Capítulo 16

Говорят, что дочери чиновников жалки, их родители используют в качестве разменной монеты, чтобы выдать замуж других. Теперь, похоже, принцы, такие как Шангуань Чэ, столь же жалки, вынужденные продавать себя ради блага страны.

«Игра на флейте Третьего Брата поистине прекрасна!» — раздался решительный и мрачный голос, и в арену вошел мужчина в черном с улыбкой на губах, сказав: «Извините! Я опоздал».

Внимание всех сразу же привлекли две фигуры: одна в черном, другая в белом.

Шэнь Цяньмо тоже с интересом подняла глаза. Чистый и четкий черный, абсолютный черный, даже пояс был сделан из черного нефрита. Высокий и стройный, с решительным и прямым лицом, он был похож на гепарда, готового к прыжку, источая в темноте царственную ауру.

«Восьмой брат, ты усердно трудился, обучая столичные войска!» Шангуань с улыбкой посмотрел на новоприбывшего, но в его глазах мелькнул холодный блеск.

Новым гостем был не кто иной, как Восьмой принц Шангуань Цзинь. Шангуань Цзинь обладал военной властью в столице и намеренно опоздал на сегодняшний банкет Сто семей, чтобы предупредить Шангуань Чэ и дать ему понять, что он по-прежнему обладает военной мощью.

«Как ты можешь сравнивать себя с Третьим Братом?» — спокойно парировал Шангуань Цзинь, глубокий взгляд которого заставил Шангуань Чэ почувствовать себя крайне неловко.

«Чеэр, Цзиньэр, если вы двое хотите пообщаться, идите пообщаться где-нибудь в другом месте. Не занимайте место, где все молодые дамы и господа демонстрируют свои таланты», — любящий голос Шангуань Хао прозвучал в нужный момент.

О разногласиях между Шангуань Цзинем и Шангуань Чэ знали почти все, так как же он, будучи императором и их отцом, мог об этом не знать?

Как жаль, что наследный принц так разочаровал! Он родился от женщины, которую любил больше всего на свете, и был полон решимости передать ему трон. Однако наследный принц был похотливым, некомпетентным и глупым. Как он мог доверить ему передачу трона?

«Да, отец!» Шангуань Чэ и Шангуань Цзинь вместе покинули центральную сцену.

Прибытие Шангуань Цзиня придало радостной атмосфере банкета совершенно иной оттенок.

«Цяньсинь готова исполнить танец в честь встречи Восьмого принца». Шэнь Цяньсинь встала в нужный момент, в ее глазах читалась глубокая привязанность, но она искусно скрывала ее за нежностью и спокойствием.

Ее фиолетовое платье развевалось на ветру, когда Шэнь Цяньсинь медленно шел к центру сцены. Шэнь Цяньмо услышал, как мужчина ахнул.

Шэнь Цяньсинь действительно очень красива, и её нежный и грациозный темперамент, безусловно, может привлечь внимание мужчин. Однако Шангуань Цзинь — не обычный мужчина, и ей, возможно, будет не так легко привлечь его внимание.

«Для Шангуань Цзиня это настоящая честь. Могу я спросить, какой танец хотела бы исполнить госпожа?» Услышав слова Шэнь Цяньсиня, Шангуань Цзинь слегка приподнял брови. В этот момент вторая госпожа резиденции премьер-министра вдруг проявила к нему доброжелательность. Неужели старый лис Шэнь Линъюнь готов ему помочь?

Если это так, то тем лучше. Изначально он опасался отсутствия поддержки со стороны суда, но с помощью Шэнь Линъюня он больше не будет бояться Шангуань Че!

«Восьмой принц узнает об этом, как только увидит». Выражение лица Шэнь Цяньсинь не было чрезмерно лестным; ее спокойное поведение еще больше расположило к себе всех окружающих.

Шэнь Цяньмо слегка изогнула губы. Эта её вторая сестра была довольно проницательной. Неплохо, неплохо.

---В сторону---

Банкет проходит несколько медленно.

Главная цель — показать характеры второстепенных персонажей и эмоциональные связи между ними.

Глава двадцатая: Дуэт

Наступила ночь, и лунный свет осветил Шэнь Цяньсинь, отражая яркое сияние. Ее светло-фиолетовое платье, казалось, было покрыто слоем серебристого света, а в руке Шэнь Цяньсинь держала нефритовый меч, исполняя танец с мечом.

Меч, которым владела Шэнь Цяньсинь, излучал острую и мощную ауру, но её танцевальные движения были чрезвычайно нежными, словно ива, колышущаяся на ветру. Баланс силы и нежности был идеально воплощён в танце Шэнь Цяньсинь.

Улыбка Шэнь Цяньмо стала шире. Ум Шэнь Цяньсинь действительно был острым. Этот танец с мечом выражал одновременно её смелость и девичью застенчивость.

Это, должно быть, очень привлекало Шангуань Цзиня, который много лет командовал войсками.

И действительно, Шангуань Цзинь, держа меч, выпрыгнул на открытое пространство арены и, синхронно двигаясь с Шэнь Цяньсинь, начал танцевать.

На мгновение на поле воцарилась тишина, и все уставились на пару, стоявшую на открытом пространстве.

Когда Шэнь Цяньсинь увидела, как подошел Шангуань Цзинь, на ее губах мелькнула едва заметная самодовольная улыбка. Она застенчиво взглянула на Шангуань Цзиня, и ее глаза слегка задрожали, когда они встретились с его красивым лицом.

Взгляд Шангуань Цзиня, устремленный на Шэнь Цяньсиня, тоже слегка затуманился, но в глубине его сознания оставалось ясное понимание.

Шэнь Цяньмо смотрел на пару на поле. Казалось, они тайно влюблены и идеально подходят друг другу, но на самом деле у каждого из них были свои мысли.

Шэнь Цяньсинь стремился лишь к богатству и высокому положению. А Шангуань Цзинь, вероятно, охотился только за властью, стоящей за Шэнь Цяньсинем.

Его взгляд бесцельно скользнул в сторону, и он увидел разочарованный взгляд Яо Юаньшаня. Этот простодушный сын великого генерала, вероятно, всё ещё глубоко любил Шэнь Цяньсиня.

«Это было поистине захватывающе! Я никогда раньше не видел такого великолепного танца с мечами!»

"Это верно!"

После окончания танца придворные тут же выразили свои чувства.

«Спасибо за сотрудничество, Восьмой принц!» Шэнь Цяньсинь слегка поклонилась Шангуань Чэ, в её глазах читалась нежная теплота, и она с лёгкой робостью повернула лицо в сторону, обнажив свой прекрасный профиль.

«Госпожа, нет необходимости быть такой формальной. Просто зовите меня Цзинь», — сказал Шангуань Цзинь Шэнь Цяньсиню с нежной улыбкой.

«Цзинь», — робко окликнула Шэнь Цяньсинь, не отрывая взгляда от Шангуань Цзиня, затем повернулась и покинула сцену, оставив после себя изящную фигуру.

Шангуань Цзинь наблюдал за удаляющейся фигурой Шэнь Цяньсиня, и на его лице появилась задумчивая улыбка.

Шэнь Цяньсинь действительно очень красива и умна, но каждое её движение несколько фальшиво, что не в его вкусе. Однако ради поддержки премьер-министра он полон решимости завоевать её сердце.

«Я никак не ожидал, что Восьмой принц, который всегда командовал войсками, окажется таким мягким!»

"Да! Он мне очень нравится!"

"Ладно, перестань мечтать! Разве ты не видишь, что они уже вовсю сюсюкаются с дочерью премьер-министра!"

Несколько дочерей чиновников перешептывались между собой.

«Дочь премьер-министра? Она всего лишь дочь наложницы, разве она этого заслуживает?» — Яо Руоцинь презрительно взглянула в сторону Шэнь Цяньсиня, в её словах звучал сарказм.

После последнего инцидента Яо Руоцинь возненавидела Шэнь Цяньсиня и Шэнь Цяньмо, и её слова, естественно, были очень невежливыми.

«Сестрёнка, как ты могла так говорить о Цяньсинь?» — Яо Юаньшань слегка нахмурился, услышав слова младшей сестры, и с большим недовольством произнес:

«Брат! Посмотри внимательно, она уже тайно влюбилась в Восьмого принца, почему ты до сих пор так им увлечен!» — Яо Руоцинь с некоторым презрением взглянула на брата.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259