire d’être particulièrement douée ou intelligente. Une seule chose compte

: la loyauté et l’honnêteté. Dois-je vraiment énumérer vos erreurs

?

»

Shen Yingxue était venue les provoquer car quelqu'un l'avait dénoncée. Pour éviter que sa victime ne soupçonne les servantes, elle leur avait tordu le visage pour dissimuler ses blessures. Celles qui s'étaient distinguées par leurs services étaient ses subordonnées, aussi ne les blesserait-elle pas trop gravement. Mais celles qui lui obéissaient sans aucun lien avec elle seraient la cible de sa colère. Ainsi, en observant les cicatrices sur leurs visages, on pouvait facilement reconnaître les subordonnées de Lei !

Le regard perçant de Shen Lixue balaya froidement les quatre servantes : « Qu'avez-vous d'autre à dire ? »

Les quatre servantes s'effondrèrent aussitôt au sol. Le miroir de bronze tomba et refléta leurs beaux visages. Une légère rougeur apparut sur l'un de leurs petits visages, bien plus pâle que le rouge vif qui colorait ceux de Qiuhe et des autres.

La jeune femme savait qu'ils étaient des espions, mais elle ne les a pas sévèrement punis

; elle les a simplement renvoyés. Elle était vraiment gentille

!

La dame les avait envoyés surveiller Shen Lixue, mais ils furent capturés et renvoyés. Elle ne leur pardonnera certainement pas

; une correction et un exil au domaine sont inévitables. Heureusement, ils peuvent encore loger à la résidence du Premier ministre…

« Li Xue, que s'est-il passé ? » Lei Shi esquissa un sourire et pénétra dans le jardin de bambous entouré de servantes et de nourrices. Élégante et noble, elle dégageait une prestance remarquable. Elle jeta un regard aux quatre servantes agenouillées au sol sans même ciller.

« Leur façon de travailler ne me convient pas, Madame, veuillez les muter ! » dit Shen Lixue d'un ton désinvolte, comme si elle n'appréciait vraiment pas d'avoir recours à ces domestiques.

Le regard souriant de Lei parcourut les quatre servantes : « Ce sont les servantes de Li Xue. Puisque vous n'êtes pas satisfait de les utiliser, appelez le marchand d'esclaves et vendez-les ! »

Les quatre servantes furent choquées, leurs visages se décomposant radicalement. Elles pleurèrent et se prosternèrent à plusieurs reprises devant Shen Lixue : « Jeune Maîtresse, ayez pitié ! » Les familles nobles vendaient rarement leurs servantes. Une fois vendues, c'était considéré comme une faute grave, et aucune autre famille noble ne les rachetait. Si elles avaient de la chance, elles étaient vendues à des pauvres comme concubines ; si elles n'en avaient pas, elles étaient vendues à des bordels…

Les regards de la foule envers Shen Lixue trahissaient clairement un certain mécontentement. Les servantes venaient d'être achetées et n'étaient pas encore habituées à leur usage

; on pouvait les former progressivement. Comment pouvait-on les vendre si facilement

?

Shen Lixue ricana. Elle avait ordonné à quelqu'un d'inviter Lei Shi à vendre des êtres humains, mais Lei Shi lui avait fait porter le chapeau. Une jeune fille innocente avait été livrée en pâture et sa vie brisée à cause de ses paroles. Tout le monde la blâmerait, c'est certain. Lei Shi était vraiment intelligente. Son sang-froid et son calme étaient cent fois supérieurs à ceux de Shen Yingxue.

«

C’étaient les domestiques de Madame, habituées à ses méthodes. Il est inévitable qu’elles ne soient pas à la hauteur de mes attentes. Madame peut les ramener à Ya Garden et elles pourront travailler immédiatement. Inutile d’acheter de nouvelles recrues

!

» Shen Lixue sourit doucement et confia le problème à Lei Shi. Elle avait déjà clairement fait comprendre que si Lei Shi vendait à nouveau du personnel, il en serait responsable.

« Ya Garden a déjà assez de personnel, on ne va pas garder des gens inactifs. Ils ne sont pas faciles à employer, il vaut mieux les vendre ! » dit Lei avec un sourire, donnant l'impression de donner un conseil, mais exerçant en réalité une pression subtile sur Shen Lixue. Si elle osait suggérer de les vendre, elle passerait pour une personne impitoyable.

« Madame est la maîtresse de maison de la résidence du Premier ministre, et nous suivrons ses souhaits en tout ! » Shen Lixue sourit légèrement, se dérobant complètement à toute responsabilité.

Le sourire de Lei se figea légèrement. Shen Lixue changea de sujet, retournant la situation contre elle-même en présentant sa suggestion comme étant la sienne, se dégageant ainsi complètement de toute responsabilité et se discréditant : « Je ne faisais que suggérer une idée à Lixue. Lixue ne va-t-elle pas reconsidérer sa position ? »

« Madame gère la résidence du Premier ministre depuis de nombreuses années et la connaît parfaitement. Son avis est donc naturellement le meilleur. Je pensais que si Madame ne voulait pas les emmener à Ya Garden, je les laisserais à contrecœur à Zhu Garden. Mais puisque Madame a dit qu'il valait mieux les vendre, alors vendons-les ! »

Les yeux de Shen Lixue étaient clairs et son sourire radieux, comme celui d'une petite diablesse rusée qui avait réussi son coup. La colère grondait dans le cœur de Lei Shi, qui rêvait de s'approcher et de réduire en miettes son sourire hypocrite.

Les regards que les domestiques lançaient à Madame Lei étaient empreints de tristesse. La jeune femme était encore jeune et piquait parfois des crises de colère, voulant chasser les gens du jardin. Mais Madame avait carrément suggéré de la vendre. C'était vraiment navrant…

L'idée de vendre des personnes venait de Lei Shi. Si elle revenait sur sa décision, elle se contredirait. Un léger sourire crispé se dessina sur ses lèvres : « Dès que Li Xue aura pris sa décision, j'ordonnerai aux trafiquants d'êtres humains de venir chercher la personne ! »

« Hmm ! » Shen Lixue hocha doucement la tête, son regard froid et son sourire éclatant continuant de provoquer Lei Shi : « Madame, veuillez demander à votre marchand d'esclaves d'amener d'autres personnes. Il ne reste que trois servantes au Jardin de Bambou, ce qui est insuffisant. Je veux choisir personnellement celles qui correspondent à mes goûts ! »

Elle savait depuis le début que, compte tenu de la cruauté de Lei, elle ne permettrait jamais aux quatre domestiques, dont l'identité avait déjà été révélée, de rester à la résidence du Premier ministre. Elle ne les avait pas punies car elle comptait sur l'influence de Lei pour s'en débarrasser. Et Lei, comme prévu, ne l'a pas déçue

; elle les a trahies et a endossé la responsabilité à sa place…

L'après-midi, la marchande d'esclaves amènera de nouvelles filles. Elle les choisira avec soin et ne laissera plus jamais d'espions s'infiltrer dans la bambouseraie !

«

Mince alors

!

» De retour au Jardin Ya, Lei Shi entra dans la pièce intérieure, le visage sombre et le regard glacial. Shen Lixue était vraiment rusée. À plusieurs reprises, elle l'avait subtilement dupé. Le plus rageant était qu'elle avait d'abord pris l'ascendant, mais qu'elle avait peu à peu faibli, pour finalement subir une défaite cuisante.

Madame Lei était de mauvaise humeur, et les servantes, craignant que sa colère ne les affecte, se tenaient toutes prudemment dans un coin, essayant de se faire discrètes, n'osant même pas respirer. Ding Mama, rassemblant son courage, s'avança et offrit une tasse de thé à Madame Lei, demandant avec précaution : « Madame, et ces quatre servantes… ? »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259