Capítulo 20

Вы же понимаете, правда? Хе-хе, пожалуйста, подарите мне цветы и бриллианты!

Глава двадцать четвёртая: Сарказм в адрес Третьей сестры

«Я не видела Цяньмо пять лет. Несколько дней назад я плохо себя чувствовала и не смогла забрать её. Надеюсь, Цяньмо не будет меня винить, Третья сестра?» Су Луоянь посмотрела на Шэнь Цяньмо с любовью и нежностью в глазах.

«Как такое может быть? Третья сестра страдает от какой-то серьезной болезни? С самого детства я всегда относился к Третьей сестре как к родной матери. Третья сестра, пожалуйста, не оставляй меня, как твоя мать», — сказал Шэнь Цяньмо с невинной улыбкой.

«Хе-хе». Выражение лица Су Луоян несколько раз менялось, когда она услышала слова Шэнь Цяньмо, и она дважды сухо усмехнулась.

Шэнь Цяньмо, естественно, понял, что она хотела пожелать Су Луоян скорейшей смерти. Су Луоян и так была достаточно спокойна, чтобы еще смеяться.

«Цяньмо, ты стала еще красивее за последние пять лет. Моя Цяньсинь и рядом с тобой не стояла». После первоначального смущения Су Луоянь мягко взяла Шэнь Цяньмо за руку и сказала:

«Вовсе нет. Я думаю, сестра Цяньсинь даже лучше, чем Третья сестра», — ответил Шэнь Цяньмо с натянутой улыбкой.

Слова Су Луоянь, которые казались комплиментом, на самом деле были насмешкой над её невзрачной внешностью, утверждая, что она не может сравниться с Шэнь Цяньсинь. В конце концов, её нынешняя внешность действительно намного уступает внешности Шэнь Цяньсинь.

Вместо того чтобы сравнивать себя с Шэнь Цяньсинь, она ловко похвалила её за красоту, сказав, что та даже лучше, чем Су Лоянь.

Естественно, мать надеется, что её дочь будет красивее её, поэтому, хотя Су Луоянь и была недовольна её словами, она ничего не могла сказать. Ей оставалось только молча терпеть.

«С годами этот маленький ротик становился все хитрее и хитрее». Су Луоянь с подозрением посмотрела на Шэнь Цяньмо, но, встретившись с его невинным и безобидным взглядом, отвела глаза.

Ответ Шэнь Цяньмо явно был полон остроумных замечаний, саркастического опровержения собственного сарказма, и в то же время она казалась такой невинной.

Шэнь Цяньсинь однажды сказала ей, что Шэнь Цяньмо не из простых, поэтому она намеренно пришла проверить её. Однако Шэнь Цяньмо казалась просто наивной девушкой, в ней не было ничего особенного.

Более того, Шэнь Цяньмо все эти годы выросла в горах, где еще у нее могла быть возможность соприкоснуться с чем-то другим? Откуда у нее могли быть скрытые мотивы и почему она, как сказала Шэнь Цяньсинь, нацелилась на двор?

«Третья сестра дразнит Цяньмо». Шэнь Цяньмо, естественно, не упустила из виду вопросительный и подозрительный взгляд Су Луоянь и просто ответила улыбкой. Ее глаза оставались ясными и невинными.

Именно этого она и хотела — смешения правды и иллюзии, чтобы они не смогли её раскусить.

«Изначально я очень обрадовалась вашему возвращению, думая, что вы, три сестры, давно не виделись. Но Цяньюй исчезла бесследно». Су Лоянь с обеспокоенным выражением лица посмотрела на Шэнь Цяньмо с проницательным взглядом.

«Верно, Цяньмо тоже в недоумении. Одно дело, когда старшая сестра ведёт себя игриво, но даже вторая тётя куда-то исчезла. Цяньмо думает, что кто-то, возможно, завидует второй тёте и старшей сестре и намеренно причиняет им вред!» На лице Шэнь Цяньмо всё ещё сияла невинная улыбка, а её тёмные глаза были ясными.

Холодный смех пробежал по ее сердцу. Неужели Су Луоянь теперь влюбилась в нее? Как она могла позволить ей выведать у нее что-либо? Это заявление не только сняло с нее всякую причастность к делу, но и подразумевало, что исчезновение Инь Юлань означает, что кто-то намеренно пытался причинить им вред, и наиболее вероятным мотивом была Су Луоянь.

В конце концов, только если Инь Юлань исчезнет, у Су Лоянь появится шанс стать госпожой. Пока Инь Юлань рядом, у Су Лоянь никогда не будет шанса.

«Что имеет в виду Цяньмо? Неужели кто-то осмеливается действовать безрассудно в резиденции премьер-министра?» — Су Луоянь была поражена ответом Инь Цяньмо. Она только и думала о том, чтобы подставить Шэнь Цяньмо, но забыла, что сама является главной подозреваемой.

«Я не знаю насчет этого, Цяньмо». Шэнь Цяньмо беспомощно пожала плечами, в ее глазах мелькнул хитрый огонек.

Она просто хотела сбить Су Луоян с ног.

Шэнь Линъюнь, должно быть, уже всё знает о необъяснимых исчезновениях Инь Юлань и Шэнь Цяньюй, и он уже должен был начать подозревать Су Луоянь.

В конце концов, наиболее разумным решением в этом вопросе будет поступить Су Лоянь. Если она сейчас выведет Су Лоянь из равновесия, та запаникует и попытается дистанцироваться от ситуации, а чем больше она будет так поступать, тем меньше Шэнь Линъюнь ей поверит.

«Я плохо себя чувствую, поэтому больше не буду составлять компанию Цяньмо. Приду поболтать с Цяньмо в другой день». В глазах Су Луоянь мелькнула паника, когда она поспешно попрощалась с Шэнь Цяньмо.

«Да, Третья сестра, ты должна хорошо заботиться о себе», — многозначительно произнесла Шэнь Цяньмо, особенно подчеркнув слова «хорошо заботиться о себе».

Когда фигура Су Луояня медленно скрылась из виду, Шэнь Цяньмо равнодушно улыбнулась, а в ее глазах читались лень и хитрость.

«Цяньцянь, скоро в резиденции премьер-министра будет отличное представление», — губы Шэнь Цяньмо изогнулись в игривой улыбке.

«Хорошее представление? Резиденция премьер-министра наняла оперную труппу для выступления?» — Цяньцянь не поняла смысла слов Шэнь Цяньмо и спросила с оттенком наивности.

«Нет необходимости нанимать труппу. Спектакли, написанные и поставленные людьми из резиденции премьер-министра, гораздо интереснее, чем те, что ставят труппы». Шэнь Цяньмо с нежностью посмотрел на Цяньцянь. Эта маленькая девочка была настолько наивна, что это вызывало у неё беспокойство.

«Госпожа, вы имеете в виду Третью госпожу?» — с опозданием поняла Цяньцянь, слегка покраснев от смущения. Увидев, что госпожа смотрит в сторону, куда ушла Третья госпожа, она не удержалась и спросила.

"Какой умник!" — Шэнь Цяньмо легонько ущипнул Цяньцянь за нос и с улыбкой сказал.

«Если бы Цяньцянь была хотя бы на десятую часть умнее госпожи, я была бы довольна», — сказала Цяньцянь, слегка застенчиво почесав голову.

«Иногда быть слишком умным — это нехорошо. В предстоящей игре именно такой подход приводит к неприятностям». Шэнь Цяньмо задумчиво улыбнулась, в её глазах читалось стратегическое мышление.

«Слишком умный?» — Цяньцянь все еще не совсем понимала и с любопытством смотрела на Шэнь Цяньмо, задавая вопрос.

«Вы скоро всё узнаете. В ближайшие несколько дней спокойно оставайтесь в резиденции премьер-министра и не двигайтесь», — проинструктировал Шэнь Цяньмо.

Учитывая безжалостность и хитрость Су Лоянь, после моего напоминания она, безусловно, захочет дистанцироваться от исчезновения Инь Юлань. Лучший способ — самой пострадать. Это докажет её непричастность к исчезновению Инь Юлань и укажет на Шэнь Цяньмо.

Однако ее мелкие уловки, вероятно, не ускользнут от внимания Шэнь Линъюня. Судя по тому, как Шэнь Цяньмо понимает Шэнь Линъюня, он, должно быть, послал множество людей тайно следить за ней, Су Лоянь и передвижениями Шэнь Цяньсиня.

На этот раз хитрость Су Луоян обернулась против неё. Пусть она понесёт наказание за свои поступки. Пусть мужчина, которого она так старательно пыталась соблазнить, отправит её в последний путь.

Шэнь Цяньмо не сомневался, что если бы Шэнь Линъюнь считал Су Лоянь виновной, он бы ни за что не питал к ней никаких остаточных чувств. В сердце Шэнь Линъюня не было места для привязанности.

Глава двадцать пятая: Излишняя самоуверенность

Шэнь Цяньмо провела три дня в резиденции премьер-министра, наслаждаясь отдыхом. Целый день ей нечего было делать, но зато качество ее сна улучшилось.

Она проводит половину из 12 часов в сутки во сне, так как же качество ее сна могло не улучшиться? Она чувствовала, что впервые в жизни спит так комфортно и крепко.

«Госпожа, третья госпожа ранена ножом!» — Цяньцянь поспешила обратно с улицы и доложила Шэнь Цяньмо.

«Наконец-то она делает шаг. У неё отличное терпение». Шэнь Цяньмо не выказала удивления; вместо этого она улыбнулась, как и ожидала, слегка зевнула и лениво произнесла.

«Госпожа, вы знали с самого начала, что третью госпожу собираются зарезать?» Цяньцянь с недоумением посмотрела на Шэнь Цяньмо, подумав про себя: откуда госпожа могла знать? Не могла же госпожа послать кого-то, чтобы это сделать. Если бы госпожа хотела причинить ей вред, она бы не пощадила ее жизнь. Так почему же госпожа вела себя так, будто уже знала?

«Разве я не говорил вам, что в резиденции премьер-министра вот-вот развернется грандиозное представление, написанное и поставленное ими самими?» — равнодушно произнес Шэнь Цяньмо, встав с дивана, потянулся и.

«Госпожа, вы имеете в виду, что Третья Госпожа нанесла себе ножевое ранение?» — наконец поняла Цяньцянь, но все же с некоторым недоумением спросила: «Но зачем Третьей Госпоже это делать?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259