Capítulo 7

«Раз уж вы пришли на поэтический вечер, госпожа Цяньмо должна хотя бы сочинить стихотворение, верно?» — Яо Жоцинь посмотрела на Шэнь Цяньмо с соблазнительным выражением лица, в ее глазах читалась провокация.

Шэнь Цяньмо слегка улыбнулась. Ей был знаком взгляд Яо Жоцинь. В своей прошлой жизни во дворце Яо Жоцинь часто смотрела на нее такими провокационными глазами, прекрасно зная, что та любит Шангуань Чэ, и все же намеренно вступая с ним в интимные отношения, замышляя заставить ее это увидеть и причинить ей боль.

Мысли Яо Жуоцинь были столь же злобными, как и мысли Шэнь Цяньсиня. Однако ей не хватало терпения и хитрости Шэнь Цяньсиня.

«Цяньмо никогда раньше не бывала на подобных мероприятиях, так почему бы вам, дамы, не дать ей выступить первой?» — Шэнь Цяньмо изобразила невинное выражение лица, ее темные глаза были полны наивности.

«Представлять собой представление? Вы что, думаете, мы актеры?» Шангуань Пянь всегда был своенравным и прямолинейным, говорил все, что приходило ему в голову.

«Цяньмо не это имела в виду. Неужели принцесса думает, что вы, сёстры, больше похожи на актёров?» Шэнь Цяньмо невинно улыбнулась, взглянув на смущённые лица Шэнь Цяньсинь и Яо Жуоцинь, и в её глазах мелькнула насмешка.

«Сестрёнка, как ты могла такое сказать?» — Шэнь Цяньсинь, притворившись обеспокоенной за Шэнь Цяньмо, потянула её за рукав и дала совет.

«Вторая сестра, это принцесса так сказала. Вторая сестра тоже считает, что принцесса неправа, верно?» — Шэнь Цяньмо с невинным видом указал на Шангуань Пяня и сказал.

«Ты пытаешься посеять раздор!» — сердито воскликнула Яо Руоцинь, указывая на Шэнь Цяньмо и видя недовольное выражение лица Шангуань Пяня и смущенный взгляд Шэнь Цяньсиня.

«Госпожа Руоцинь, что вы говорите? Цяньмо ничего не понимает». Шэнь Цяньмо продолжала притворяться, что ничего не понимает, в её тёмных глазах читалась невинность, но глубоко внутри мелькнула нотка хитрости и игривости.

Она просто пытается посеять раздор, но что они могут с этим поделать? Она притворяется невежественной, но ведь она выросла в горах, поэтому понятно, что она незрелая. Если они будут держать на нее обиду, им будет не хватать великодушия воспитанной леди.

«Ты…» — Яо Руоцинь указала на Шэнь Цяньмо, в ее глазах читалась обида.

«Жуоцинь, моя сестра ведёт себя незрело, ты тоже будешь вести себя незрело? Не забывай своё место». Шэнь Цяньсинь слабо посмотрел на Яо Жуоцинь и напомнил ей об этом.

Шэнь Цяньмо невольно усмехнулась про себя. Ее вторая сестра была весьма способной. Она так быстро разобралась в проблеме. С одной стороны, она напомнила Яо Жоцинь не делать ничего непристойного, а с другой — тонко унизила Шэнь Цяньмо, сказав, что та незрелая и не стоит того, чтобы с ней связываться.

«Вторая сестра абсолютно права. Хотя Цяньмо и незрелая, она понимает, что не должна делать ничего неуважительного, поэтому не будет спорить с сестрой Жоцинь». Шэнь Цяньмо продолжала невинно улыбаться, разговаривая с Шэнь Цяньсинь.

Слова Шэнь Цяньмо создали впечатление, будто статус Яо Жоцинь недостоин его внимания. Слова Шэнь Цяньсиня, призванные напомнить Яо Жоцинь, теперь звучали как унижение.

«Цяньсинь, что ты имеешь в виду? Ты хочешь сказать, что я недостойна спорить со старшей дочерью семьи премьер-министра? Ведь я дочь великого генерала!» Яо Жоцинь уже рассердилась на слова Шэнь Цяньмо, и, услышав его насмешки, не стала раздумывать и сказала Шэнь Цяньсинь:

«Жуоцинь, я не это имела в виду», — мягко объяснила Шэнь Цяньсинь.

— Тогда что вы имеете в виду? — агрессивно спросила Яо Руоцинь.

«Я». Шэнь Цяньсинь хотела объяснить, но не могла признаться, что на самом деле иронизирует над Шэнь Цяньмо, поэтому промолчала, и ее взгляд стал более проницательным.

Эта третья сестра всего несколькими словами посеяла ссору между мной, Шангуань Пянем и Яо Жуоцинь. Действительно ли она наивна, или притворяется невежественной?

«Вторая сестра, мне вдруг стало очень плохо. Думаю, мне сначала нужно вернуться. Вы с другими сёстрами можете вместе сочинять стихи». Шэнь Цяньмо с удовлетворением посмотрела на женщин с разными выражениями лиц перед собой, в её глазах мелькнул озорной и лукавый блеск.

«Ну, раз Третья сестра плохо себя чувствует, то Вторая сестра не будет настаивать на том, чтобы она оставалась дольше». В глазах Шэнь Цяньсинь наконец мелькнула нотка негодования.

Изначально она намеревалась заманить сюда Шэнь Цяньмо, а затем вместе с другими дочерьми чиновников высмеять и опозорить её. Однако она не ожидала, что Шэнь Цяньмо её перехитрит. Мало того, что ей не удалось отомстить Шэнь Цяньмо, так ещё и у неё возникли разногласия с Яо Жуоцинь и Шангуань Пянем.

«Цяньцянь, пошли». При поддержке Цяньцянь Шэнь Цяньмо спокойно и элегантно покинула поэтический вечер. Глядя на уходящую фигуру Шэнь Цяньмо, можно было лишь почувствовать, как ее обычное лицо засияло, а ее благородный темперамент был непревзойденным даже для принцессы Шангуань Пянь.

Когда дочь из семьи премьер-министра с достоинством покинула свой пост, некоторые дочери чиновников, которые много лет подвергались притеснениям со стороны Шангуань Пяня и Яо Жуоцинь, даже почувствовали симпатию к Шэнь Цяньмо.

Шэнь Цяньсинь посмотрела в сторону, откуда ушел Шэнь Цяньмо, и ее прежде мягкий взгляд сменился на взгляд, полный сильного негодования.

«Мисс, это было так весело!» Как только Цяньцянь и Шэнь Цяньмо ушли, она разразилась смехом. Она долго сдерживала смех. Было так забавно наблюдать, как эти высокомерные юные леди полностью обманулись ее госпожой.

«Ты маленькая дьяволица». Шэнь Цяньмо легонько постучала Цяньцянь по носу. Эта маленькая девочка. Сейчас она не хотела держать на них зла, поэтому просто играла с ними. Но когда она действительно начнет сводить счеты, все будет не так просто.

«Госпожа, госпожа, разве вы не обещали пригласить меня поиграть после этого поэтического конкурса?» — сказала Цяньцянь с живой улыбкой, пожимая руку Шэнь Цяньмо и кокетливо изображая из себя девушку.

«Хорошо, хорошо. Давай вернемся и переоденемся!» Шэнь Цяньмо позволила Цяньцянь немного порезвиться, ее глаза сияли от нежной привязанности, и она повела Цяньцянь обратно в резиденцию премьер-министра.

«Этот Шэнь Цяньмо весьма интересен». Из тени медленно появилась фигура в красном. Казалось, весь солнечный свет собрался на нём. Его гладкая и мягкая кожа была подобна тончайшему белому нефриту. Его длинные, узкие глаза цвета персикового цветка, казалось, обладали бесконечным очарованием, а слегка приподнятые уголки губ придавали ему обаяние и неукротимую силу.

Взгляд Мэй Сюэ, смешанный с интересом и вопросом, упал на Шэнь Цяньмо. Последние несколько дней он тайно наблюдал за ней. Ее безжалостность, решительность, забота о служанках, хитрость, ум — все это глубоко очаровывало его. Такая законная дочь высокопоставленного чиновника, выросшая в горах, была на удивление интригующей.

Глава девятая. Уличные бандиты.

«Госпожа, боюсь, сейчас ни одна девушка не проникнется к вам симпатией». Цяньцянь посмотрела на Шэнь Цяньмо, которая переоделась в мужскую одежду. Благодаря пилюле для маскировки, ее несравненная красота сменилась на обычную внешность, которая затерялась бы в толпе.

«Неужели?» Темные глаза Шэнь Цяньмо слегка изменились, и от нее постепенно исходила врожденная благородная аура. Казалось, весь свет в комнате собрался на ней, и даже ее обычное лицо засияло.

«Мисс есть мисс. Даже если она примет пилюлю маскировки, это не сможет скрыть её красоту». Цяньцянь была ошеломлена темпераментом и манерами Шэнь Цяньмо и не удержалась, чтобы не высунуть язык и лукаво не произнести это.

«Цяньцянь ничуть не хуже», — сказал Шэнь Цяньмо, глядя на Цяньцянь, которая тоже была одета как мужчина, и улыбнулся.

«Я и близко не так хороша, как мисс». Цяньцянь обернула свои сияющие глаза, ее румяные щечки были очень милыми, и она посмотрела на Шэнь Цяньмо с озорным выражением лица.

«Неважно, привлечем мы внимание или нет, ведь на этот раз инициатива за нами». В глазах Шэнь Цяньмо появилась хитрая улыбка, и уголки ее губ слегка изогнулись в улыбке.

«Госпожа, вы собираетесь подшучивать над дочерьми чиновников?» — Цяньцянь позволила Шэнь Цяньмо нанести ей макияж, ее глаза сияли от волнения.

Эти молодые леди из знатных семей были коварны и злобны, намеренно издевались над мисс и хотели выставить её дурой. Они были ужасно надоедливы! Она давно хотела помочь мисс отомстить.

«Мы прогуляемся по улицам, и я думаю, к тому времени их скучное чтение стихов закончится. Если мы случайно встретимся, не вините меня». В глазах Шэнь Цяньмо мелькнул игривый блеск, а на губах появилась ленивая, безразличная улыбка.

«Пошли, госпожа!» — постоянно подгоняла Шэнь Цяньмо Цяньцянь, на ее лице читалось предвкушение.

Шэнь Цяньмо беспомощно взглянул на Цяньцянь. Эта маленькая девочка была с ней с самого детства и так же любила дразнить людей. Более того, она всегда баловала её и обладала очень детским характером.

Оказавшись на улице, Цяньцянь, подпрыгивая и переступая с ноги на ногу, смотрела налево и направо, держа Шэнь Цяньмо за руку и говоря, что улицы столицы гораздо веселее, чем улицы возле Дворца Демонов.

«Молодой господин, вы мне знакомы». Красная фигура преградила Шэнь Цяньмо путь. Шэнь Цяньмо слегка нахмурился и недовольно поднял взгляд.

Шэнь Цяньмо всегда сама дразнила других, но теперь её дразнил кто-то другой, и это происходило, когда она была одета в мужскую одежду, и дразнил её мужчина.

Когда взгляд Шэнь Цяньмо упал на прибывшего человека, она почувствовала сильный толчок в сердце.

Как можно описать внешность этого человека? Кажется, что никакие слова не могут передать его необыкновенную манеру поведения и пленительное обаяние.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259