Capítulo 15

«Конечно. Как только Цяньюй поправится, я лично сыграю на цитре для Третьего принца». На лице Шэнь Цяньюй мелькнула легкая застенчивость, а в глазах она с нежностью смотрела на Шангуань Чэ.

В этот момент она была благодарна Шэнь Цяньмо. Если бы не песня Шэнь Цяньмо, этот нежный и утонченный мужчина, пылкий, как солнце, вероятно, никогда бы не обратил на нее внимания, на женщину, рожденную вне брака.

Но она также ненавидела Шэнь Цяньмо. Потому что Шангуань Чэ восхищался музыкой Шэнь Цяньмо, а не её собственной. Это не имело значения; она обязательно вернется и будет усердно оттачивать своё мастерство. Она отказывалась верить, что не сможет сыграть эту «Цзяншаньскую оперу»!

Она оглядывалась каждые несколько шагов. При поддержке Инь Юлань Шэнь Цяньюй неохотно покинула Банкет Сто Семей. Ее взгляд был полностью сосредоточен на Шангуань Чэ, она не знала, что многие дворяне и принцы также были впечатлены ее песней, но были опечалены глубокой привязанностью в ее глазах, когда она смотрела на Шангуань Чэ.

Наблюдая, как Шэнь Цяньюй покидает банкет Сто семей, губы Шэнь Цяньмо изогнулись в многозначительной улыбке.

«Моэр, ты только что так здорово сыграла!» Шэнь Линъюнь вернулся в палатку и с восхищением посмотрел на свою дочь, выросшую в горах и ни на что не годную.

Шэнь Цяньмо всё ещё в какой-то степени полезен. — подумал про себя Шэнь Линъюнь, и его отношение к Шэнь Цяньмо стало ещё более дружелюбным и располагающим.

«Обычно Моэр играет не очень хорошо. Не знаю почему, но даже сама Моэр только что была поражена». Шэнь Цяньмо посмотрел на цитру и с улыбкой сказал: «Возможно, потому что эта цитра так хороша».

«Если Моэр понравится, я ей это отдам!» Шэнь Линъюнь был в приподнятом настроении, а цитра для него ничего не значила, поэтому он погладил Шэнь Цяньмо по голове и с улыбкой сказал:

«Спасибо, отец!» — Шэнь Цяньмо невинно улыбнулась, словно ребенок, и в ее глазах мелькнула искорка хитрости. Она нежно погладила цитру Фэнмина. Было бы очень жаль, если бы такая прекрасная цитра попала в руки обычного человека.

«Официально начинается банкет для всех семей. Юные леди и господа, пожалуйста, не стесняйтесь. Если хотите выступить, пожалуйста, сделайте это!» — прозвучал хитрый голос евнуха снаружи шатра, и слуги тут же подняли полог шатра.

Вдали виднелось, как небо постепенно темнеет, но открытое пространство посередине все еще ярко освещено и хорошо видно. Все шатры каждой семьи были подняты, и сыновья знатных людей сидели внутри, наблюдая за открытым пространством.

«Поскольку все вы, господа и дамы, так стесняетесь, позвольте мне высказать свое скромное мнение в качестве отправной точки». Шангуань Пянь была одета в длинное платье с подолом, ниспадающим до самой земли и напоминающим павлиньи перья.

Она от природы была выше среднего роста, и, поскольку выросла во дворце, ее манеры действительно были превосходными. Как только она появлялась на сцене, она мгновенно привлекала всеобщее внимание.

Шэнь Цяньмо тоже без особого интереса наблюдал за женщиной на сцене. Ее волосы были уложены в самую модную прическу — пучок в виде пяти фениксов, обращенных к небу, — и украшены золотой заколкой, что придавало ей чрезвычайно благородный вид.

«Интересно, какой талант продемонстрирует принцесса Пиан?» Говорящий был человеком благородного нрава, одетым с иголочки, но черты его лица выдавали героический дух. Под густыми темными бровями виднелись глаза, похожие на мечи, а высокий прямой нос излучал героическую ауру.

«Я бы хотела выставить себя на посмешище и исполнить павлиний танец». Когда взгляд Шангуань Пянь встретился с взглядом мужчины, она вдруг отвела глаза, словно смущенная, и на ее лице появился румянец.

Губы Шэнь Цяньмо изогнулись в игривой улыбке. Казалось, Шангуань Пянь влюбился в этого человека. Этим человеком был не кто иной, как единственный сын Великого Генерала, Яо Юаньшань, который также был братом Яо Жоциня.

Шангуань Пянь всегда была гордой и высокомерной, но у неё очень хорошие отношения с Яо Жуоцинь, вероятно, благодаря Яо Юаньшаню. Однако, судя по чувствам Яо Юаньшаня к ней, похоже, что Шангуань Пянь — не та, кого он любит.

Шэнь Цяньмо внимательно заметила, что взгляд Яо Юаньшаня постоянно скользил по палатке премьер-министра. Яо Юаньшань её раньше совсем не знал, и, судя по её нынешнему виду, он точно на неё не смотрел. Поэтому оставался только один ответ: женщиной, которая нравилась Яо Юаньшаню, была Шэнь Цяньсинь.

К сожалению, Шэнь Цяньсинь так стремилась к повышению своего статуса, что даже не рассматривала кандидатуру Яо Юаньшаня. Амбиции Шэнь Цяньсинь были весьма значительными; вероятно, она хотела когда-нибудь стать императрицей.

Быть императрицей, матерью нации — это мечта бесчисленных молодых женщин. Она сама когда-то завидовала положению императрицы, но только став ею, поняла, какие трудности с этим связаны. Быть императрицей требует терпимости и великодушия, а также способности наблюдать за тем, как любимый мужчина проявляет нежность и ласку к другим женщинам.

Она думала, что пока сохранит доброту и будет любить его, то будет ждать, когда он вернется к ней. Но она никак не ожидала, что ее ждет яд, который убьет ее.

Тогда она была такой глупой. Теперь же она давно утратила всякое желание занимать высокое положение императрицы и даже презирает такой вульгарный пост.

Шэнь Цяньмо может получить все, что захочет, самостоятельно; ей не нужен мужчина, чтобы это ей дать.

Если бы Шангуань Чэ сейчас притворился, что улыбается, и предложил ей пост императрицы, она, несомненно, без колебаний ответила бы взаимностью. Вместо того чтобы говорить, что он предложил ей пост императрицы, точнее было бы сказать, что она сама отдала ему трон. Без неё как бы он мог так легко стать императором?

Там, вон там, Шангуань Пянь уже начала грациозно танцевать под музыку. Длинная юбка под ее одеждой развевалась на ветру от ее движений, словно павлин, расправляющий хвост.

Аплодисменты зрителей не прекращались ни на минуту, но насколько они были адресованы танцу, а насколько – самовыражению Шангуань Пяня?

Глава девятнадцатая: Сто талантов

«Танцевальные способности принцессы Пиан поистине божественны!»

"Да-да, это было так красиво!"

Сыновья министров внизу разделяли его чувства. Шангуань Пянь, гордо подняв подбородок, словно гордый павлин, с восхищением смотрела на окружающих ее благородных сыновей.

Губы Шэнь Цяньмо все еще изогнулись в ленивой улыбке. Танец Шангуань Пяня был так себе. Хотя в нем не было ничего плохого, ему также не хватало очарования.

«Я выставила себя дурой!» — скромно сказала Шангуань Пянь, но в ее глазах не было ни капли смирения. Она выпрямилась и грациозно вернулась со сцены на свое место, с провокационным видом глядя на толпу.

«Танец принцессы Пянь был настолько изысканным, что Жоцинь смиренно предложит вам исполнить песню». Яо Жоцинь поднялась из шатра с очаровательной улыбкой на лице и направилась к открытой площадке посреди зала.

На ней было ярко-оранжевое дворцовое платье, украшенное пайетками, что делало ее ослепительной.

Яо Жуоцинь пела народную песню. В её голосе от природы чувствовалось очарование, что делало её исполнение этой песни совершенно уникальным. Её взгляд скользнул к Шангуань Чэ, и на губах читалась лёгкая застенчивость.

Шангуань Чэ ответил на улыбку Яо Жуоцинь улыбкой на лице, его глаза были нежны, как вода, и без внимательного наблюдения невозможно было заметить холод в их взгляде.

На губах Шэнь Цяньмо мелькнула улыбка. Она никогда не забудет сцены со своих похорон в прошлой жизни. Она отчетливо помнила нежные объятия Шангуань Чэ на талии Яо Жуоцинь. Тогда она чувствовала только боль, а сейчас это казалось ей забавным.

Насколько искренними могли быть чувства Шангуань Чэ к Яо Жуоцинь? Только потому, что Яо Жуоцинь — дочь великого полководца и племянница императрицы.

«Сестра Руоцинь, ваше пение такое легкое и мелодичное, оно поистине завораживает». Раздался нежный голос Шангуань Чэ, и Яо Руоцинь тут же покраснела.

Шангуань Чэ посмотрел на Яо Жуоцинь, лицо которой раскраснелось от смущения, и мысленно усмехнулся. Все женщины в мире одинаково глупы; одного его слова достаточно, чтобы влюбить их.

Но в его памяти всплыла музыка Шэнь Цяньюй, которую он слышал ранее на цитре. Эта музыка была поистине божественной, редко слышимой в мире смертных. К сожалению, он, похоже, не увидел того же духа в музыке Шэнь Цяньюй.

«Брат Че, вы мне льстите», — застенчиво произнесла Яо Жуоцинь, грациозно спускаясь со сцены.

Она и понятия не имела, сколько пар негодующих взглядов устремилось на нее снизу сцены. Третий принц, Шангуань Чэ, был известным красавцем в столице, славившимся своими мягкими и утонченными манерами. Он был настолько добр и вежлив, что почти каждая женщина в столице хотела выйти за него замуж.

«Тогда Шангуань Чэ сыграет на флейте мелодию, подходящую к этому случаю». Мягкий взгляд Шангуань Чэ скользнул по шатру, вызвав у девушек возгласы удивления и восклицания.

Шэнь Цяньмо равнодушно посмотрела на Шангуань Чэ. Бесспорно, Шангуань Чэ был очарователен, особенно его глаза, в которых читалась глубокая, нежная привязанность — ни одна женщина не могла устоять перед ними. Но теперь она давно разглядела истинную сущность, скрывающуюся за этими глазами.

Шангуань Чэ слегка замер, когда его взгляд упал на Шэнь Цяньмо. Эта женщина оставалась неподвижной; нотка холода и хитрости в ее глазах, наряду с ее благородным и отстраненным поведением, тронула его сердце.

Но она явно была ничем не примечательной женщиной. Когда я посмотрел на нее еще раз, она сидела тихо, и вся ее благородная и отстраненная осанка исчезла. Может быть, я ошибся в ее оценке?

Игра Шангуань Чэ на флейте была очень приятна на слух, в ней даже чувствовалась глубокая привязанность, но в глазах Шэнь Цяньмо это было не более чем способом вызвать восхищение девушки.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259