Capítulo 40

«Нет!» — Шангуань Чэ остановил убийц, которые уже собирались действовать, взглянул на Шэнь Цяньмо и сказал: «Цяньмо, ты прав. Я действительно хочу использовать тебя, чтобы получить власть над Ци Юэ и Тянь Мо, но я также искренен по отношению к тебе. Я не причиню тебе вреда!»

Глава сорок девятая: Поддержание в надлежащем состоянии, причина смерти

"Искренне?" Губы Шэнь Цяньмо изогнулись в саркастической улыбке. "Использовать меня — это ты называешь искренностью? Так ты используешь искренность?"

«Цяньмо, послушай меня, я делаю это только ради нашего будущего!» Шангуань Чэ попытался протянуть руку и взять Шэнь Цяньмо за руку, но тот ловко увернулся.

«Довольно! Чээр, замолчи! Шэнь Цяньмо должна умереть! После её смерти мы сможем подставить резиденцию премьер-министра и разжечь ненависть между Тяньмо и семьёй Шэнь. Так у нас будет больше шансов на победу!» Яо Сюэкун остановил Шангуань Чэ, одарив его безжалостной улыбкой, и подал знак убийцам начать атаку.

Шэнь Цяньмо взглянула на Яо Сюэкун. Как и следовало ожидать от императрицы, она занимала этот пост столько лет. Кто знает, сколько крови она пролила на своих руках?

«Если Ваше Величество Императрица хочет убить Цяньмо, разве вы не должны хотя бы позволить Цяньмо умереть, зная, почему?» — спросил Шэнь Цяньмо Яо Сюэкуна, подняв бровь.

Губы Яо Сюэкун изогнулись в надменную улыбку, глаза ее были полны презрения, и она рассмеялась: «Спрашивайте что хотите».

«Смерть императора, да и его болезнь, вероятно, связаны с императрицей, не так ли?» — спокойно спросила Шэнь Цяньмо. Конечно, она не проводила расследование; это было всего лишь её предположение.

Выражение лица Яо Сюэкун слегка изменилось, и она посмотрела на Шэнь Цяньмо с большим восхищением. Эта женщина не была ни скромной, ни высокомерной, а обладала исключительным интеллектом. Неудивительно, что сын относился к ней так по-особому.

«Раз уж ты всё равно скоро умрёшь, я тебе скажу», — Яо Сюэкун взяла себя в руки и медленно произнесла: «Болезнь Шангуань Хао действительно была вызвана мной, и его смерть тоже была организована мной».

Взгляд Шэнь Цяньмо слегка мелькнул; это действительно было делом рук Яо Сюэкуна. Судя по выражению лица Шангуань Че, он ничуть не удивился, что говорило о том, что он знал об этом с самого начала. Власть — поистине ужасающая вещь; она может сделать совершенно бессмысленными даже узы между мужем и женой, отцом и сыном.

«Её Величество Императрица поистине бессердечна; она даже убила собственного мужа», — сказал Шэнь Цяньмо с оттенком сарказма.

«Муж?! Ха-ха-ха, неужели он вообще смотрит на меня, свою жену?! Его сердце принадлежит только этой болезненной женщине. Она умерла столько лет назад, а он все еще не может забыть ее и даже хочет передать трон этому никчемному сыну, которого она родила!» — саркастически рассмеялась Яо Сюэкун, в ее глазах читалась печаль.

Шэнь Цяньмо спокойно посмотрела на Яо Сюэкуна. Она думала, что Яо Сюэкуна заботит только власть, но не ожидала, что у него всё ещё есть какие-то искренние чувства к Шангуань Хао. Она лениво спросила: «Значит, наследный принц уже мертв, зачем ты всё ещё хочешь его убить?»

«Почему?!» — Яо Сюэкун самодовольно рассмеялся и посмотрел на Шэнь Цяньмо. — «Знаешь, кому он хочет передать трон? Он хочет передать его Шангуань Цзинь! Даже сын этой болезненной служанки для него важнее меня, важнее меня!»

Наблюдая за отчаянными криками Яо Сюэкун, Шэнь Цяньмо внезапно почувствовал к ней приступ сочувствия. Она была всего лишь жалкой женщиной, которой не удалось завоевать любовь императора.

Всё, что нам было известно, это то, что мать Шангуань Цзиня происходила из бедной семьи, но мы не знали, что она была служанкой покойной императрицы. Похоже, Шангуань Хао был по-настоящему предан покойной императрице. Но если он был так предан, почему он женился на стольких наложницах?

Согласится ли Ситу Цзинъянь создать для неё фиктивный гарем?! Но создание фиктивного гарема означало бы потерю поддержки многих придворных чиновников. Сможет ли она действительно на это пойти?

"Хорошо! Ты знаешь всё, что нужно знать!" — наконец успокоилась Яо Сюэкун. Она злобно посмотрела на Шэнь Цяньмо и произнесла...

Взглянув на собравшихся убийц, Шэнь Цяньмо презрительно улыбнулся.

В глазах Шангуань Че читалось нежелание, но он все же повернулся спиной. В глубине души женщины никогда не могли сравниться с властью. Яо Жоцинь же с нетерпением наблюдала за Шэнь Цяньмо, желая увидеть, как тот умрет ужасной смертью. Но то, что произошло дальше, стало полной неожиданностью для обоих.

Ленты из рукавов Шэнь Цяньмо развевались, и на ее лице сияла спокойная и беззаботная улыбка. Ее движения были легкими, словно она танцевала, но один за другим убийцы погибали в лентах Шэнь Цяньмо, умирая с широко открытыми глазами, не желая обрести покой.

Увидев, что из сорока-пятидесяти квалифицированных убийц осталось всего около дюжины, лицо Яо Сюэкуна помрачнело, а Шангуань Чэ недоверчиво смотрел на всё вокруг.

«Я больше не буду с вами играть». На губах Шэнь Цяньмо появилась кровожадная улыбка. Ленты внезапно полетели быстрее, а затем, казалось, появилось бесчисленное множество невидимых лент, длинные, струящиеся черные волосы устремились к оставшимся примерно дюжине убийц с такой скоростью, что среагировать на это было практически невозможно.

От убийц быстро остались лишь трупы, у каждого из которых на шее виднелась ярко-красная колотая рана.

«Три тысячи черных волос… вы из Дворца Демонов?» Шангуань Чэ с недоверием оглядел все вокруг. Эти сорок или пятьдесят убийц были посланы им для защиты Яо Сюэкуна. Хотя они и не были самыми сильными в его элитной армии, их боевые искусства были довольно хороши. Даже он сам, вероятно, не смог бы с ними справиться.

Шэнь Цяньмо не только отлично справилась с ситуацией, но и с лёгкостью уничтожила всех сорок или пятьдесят убийц. Её мастерство боевых искусств превзошло все его ожидания.

«Я забыла сказать третьему принцу. Меня зовут Мо Чи». Улыбка Шэнь Цяньмо осталась неизменной, когда она с отстраненным выражением лица посмотрела на Шангуань Чэ.

Шангуань Чэ безучастно смотрел на женщину перед собой. Ее волосы распустились после драки, и длинные черные локоны мягко развевались на ветру. Ее простая белая одежда тоже трепетала, придавая ей неземной, потусторонний вид. Убийственная улыбка на ее лице была потрясающе красива. Эта аура сглаживала обыденность ее черт лица, делая ее похожей на фею.

«Мо Чи, Мо Чи. Хозяйка Дворца Демонов на самом деле женщина», — пробормотал Шангуань Чэ имя Шэнь Цяньмо, глядя на неё со сложным выражением лица.

«Владычица Демонического Дворца?» — Яо Сюэкун с изумлением уставилась на женщину перед собой. Она никак не ожидала, что это окажется Владычица Демонического Дворца. Если она не убьет ее сегодня, последствия будут ужасными.

«Даже не думай использовать на мне яд, это только ускорит твою смерть!» Шэнь Цяньмо холодно взглянула на Яо Сюэкуна, на её лице читалась безжалостность. Затем она равнодушно посмотрела на них троих, на губах играла улыбка. «Не спешите умирать, ваше время скоро придёт».

«Цяньмо…» Шангуань Чэ, казалось, хотел сказать что-то ещё.

«Завтра Шэнь Цяньмо выходит замуж! Отныне будет только Мо Чи, безжалостный Мо Чи, который убивает, не моргнув глазом». Губы Шэнь Цяньмо слегка изогнулись в улыбке, когда она посмотрела на них троих без малейшего намёка на затаённую привязанность.

«Боже мой, что же нам теперь делать?!» Яо Руоцинь смотрела на разбросанные по земле трупы и на уходящий Шэнь Цяньмо. Впервые она почувствовала страх, страх, который глубоко запал ей в сердце.

«Теперь, когда мы оскорбили Дворец Демонов, ситуация, вероятно, станет еще сложнее», — тихо вздохнул Шангуань Чэ, в его глазах читалась тревога.

---В сторону---

Тем, кому понравилась эта книга, можно присоединиться к группе 207151465. Пароль — название книги.

Пожалуйста, поделитесь своими предложениями.

Глава пятьдесят: Её истинный облик шокирует

Красный и белый цвета переплетаются. Похороны императора Ци Юэ. Свадьба императора Тянь Мо.

В день своей свадьбы Шэнь Цяньмо уволила всех служанок, оставив только Цяньцянь.

«Госпожа, вы так прекрасны!» — воскликнула Цяньцянь с изумлением, глядя на вновь обретённый облик Шэнь Цяньмо. Как давно она видела истинное лицо своей госпожи? Хотя она наблюдала за ней с детства, каждый раз, когда она её видела, она всё равно поражалась.

Шэнь Цяньмо нежно погладила Цяньцянь по носу, а затем села перед бронзовым зеркалом, чтобы сделать себе макияж.

Ее густые черные волосы ниспадали, словно водопад. Юэ Ванван небрежно взяла заколку, собрала волосы в пучок и аккуратно вставила заколку.

Цяньцянь наблюдала за тем, как готовится её молодая госпожа, сначала восхищаясь ею. Однако, увидев, что госпожа просто собрала волосы в небрежный пучок, она забеспокоилась. «Госпожа, в обычные дни вы и так выглядите просто, но сегодня ваш важный день — свадьба!»

Губы Шэнь Цяньмо слегка изогнулись в улыбке, когда она протянула свои нефритовые пальцы, чтобы нежно погладить брови и коснуться губ. Женщина в зеркале, с ее нежным макияжем, уже была прекрасна, словно небесное создание.

«Цяньцянь, сегодняшний брак — всего лишь временная мера. Даже если вы поженитесь, это должно быть с моего личного согласия, надлежащим и официальным браком», — спокойно сказал Шэнь Цяньмо.

Цяньцянь кивнула, словно поняв слова Шэнь Цяньмо, но перестала пытаться её остановить. Она знала, что у её юной госпожи должны быть свои причины для этого.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259