Capítulo 637

« Pourquoi le prince Nangong a-t-il soudainement décidé d'aller à Xiliang ? » L'affaire de la concubine Li était trop choquante pour que l'empereur l'accepte ; il changea donc de sujet pour éviter la question principale : le roi du Yunnan avait été grièvement blessé à la frontière et on ignorait ce qu'il advenait. En bon fils, Nangong Xiao avait encore envie d'aller se promener à Xiliang. Il avait vraiment beaucoup de temps libre.

«Votre Majesté, je suis allé à Xiliang pour recueillir des preuves et mettre fin à la guerre entre Qingyan et Nanjiang !» Le voyage de Nangong Xiao à Xiliang avait été effectué à la demande de Dongfang Heng.

Il connaissait tous les secrets de Dongfang Zhan et avait secrètement envoyé des hommes à Xiliang pour y rechercher des preuves. En tant que commandant en chef, il ne pouvait s'y rendre lui-même et confia donc l'affaire à Nangong Xiao.

« Que voulez-vous dire ? » Qingyan n'a absolument aucun lien avec Xiliang et Nanjiang. Comment un voyage à Xiliang pourrait-il mettre fin à la guerre ? C'est absurde.

« Votre Majesté se souvient-elle de l'épisode où Ye Qianmei a perdu sa virginité avec Qin Junhao de la Frontière du Sud ? » Nangong Xiao leva les yeux vers l'empereur.

« Bien sûr que je m'en souviens. » C'est l'Empereur qui offrit Ye Qianmei à Qin Junhao : « Y a-t-il un problème à déclencher une guerre entre Nanjiang et Qingyan ? » Ye Qianmei devint la concubine favorite de Qin Junhao. Ceux qui haïssent Qingyan cherchent-ils à provoquer une guerre entre Nanjiang et Qingyan ? Les habitants de Nanjiang ne sont pas des imbéciles. Déclencheraient-ils une guerre sans se soucier des conséquences pour une princesse déshonorée de Xiliang ?

« Ye Qianmei a défié Qin Junhao et a été tuée par lui d'un seul coup de paume peu après avoir quitté la capitale de Qingyan. Le prince Zhan a appris par hasard que Ye Qianmei était sa propre sœur et s'est précipité à la suite de la caravane de la Frontière du Sud. Il a été témoin de la mort tragique de Ye Qianmei et, depuis lors, il voue une haine farouche à Qin Junhao… » dit lentement Nangong Xiao, baigné par la lumière dorée du soleil.

« Quoi ? Ye Qianmei a été tuée par Qin Junhao ? » L'empereur fronça les sourcils. Il n'avait pas besoin des explications de Nangong Xiao ; il avait compris immédiatement. Dongfang Zhan haïssait Qin Junhao de tout son être. Profitant de l'arrivée imprudente de Qin Junhao dans la capitale de Qingyan, il l'avait cruellement assassiné puis avait fait accuser Dongfang Heng…

« Le prince Zhan a acheté quelques petites maisons dans un endroit très isolé de la banlieue, et le corps de Qin Junhao y est conservé. » Nangong Xiao fit un geste de la main, et deux gardes portèrent un corps à l’intérieur.

Le cabinet de travail impérial était l'endroit où l'empereur examinait les monuments commémoratifs. Y apporter un cadavre portait malheur, et la famille royale abhorrait le mauvais sort. Cependant, à la vue de l'horrible état du corps, l'empereur resta muet de honte.

Le temps était glacial et le corps était entouré de glace. Il n'était pas encore décomposé et restait dans la même position qu'au moment de sa mort. Ses yeux étaient grands ouverts et son visage et ses lèvres étaient d'une pâleur extrême. Son cœur, transpercé de part en part, offrait un spectacle véritablement horrible. Même l'empereur, d'ordinaire si calme, laissa transparaître une émotion intense à la vue de ce cœur mutilé.

Le meurtrier haïssait tellement Qin Junhao qu'il a utilisé une méthode si cruelle pour le tuer.

Attendez, qu'est-ce que c'est ?

Qin Junhao était mort depuis un certain temps, son corps était déshydraté, ses lèvres étaient gercées, révélant quelques dents pointues, et quelque chose était vaguement caché entre elles : « Pincez-lui la bouche pour lui ouvrir. »

« Oui ! » répondit le garde en s'avançant, en ouvrant de force la bouche de Qin Junhao et en sortant un petit objet rond et brillant.

« Ceci… est un bouton des vêtements du prince Zhan… » L’empereur, stupéfait, le fixa. Les boutons de la famille royale étaient tous confectionnés sur mesure. Empereur, concubines, prince héritier et princes héritiers possédaient chacun un bouton différent. Les personnes avisées pouvaient distinguer leur rang grâce à ces boutons. Or, seul le jeune prince Dongfang Zhan, de Qingyan, possédait un tel bouton. Ce bouton de nacre devait donc provenir de ses vêtements.

S'il avait encore des doutes sur Nangong Xiao auparavant, il en est désormais absolument convaincu : Qin Junhao a été tué par Dongfang Zhan.

« D'après ce que je sais, Qin Ruoyan a également été convoqué dans la capitale par le prince Zhan. Son but est de semer le chaos à Qingyan et d'affaiblir vos forces de garde, afin de s'emparer du pouvoir dans la confusion… »

Dongfang Heng et Dongfang Zhan sont des ennemis jurés. Dongfang Heng surveille secrètement tous les faits et gestes de Dongfang Zhan. Il soupçonne ce dernier d'avoir agi en secret et d'avoir amassé de nombreuses preuves.

Il savait que l'empereur favorisait Dongfang Zhan et qu'un ou deux incidents ne suffiraient pas à le faire tomber. Il avait donc prévu de rassembler tous les problèmes, d'accumuler les petites affaires jusqu'à ce qu'elles prennent de l'ampleur, puis de faire en sorte que Nangong Xiao les déclare, ce qui renforcerait leur crédibilité. Si l'empereur apprenait soudainement que son fils le plus fidèle avait commis tant d'actes répréhensibles préjudiciables à Qingyan, il serait sans aucun doute furieux et punirait sévèrement Dongfang Zhan.

Comme prévu, en apprenant que l'arrivée de Qin Ruoyan dans la capitale était un acte délibéré de Dongfang Zhan, le visage de l'empereur s'assombrit terriblement. En tant que roi de Qingyan et proche de Qin Junhao, il connaissait sans doute depuis longtemps la puissance des techniques Gu de la Frontière du Sud. Pourtant, aveuglé par ses ambitions personnelles, il avait méprisé le peuple de Qingyan, convoquant Qin Ruoyan dans la capitale pour qu'elle utilise les techniques Gu afin de s'emparer du pouvoir. Son égoïsme, son audace et son imprudence étaient impardonnables.

« Gardes, rendez-vous à la résidence du prince Zhan et convoquez-le. » Il est toujours en vie et en pleine forme, et pourtant son fils recourt à tous les moyens pour s'emparer du pouvoir. Quel malheur pour la famille ! Quel malheur pour la famille !

La voix stridente de l'eunuque ne répondit pas ; à la place, une silhouette grande et mince poussa la porte et entra : « Mon père souhaite me voir. »

Sous la lumière du soleil, Dongfang Zhan portait une robe de brocart bleu profond qui accentuait sa silhouette élancée. Son visage, d'une beauté saisissante, était impossible à quitter des yeux. Le sourire de ses yeux perçants, toujours aussi doux, laissait aussi transparaître une froideur et une étrangeté indicibles. Volontairement ou non, un bouton brillant manquait à sa robe, soulignant l'ironie affligeante de la situation.

L'empereur entra immédiatement dans une colère noire : « Dongfang Zhan, ceci est mon cabinet impérial ! Comment oses-tu y entrer sans te présenter ! »

« Votre Excellence, à l'extérieur de la porte, les gardes travaillent jour et nuit et sont épuisés. Je les ai laissés se reposer », dit Dongfang Zhan d'un ton désinvolte, ignorant superbement les paroles de l'empereur.

Quoi ?! Les eunuques et les gardes de la porte extérieure ont tous été assommés par Dongfang Zhan !

« Comment oses-tu ! » L’empereur, choqué, furieux et plein de ressentiment, leva la main pour frapper Dongfang Zhan, mais fut soudain pris de vertige et son corps se relâcha. Son énergie intérieure, d’ordinaire si abondante, l’avait complètement abandonné, et il chancela, manquant de tomber.

Nangong Xiao s'avança précipitamment et soutint l'empereur : « Votre Majesté, qu'y a-t-il ? »

L'empereur secoua la tête, encore un peu hébété. Il ne comprenait pas ce qui lui arrivait

; soudain, il se sentit faible et impuissant, sa tête tournait et il n'arrivait plus à se concentrer…

« Papa était juste contrarié et il est faible. Une tasse de thé le réconfortera et il ira mieux. » Dongfang Zhan fit apparaître comme par magie une tasse de thé et la lui tendit avec un sourire.

L'arôme familier et délicat du thé tira l'empereur de son sommeil. Fixant la vapeur qui s'échappait de la tasse, ses yeux s'écarquillèrent de stupeur : « Dongfang Zhan, vous mettez toujours quelque chose dans le thé que vous me servez… »

« Sinon, comment mon père, qui était en bonne santé, aurait-il pu devenir de plus en plus faible et fragile ? » Dongfang Zhan sourit légèrement, d'un ton léger, comme si l'empoisonnement de l'empereur était un événement courant.

« Toi… » L’empereur désigna Dongfang Zhan du doigt, le corps tremblant de rage : « Le prince héritier que j’ai désigné est Dongfang Hong. Même si je meurs, Hong’er montera sur le trône. Sans mon ordre, tu peux faire une croix sur le titre d’empereur… »

Dongfang Zhan était le fils le plus brillant de l'empereur, et ce dernier avait toujours souhaité lui léguer le trône. Pourtant, il n'aurait jamais imaginé que Dongfang Zhan l'empoisonnerait et tenterait d'assassiner son père pour s'emparer du pouvoir. C'était son fils le plus fidèle et le plus fier ! Il était furieux.

« Père, vous n’avez pas été empoisonné par un poison mortel, mais par un poison à action lente. Dès que vous rédigerez un décret léguant le trône à votre fils, je vous donnerai l’antidote et vous pourrez vivre une vie paisible d’empereur retiré. »

Dongfang Zhan connaissait bien l'empereur et savait qu'il souhaitait lui léguer le trône. Cependant, il avait commis de trop nombreux actes nuisibles à Qingyan pour neutraliser l'ennemi. Si la vérité éclatait, il mourrait dix fois et cela ne suffirait pas à expier ses fautes. Malgré toute la protection de l'empereur, il ne pourrait le sauver, et encore moins lui transmettre le trône.

Dongfang Heng avait agi en secret depuis le début. Il devinait vaguement que Dongfang Heng était sur le point de rassembler suffisamment de preuves. Il devait frapper le premier, devenir empereur et laisser le monde sans aucun moyen de le critiquer.

L'empereur tenait beaucoup au pouvoir impérial. S'il lui avait demandé directement d'abdiquer, l'empereur aurait toujours refusé. Il dut donc employer d'autres moyens et comploter contre lui pour le contraindre à abdiquer. L'empereur le traita avec beaucoup d'égards, et il se ménagea une porte de sortie en épargnant l'empereur.

« N'y pense même pas ! » L'empereur était furieux d'avoir été trahi par son fils le plus fidèle. Il refusa d'écouter le moindre conseil de Dongfang Zhan et hurla de colère : « Gardes ! Gardes, venez vite… »

Dehors, le silence régnait, aucune réaction. Le vent bruissait dans les feuilles.

La voix magnétique de Dongfang Zhan résonna dans le bureau impérial : « Père, ne gaspillez plus votre énergie. Je suis venu au palais après avoir tout préparé. Tous les gardes impériaux à l'extérieur sont sous mon contrôle. À présent, tous ceux qui sont conscients dans le palais sont à mes ordres… »

«

Votre pouvoir n'a-t-il pas été réduit de plus de moitié

? Comment parvenez-vous encore à contrôler autant de gardes impériaux

?

» L'empereur était abasourdi. Le palais comptait trois mille gardes impériaux et plus de mille gardes, et pourtant Dongfang Zhan les contrôlait tous. C'était incroyable. Il savait que son fils était excellent, mais il ne s'attendait pas à ce qu'il soit aussi puissant.

« Votre sujet possède une petite part de pouvoir propre, mais l'essentiel lui vient de votre grand-père maternel, le Premier ministre Li. Si vous avez pu contrôler le palais avec autant de discrétion, c'est grâce à l'aide de votre grand-père… » Les lèvres de Dongfang Zhan se retroussèrent, son sourire devenant mystérieux et inquiétant.

L'empereur fut surpris : « Vous voulez dire que le Premier ministre Li est également venu au palais ? »

« Mon petit-fils est en difficulté, comment puis-je, en tant que son grand-père, rester les bras croisés ? » Une silhouette élancée entra dans le bureau impérial, baigné de lumière. Son visage légèrement marqué par l'âge m'était très familier, mais ses yeux, vifs et perçants, laissaient transparaître un rictus suffisant : « Votre Majesté, nous nous retrouvons. »

L'empereur lança un regard froid au Premier ministre Li : « Je ne m'attendais pas à ce que vous soyez si agité même après votre retour dans votre ville natale, entretenant secrètement des liens étroits avec les fonctionnaires de la capitale. » Le pouvoir du Premier ministre Li était concentré entre les mains des fonctionnaires de la cour. Dongfang Zhan parvint ainsi à contrôler discrètement l'ensemble du palais, grâce à l'aide secrète de ces derniers.

Le Premier ministre Li ne s'opposa pas à l'empereur. Au contraire, il fit appel à ses sentiments et le raisonna : « Majesté, le prince Zhan est plus méritant que le prince héritier. Le peuple souhaite qu'il devienne empereur. Pourquoi vous attirer l'hostilité du peuple ? Ne vaudrait-il pas mieux suivre la volonté populaire, le nommer prince héritier et gouverner Qingyan pour qu'il devienne fort et prospère ? »

« Depuis quand vous autorisez-vous à vous mêler des affaires de notre famille royale de l'Est ? » L'empereur répondit avec arrogance, le regard empli de mépris : « Je suis désormais le souverain de Qingyan. C'est moi qui désignerai le prochain empereur. Je transmettrai le trône à qui bon me semble. Si je refuse, même le prince le plus talentueux peut faire une croix sur le trône. »

Cela laisse entendre que l'empereur n'a pas peur des pressions et que le Premier ministre Li et son petit-fils Dongfang Zhan ne peuvent à eux seuls le contraindre à promulguer un édit.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259