Capítulo 22

Лица Су Луояня и Шэнь Цяньсиня побледнели, когда они с недоверием уставились на Шэнь Цяньмо, словно увидели демона из ада.

«Я знаю, ты всё это рассказала Шэнь Линъюню. Но он, наверное, тебе не поверит, правда? Даже если и поверит, с силой Дворца Демонов заставить тебя пожелать смерти будет проще простого!» — Шэнь Цяньмо, чутко почувствовав намерения Су Лояня и Шэнь Цяньсиня, сказал с улыбкой.

«Что именно ты хочешь сделать?» Шэнь Цяньсинь посмотрел на Шэнь Цяньмо ледяным взглядом, в котором читались страх и ужас.

«Вторая сестра, не бойся так сильно, я тебя не убью!» Шэнь Цяньмо намеренно слегка приподняла руку и осторожно протянула её к Шэнь Цяньсинь. Шэнь Цяньсинь вздрогнула от страха, но рука Шэнь Цяньмо лишь нежно коснулась её волос.

«Я ничего не хочу делать! Третья сестра, просто оставайся здесь спокойно, как велел отец, и никуда не уходи. Что касается Второй сестры, просто следуй указаниям отца, выйди замуж за того, за кого тебе положено выйти замуж, и наслаждайся всем богатством и положением, на которые ты заслуживаешь!» — Шэнь Цяньмо хлопнула в ладоши и сказала с легкой улыбкой.

Шэнь Цяньсинь и Су Луоянь смотрели на женщину перед собой. В ее темных глазах не было ни малейшего выражения, словно невидимая черная дыра притягивала тебя. Она стояла там лениво и непринужденно, но ее аура была такой недоступной, благородной и неземной.

«Сестрёнка, на самом деле, это справедливо, что твоя старшая сестра и вторая тётя так издевались над тобой! Ты ничего плохого не сделала, моя мама просто на мгновение растерялась, поэтому и хотела причинить тебе вред. Я очень рада, что ты можешь простить и забыть об этом», — улыбнулась Шэнь Цяньсинь и искренне сказала Шэнь Цяньмо.

«Хорошо, что Вторая Сестра всё поняла! Цяньмо сонная, так что я сейчас уйду!» — холодно ответила Шэнь Цяньмо, глядя на лицемерное лицо Шэнь Цяньсинь. У неё, естественно, были свои причины не разрывать отношения с Шэнь Цяньсинь и не принимать её притворные попытки завоевать её расположение.

«Хорошо, тогда я больше не буду вас задерживать», — сказал Шэнь Цяньсинь с улыбкой.

Шэнь Цяньмо проигнорировал Шэнь Цяньсиня и вместе с Цяньцянь покинул двор Су Луояня.

«Госпожа, эта вторая молодая госпожа, кажется, совсем не искренна. Почему вы все еще пытаетесь ей помочь?» — с любопытством спросила Цяньцянь, как только они вышли из двора.

«Если ты будешь слишком давить на неё, и она расскажет этому старому лису Шэнь Линъюню всё, всё пойдёт не так гладко», — сказал Шэнь Цяньмо с лёгкой улыбкой.

«Мисс такая умная!» — сладко сказала Цяньцянь.

«Хорошо! Цяньцянь, можешь возвращаться. У меня есть дела с Шэнгэ», — сказала Шэнь Цяньмо, провожая Цяньцянь к воротам двора.

Чтобы не вызывать подозрений у Шэнь Линъюнь, она и Цяньцянь последние несколько дней тихо проживали в резиденции премьер-министра. Теперь, когда тайные наблюдатели ушли, ей приходится выходить из дома, чтобы уладить некоторые дела.

«Хорошо! Госпожа, возвращайтесь скорее!» После того, что случилось в прошлый раз, Цяньцянь поняла, что ей следует присматривать за своей госпожой в резиденции премьер-министра, и не стала настаивать на том, чтобы пойти куда-нибудь с Шэнь Цяньмо.

«Хорошо! Я принесу тебе засахаренные боярышники!» — Шэнь Цяньмо погладил Цяньцянь по голове и с улыбкой сказал.

"Ммм! Госпожа больше всех любит Цяньцянь!" Цяньцянь радостно кивнула, ее глаза сияли жадным блеском.

«Глупышка!» — Шэнь Цяньмо почувствовала тепло в сердце, глядя на невинную улыбку Цяньцянь. За прошедшие пять лет Цяньцянь принесла ей много радости. Без её присутствия эти пять лет пролетели бы не так легко. В конце концов, изучение боевых искусств и стратегии — дело непростое.

Глава двадцать седьмая: Спаситель?

В уединенном переулке столицы собралась группа убийц в черной одежде, и в центре их круга находился человек в черном.

Его полностью чёрный наряд подчёркивал его благородную и непревзойдённую ауру. Его острые, орлиные глаза с оттенком необузданной надменности осматривали окружающих его убийц. Тонкие губы были плотно поджаты, а тонкий подбородок поднят гордой и отстранённой дугой.

«Кто послал тебя убить меня? Шангуань Чэ?» Его слова были холодными и леденящими душу.

Эти убийцы были высококвалифицированными и хорошо подготовленными; им удалось убить всех его десяток телохранителей, оставив его совсем одного.

Следует отметить, что все телохранители, которых он привёл с собой, были первоклассными мастерами боевых искусств, и всё же их всех уничтожили менее чем за два удара благовоний. Ужасающая сущность этих убийц невообразима.

«Восьмой принц, конечно, умён! Но ведь он умирающий!» — холодно произнёс человек в чёрной маске, словно любой, кто приблизится к нему, застынет на месте. Его тёмные глаза были полны ледяного холода.

Человек в черном — это не кто иной, как нынешний Восьмой принц Шангуань Цзинь.

Взгляд Шангуань Цзиня обострился, брови глубоко нахмурились. Слова человека в черном были равносильны признанию его подозрений: Шангуань Чэ действительно послал кого-то убить его.

Неужели Шангуань Чэ уже настолько нетерпелив? Наследный принц ещё даже не умер, а он уже занят устранением диссидентов — не слишком ли рано? Но когда это Шангуань Чэ обзавёлся такими способными подчинёнными?

Неужели перед лицом этих людей его тайные охранники оказались совершенно беспомощны? Неужели Шангуань Цзинь действительно рискует здесь своей жизнью?

«Вы хотите забрать его жизнь, но даже не спросили меня!» — раздался чистый и неповторимый нейтральный голос, и мимо пролетела белая тень. Шангуань Цзинь уже был выведен из окружения, и люди в чёрном не стали его преследовать.

Шэнь Цяньмо вывел Шангуань Цзиня на открытую площадку на окраине города и остановился.

«Спасибо за помощь, брат! Я глубоко благодарен. Могу я узнать ваше имя?» Шангуань Цзинь посмотрел на человека перед собой. Хотя его лицо было скрыто бронзовой маской, и его внешность не была видна, по его поведению можно было понять, что это не обычный человек.

«Чернильный пруд». До ушей Шангуань Цзиня донесся чистый, нейтральный голос.

«Так вы — глава Дворца Демонов! Шангуань Цзинь приветствует вас!» Услышав имя Шэнь Цяньмо, Шангуань Цзинь стал ещё более почтительным. Следует отметить, что, хотя Дворец Демонов и был силой, владеющей боевыми искусствами, его мощь нельзя было недооценивать.

«Восьмой принц, в таких формальностях нет необходимости». Под маской на лице Шэнь Цяньмо появился хитрый блеск. «Я спасла тебя, потому что хочу попросить об услуге».

«Чем я могу вам помочь, Мастер Дворца? Я сделаю все возможное, чтобы помочь!» Глаза Шангуань Цзиня заблестели, когда он посмотрел на Шэнь Цяньмо. Это была прекрасная возможность подружиться с Мастером Дворца Демонов.

«Неужели Восьмой принц жаждет трона?» — спокойно спросил Шэнь Цяньмо Шангуань Цзиня.

«Неплохо!» — Шангуань Цзинь, немного поколебавшись, сказал Шэнь Цяньмо.

«Я могу вам помочь». Улыбка Шэнь Цяньмо под маской стала шире; она слишком хорошо знала амбиции Шангуань Цзиня.

"Правда?" Шангуань Цзинь удивленно подняла глаза, в них читалось едва скрываемое волнение.

Как он мог не радоваться? Он обладал значительной военной мощью и был не менее способным, чем третий принц Шангуань Чэ. Однако без поддержки могущественного клана по материнской линии он никогда не смог бы победить Шангуань Чэ. Именно поэтому он всегда держался в тени. Но теперь, когда Шангуань Чэ послал убийц, чтобы убить его, он больше не мог сидеть сложа руки и ждать своей участи.

Теперь, когда у него есть поддержка Дворца Демонов, ему будет гораздо легче захватить трон.

«Восьмой принц, несомненно, хорошо осведомлен о конфликте между резиденцией премьер-министра и резиденцией генерала. Если бы Восьмой принц женился на Шэнь Цяньсинь сейчас, он смог бы заручиться поддержкой резиденции премьер-министра. С тайной помощью моего Демонического дворца свергнуть наследного принца и победить Третьего принца не составило бы труда», — спокойно сказал Шэнь Цяньмо.

«Конечно, я это знаю. Шэнь Цяньсинь действительно проявила ко мне интерес на банкете ста семей. Но она ведь всего лишь дочь наложницы. Поэтому я колебался полмесяца и до сих пор не пошел в резиденцию премьер-министра, чтобы сделать предложение», — сказал Шангуань Цзинь с оттенком расчетливости, услышав слова Шэнь Цяньмо, и в его глазах читалось явное недовольство положением Шэнь Цяньсинь.

«И законные, и внебрачные дочери — дочери премьер-министра, разницы нет! Просто делайте, как я говорю! После этого вы должны пообещать мне, что уничтожите весь особняк премьер-министра!» — Шэнь Цяньмо холодно обратилась к Шангуань Цзинь с ноткой нетерпения.

«Разрушили резиденцию премьер-министра?» — удивленно спросил Шангуань Цзинь.

«Восьмой принц хочет, чтобы им управляли придворные чиновники, как твоим отцом?» Шэнь Цяньмо недовольно подняла бровь, ее слова становились все более невежливыми. Она не любила тех, кто задавал слишком много вопросов.

Изначально я считал Шангуань Цзиня хитрым и умным, но не ожидал, что он окажется гораздо менее способным, чем я думал. Неудивительно, что он не смог победить Шангуань Че.

«Конечно, нет! Хорошо, договорились!» — твердо заявил Шангуань Цзинь, и в его глазах, услышав слова Шэнь Цяньмо, появился безжалостный блеск.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259