Capítulo 70

Шэнь Цяньмо недовольно надула губы. Как раз когда ей показалось, что ее уловка снова провалилась, она увидела странную вспышку света в вечно холодных глазах Шэн Гэ.

Следуя за взглядом Шенгге, в тусклом свете можно было увидеть стоящую неподалеку несравненную красавицу в белоснежном одеянии. Ее иссиня-черные волосы ниспадали на плечи, совершенно неземные и потусторонние.

Она была закутана в толстую меховую шубу, а на шее у нее был шарф. Она стояла лицом к ветру, такая безмятежная и умиротворенная, но в то же время от нее исходила аура отчаяния и печали.

В глазах Шэнь Цяньмо вспыхнул странный блеск. Она сделала еще несколько шагов ближе и наконец ясно увидела лицо человека. Лицо было необычайно красивым, с несравненно тонкими чертами. Влажные глаза выражали глубокое отчаяние и печаль, а манящие красные губы изогнулись в теплой и умиротворенной улыбке.

Такая потрясающе красивая женщина, кто же это может быть, как не Ситу Цзинхао?! Неужели во дворце Ситу Цзинхао — доверенное лицо Ситу Цзинъянь?! Это попытка скрыть их роман или что-то еще?! Глядя на прекрасную женщину в красном, стоящую неподалеку, Шэнь Цяньмо почувствовал некоторое понимание.

Однако нельзя отрицать, что даже в женском наряде Ситу Цзинхао по-прежнему потрясающе красива, неудивительно, что даже выражение лица Шэнге изменилось.

«Она — глава дворца…» — неуверенно спросил Шенгге сзади.

Шэнь Цяньмо слегка нахмурилась. Это был первый раз, когда Шэнгэ задал ей вопрос, не имеющий отношения к делам Демонического Дворца.

«Вот её я хочу спасти!» — спокойно сказала Шэнь Цяньмо, отступая на несколько шагов назад, подальше от Ситу Цзинхао. Ей действительно не хотелось смотреть на такого человека, потому что один лишь взгляд вызывал у неё грусть. Если она так чувствует, то сколько же боли должен испытывать Ситу Цзинъянь, брат Ситу Цзинхао и тот, кто довёл его до такого состояния?

«Что?! Она отравлена порошком Инь-Ян?» Голос Шэн Гэ впервые дрогнул. Он не мог поверить, что такая потрясающе красивая женщина могла быть поражена таким редким ядом. И все же выражение ее лица было таким безмятежным и спокойным, не выдавая ни малейшего признака боли и мучений от болезни.

«Шэнге, похоже, ею очень интересуется?!» — Шэнь Цяньмо слегка приподнял бровь, в его взгляде читались одновременно и вопросительный, и шутливый тон.

«Мне просто интересно, почему женщину отравили таким смертельным ядом и как она может продолжать жить под его воздействием». Тон Шэн Гэ снова стал холодным, но даже он сам не заметил, как в его ледяных глазах невольно появились трещины.

«Она приняла яд, изначально предназначенный для убийства брата, чтобы спасти его. А причина, по которой она продолжала жить, несмотря на мучения, заключалась просто в том, что она не хотела, чтобы ее брат страдал». В голосе Шэнь Цяньмо звучали едва уловимые восхищение и благодарность.

Она восхищалась мужеством и чистотой Ситу Цзинхао. Но еще больше она была благодарна и простила ей эгоизм. Однако с тех пор, как она узнала об этом, она часто думала о том, как ей повезло, что Ситу Цзинхао был там, и как ей повезло, что отравлена была не Цзинъянь.

В глазах Шэн Гэ снова мелькнуло удивление. Потеряв всех родственников, он с детства не знал тепла семейной любви. А будучи по натуре хладнокровным, он никогда не заботился ни о ком больше, чем о собственной жизни, поэтому услышанная история, естественно, потрясла его.

И что же всё это сделала такая слабая женщина?

«Если не будет проблем, поторопитесь и уладьте все дела на Огненном острове. Я отправляюсь через три дня!» Шэнь Цяньмо заметила, что с Шэн Гэ что-то не так, и ее тон стал холодным. Неужели Шэн Гэ влюбился в кого-то? Его не так часто трогали женщины, а он влюбился в этого мужчину, переодетого в женщину?!

Что нам следует сделать?

«Да». Шенгге приняла приказ и ушла. Перед уходом она подсознательно снова взглянула на Ситу Цзинхао. Это был первый раз, когда Шенгге задержала взгляд на одном человеке.

«Моер».

Сзади доносилось знакомое тепло и аромат. Шэнь Цяньмо почувствовала, как пара изящных рук медленно обхватила ее талию. На ее лице появилась милая улыбка, и она произнесла: «Цзинъянь».

Неудивительно, что он не остался в Императорском кабинете, и неудивительно, что он смог найти её здесь. Всё казалось совершенно естественным.

Было вполне естественно, что он придет ее искать. Было вполне естественно, что где бы она ни находилась, он сможет ее найти.

«Ты едешь на Файр-Айленд?!» Хотя это был вопрос, в нем звучала уверенность.

Отвернувшись от его объятий, я встретила его глаза, похожие на обсидиан, и почувствовала, будто что-то в них втянулось.

«Да. Я хочу спасти его для тебя», — ответил Шэнь Цяньмо.

Да. Хотя она восхищалась Ситу Цзинхао и ценила её, для неё было невозможно рисковать жизнью, чтобы отправиться на Огненный остров.

Единственным человеком, ради которого она была готова рисковать жизнью, был Ситу Цзинъянь! Она хотела спасти Ситу Цзинхао ради собственной совести, но ещё больше — ради Ситу Цзинъянь.

Ситу Цзинъянь протянул руку и нежно погладил волосы Шэнь Цяньмо, на его губах играла лукавая улыбка, а глаза были полны нежности и радости. «Хорошо, я пойду с тобой».

"Цзинъянь, почему ты..." Прежде чем Шэнь Цяньмо успел закончить фразу, теплые пальцы Ситу Цзинъянь нежно коснулись ее губ.

Цзинъянь, зачем ты это делаешь? Огненный остров невероятно опасен. Даже если там что-то случится, и ты выберешься невредимым, кто знает, сколько времени это займет? Разве ты не боишься навлечь на себя неприятности, покидая Тяньмо в это время?!

Янь Сюлин — твоя подруга, и она не воспользуется тобой. Но как же твой третий брат? А как же остальные братья?! Мне достаточно для поездки на Огненный остров, так зачем ты это делаешь?

«Моэр, как я могу позволить тебе рисковать в одиночку?! Если с тобой что-нибудь случится, моя жизнь будет разрушена!» В темных глазах Ситу Цзинъянь читалось раздражение, но еще больше — безграничная привязанность.

Глядя на упрямый взгляд Ситу Цзинъянь, губы Шэнь Цяньмо медленно изогнулись в улыбке: «Хорошо, пойдемте вместе».

Цзинъянь, как же мне, Шэнь Цяньмо, повезло иметь твою любовь в этой жизни.

«Молодец!» — усмехнулся Ситу Цзинъянь, в его глазах мелькнула искорка хитрости, но на губах появилась холодная улыбка. Он сказал: «Однако, пока меня не будет, мой третий брат, вероятно, снова будет плохо себя вести! Так уж получилось, что Янь Сюлин приезжает в Тяньмо для расследования, поэтому я просто поручу ему присмотреть за Тяньмо».

На губах Шэнь Цяньмо тоже появилась улыбка.

Ситу Цзинъянь, какой хитрый лис. На первый взгляд, кажется, что он щедро раскрывает Янь Сюлину всю инсайдерскую информацию о Тяньмо, но на самом деле он использует Ситу Цзинъе, чтобы отвлечь Янь Сюлина и помешать ему сосредоточиться исключительно на обсуждении внутренней истории.

Что касается передачи Тяньмо в руки Янь Сюлина, то это было лишь временно, и Янь Сюлин прекрасно это понимал. Но те, кто скрывается в тени, как Ситу Цзинъянь, никогда бы так легко не позволили Янь Сюлину действовать по своему усмотрению!

Таким образом, Янь Сюлин удалось сдержать, а Ситу Цзинъе — действительно, убив двух зайцев одним выстрелом. Однако это также демонстрирует доверие Ситу Цзинъяня к Янь Сюлин. В конце концов, если бы Янь Сюлин сейчас выступила против них, Тяньмо, скорее всего, потерпела бы поражение.

Однако Шэнь Цяньмо был предельно ясен. Янь Сюлин и Ситу Цзинъянь были людьми одного типа. Они были доверенными лицами, друзьями, которые ценили друг друга, и высокомерными начальниками. Поэтому они никогда бы, ни за что бы не стали и презирали бы подобное.

«Я не сообщил придворным чиновникам о своем возвращении во дворец. Все, кто об этом знает, — мои доверенные лица, поэтому мне очень удобно уехать». Ситу Цзинъянь улыбнулся, в его темных глазах скрывались глубокие размышления.

«Изначально ты хотел тайно разобраться с Ситу Цзинъе?! Но почему Ситу Цзинхао не позволяет тебе причинить ему вред?» — Шэнь Цяньмо, естественно, понял мысли Ситу Цзинъяня и с улыбкой произнес.

«Ситу Цзинъе — старший брат Цзинхао». Взгляд Ситу Цзинъяня стал сложным, в нём смешались раздражение и обида, которые в конце концов переросли в полное беспомощность.

Он по-прежнему ничего не мог сделать со своим чистым сердцем шестым братом. Цзинхао, если бы не твоя чистота, я бы не был тем, кто я есть сегодня. Если бы тогда я принял порошок Инь-Ян, я, вероятно, не смог бы так любить Моэр. Потому что я бы точно стал демоном.

«Наверное, все эти годы тебе пришлось нелегко», — внезапно сказала Шэнь Цяньмо после минутного молчания, ее глаза, полные нежности, когда она посмотрела на Ситу Цзинъянь.

Ситу Цзинъянь нежно погладил лицо Шэнь Цяньмо, проводя пальцем по ее нежным чертам, и на его губах появилась легкая улыбка. «Было тяжело. Бесчисленное количество раз я чуть не лишился возможности увидеть тебя снова. Моя Моэр».

Шэнь Цяньмо протянул руку и схватил Ситу Цзинъянь за руку, почувствовав легкую боль в сердце. Он стал таким могущественным; трудности, которые ему пришлось пережить за кулисами, вероятно, остались нерассказанными.

«Теперь, когда мы познакомились, я не позволю тебе снова уйти». Шэнь Цяньмо, держа Ситу Цзинъянь за руку, говорил тихо, но твердо.

Улыбка Ситу Цзинъяня была нежной, придавая ему очарование феи. Мягкий лунный свет озарял его, окутывая серебристым плащом и подчеркивая идеальный изгиб подбородка, а тепло его улыбки было подобно солнечному свету.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259