Capítulo 80

«Что ты сказала?! Человеком, убившим семью генерала тогда, была наложница Лю?!» Глаза Шэн Гэ были полны недоверия, она крепко сжала кулаки в черных рукавах, костяшки пальцев побелели.

Шэнь Цяньмо подняла бровь. Шэнгэ редко проявлял подобные эмоции. Хотя для Ситу Цзинхао это было исключением, Великий Генерал Тяньмо, похоже, не имел к нему никакого отношения. Она невольно спросила: «Шэнгэ выглядит очень взволнованным? Я не знала, что Шэнгэ способен на такие сильные эмоции. Сила любви поистине велика».

Шэнь Цяньмо не была замкнутой. Хотя поначалу ей было трудно принять чувства Шэн Гэ к Ситу Цзинхао, со временем она поняла, что критиковать тут нечего. Она часто подшучивала над Шэн Гэ по этому поводу, и видеть, как тот краснеет и смущается, всегда доставляло ей радость. С детства она никогда не находила недостатков в Шэн Гэ, поэтому теперь собиралась над ним посмеяться.

«Я родом из военной семьи в Тяньмо». Шэнге не собиралась шутить с Шэнь Цяньмо. Ее глаза потемнели, и она произнесла это с ледяным выражением лица.

Улыбка Шэнь Цяньмо исчезла. Шэнгэ на самом деле происходила из военной семьи в Тяньмо. Значит, тот генерал был отцом Шэнгэ?! Неудивительно, что Шэнгэ всегда казалась такой холодной; оказалось, она пережила несправедливую смерть своего отца и всей семьи. Неудивительно, что Шэнгэ стала такой странной в Тяньмо, казалась еще более ледяной; ведь именно там был уничтожен ее клан. Но... но ведь наложница Лю была матерью Ситу Цзинхао!

На лице Ситу Цзинъяня мелькнула нотка серьезности. Изначально это был всего лишь законный предлог, чтобы разобраться с Ситу Цзинъе и наложницей Лю. Он думал, что это просто старое дело. Он никак не ожидал, что кто-то из семьи генерала, уничтоженного много лет назад, все еще жив, и тем более неожиданно, что этим человеком оказался Шенге.

«Глава дворца», — произнесла Шенге после долгого молчания, и ее тон казался противоречивым.

«Ты уверен?» Шэнь Цяньмо знал Шэнге много лет и, естественно, понял выражение его глаз. Он просил разрешения отомстить за свою семью самостоятельно. Но это сделало бы и без того невозможные отношения между ним и Ситу Цзинхао еще более невозможными.

Ситу Цзинъянь тоже нахмурилась. Хотя для Шенге было бы более естественно и законно поступить именно так, раскол между Шенге и Ситу Цзинхао, вероятно, было бы еще сложнее уладить.

«Это было невозможно с самого начала. Кроме того, как мы можем не отомстить за уничтожение нашего клана!» — холодно сказал Шенгге.

Он никогда не забывал эту ненависть. Он не упоминал об этом раньше просто потому, что не знал, кто настоящий враг, и не хотел вовлекать в конфликт невинных людей.

Теперь, когда враг прямо перед ним, как он может не отомстить за своих родителей и соплеменников, несправедливо погибших?! Более того, он прекрасно знает, как Ситу Цзинъе обращался с Ситу Цзинхао, и кому бы это ни было, Ситу Цзинъе заслуживает смерти!

«В таком случае это дело будет доверено тебе, сын Великого Генерала», — холодно произнес Ситу Цзинъянь, его взгляд был устремлен на Шенге с глубоким смыслом.

Шенгге торжественно кивнул.

«Шенге, сыграй со мной в шахматы». Издалека приближался мужчина в светло-голубой мантии, подчеркивавшей его утонченный и неповторимый темперамент. Черты его лица, словно нефрит, были идеально выточены. На его губах все еще играла безмятежная улыбка, но отчаяние и печаль в глазах постепенно сменились спокойной элегантностью.

Наложница Лю мертва. Ситу Цзинъянь также начал свою полномасштабную операцию. Поэтому Ситу Цзинхао больше не нужно переодеваться в женщину, чтобы избежать подозрений.

«Хорошо». Шэн Гэ слегка помолчала, в её глазах мелькнуло сложное чувство. Оно казалось противоречивым, словно она боролась с собой, но в конце концов ответила мягко. В её ледяном тоне лишь слегка проскальзывала теплота, когда она говорила с Ситу Цзинхао.

Глава шестнадцатая: Возвращение короля

Когда Ситу Цзинъянь наблюдал, как фигуры Шэн Гэ и Ситу Цзинхао постепенно исчезают из виду, его глаза, похожие на обсидиан, излучали мощную ауру, а уголки его губ медленно изогнулись в чрезвычайно кровожадную и холодную улыбку.

Пришло время. Он слишком долго терпел это ради Ситу Цзинхао; теперь пришло время искоренить все недостойные силы в Тяньмо. Рано или поздно мир перейдет к нему. Так что начнем с Тяньмо.

Шэнь Цяньмо молча стояла рядом с Ситу Цзинъянь. Одетая в белое, она была лишена улыбки, скрывая свою несравненную красоту и высокомерие, от которых оставалось лишь неземное благородство.

Красные и белые цвета выглядели так умиротворяюще под холодным пустынным солнцем. Лишь доносившиеся издалека жалобы нарушали эту идиллическую картину.

«Ситу Цзинъянь! Ты наконец-то вернулась. Ты отсутствовала целый месяц. Поверь мне, я больше не собираюсь вмешиваться в этот бардак в Тяньмо». Янь Сюлин был одет в синюю мантию, и на его нежном и очаровательном лице появилось жалобное выражение. Его брови и глаза, казалось, были детскими, но если присмотреться, можно было увидеть острый блеск в его глазах.

Когда Ситу Цзинъянь увидел прибытие Янь Сюлин, его улыбка стала еще более зловещей, и он равнодушно сказал: «Теперь тебе пришлось нелегко. Можешь вернуться в Линьвэй и отдохнуть».

Услышав слова Ситу Цзинъяня, Янь Сюлин чуть не упал в обморок. Разве это не классический случай использования его в своих целях? Хотя он давно понимал, что Ситу Цзинъянь хочет, чтобы он лишь держал Ситу Цзинъе под контролем, он подумал, что было бы неплохо узнать о внутренних механизмах Тяньмо, поэтому согласился.

Кто бы мог подумать, что Ситу Цзинъянь окажется таким дотошным? Он провел целый месяц в Тяньмо и успел увидеть лишь поверхностные вещи, не ознакомившись ни с одним действительно важным военным планом.

Как он мог не злиться?! Это классический случай, когда пытаешься украсть курицу, а вместо этого теряешь рис! Он месяц впустую трудился на Ситу Цзинъяне.

«Что это за унылое лицо, молодой господин Сю? Вы хотите остаться и помочь?!» Шэнь Цяньмо подняла бровь, на губах играла злобная улыбка, и сказала: «В таком случае Цзинъянь не будет против».

«Ни за что. Я здесь уже месяц. Если я скоро не вернусь, то потеряю свой пост наследного принца». Янь Сюлин тут же отвергла слова Шэнь Цяньмо, взглянула на неё и подумала про себя: «Женщина, на которую положил глаз Ситу Цзинъянь, не из тех, кого легко сломить!»

Услышав это, Ситу Цзинъянь слегка улыбнулась, обменялась взглядом с Шэнь Цяньмо и с улыбкой сказала: «В таком случае я больше не буду тебя задерживать».

Янь Сюлин закатил глаза. Эти двое явно были в сговоре. Они заставили его целый месяц работать на тяжёлом труде, а теперь так легко выгнали! В конце концов, он был наследным принцем Линьвэя и будущим императором Линьвэя.

«Похоже, состояние твоего отца скоро ухудшится. Тебе лучше поторопиться, иначе ты обвинишь меня в издевательствах», — сказала Ситу Цзинъянь с лукавой и уверенной улыбкой, глядя на стиснутые зубы Янь Сюлин.

«Знаю». Янь Сюлин внезапно сбросил свою детскую маску, и в его глазах вспыхнул безжалостный блеск. Он понял, что Ситу Цзинъянь ждет его восшествия на престол, чтобы они могли честно соревноваться; такова была их договоренность.

Судя по нынешним планам Ситу Цзинъяня, тайные силы Тяньмо будут определённо уничтожены. Похоже, ему также нужно ускорить свои действия в Линьвэе; он не может позволить себе проиграть на старте.

Наблюдая за уходом Янь Сюлина, Ситу Цзинъянь мягко улыбнулась, взяла Шэнь Цяньмо за руку и с улыбкой сказала: «Моэр, Янь Сюлин действительно пережил такую потерю, о которой он не может говорить».

Шэнь Цяньмо улыбнулась и собиралась что-то сказать, но ее прервал мужчина в строгой одежде.

«Мастер, расследование деятельности тайных сил Ситу Цзинъе завершено», — доложил решительный мужчина, склонив голову, его ледяная аура чем-то напоминала Шэн Гэ.

«Выкорчевать их всех, никого не оставлять». Ситу Цзинъянь поджал тонкие губы и произнес восемь простых слов.

«Да». Мужчина принял заказ, на его лице не отразилось ни малейшего удивления, и он ушел.

"Это Цинчжу?" — Шэнь Цяньмо подняла бровь. Она уже встречала троих из четырёх стражников Башни Зачарованной Крови, поэтому тот мужчина, которого она видела раньше, должно быть, Цинчжу, единственный, с кем она ещё не встречалась.

Ситу Цзинъянь, наблюдая за удаляющейся фигурой Цинчжу, сказала: «Верно. Сын Цинчжу — самый уравновешенный и безжалостный. Лучше всего доверить это дело ему».

«Полностью выкорчеван. Влияние Ситу Цзинъе, должно быть, значительно, не так ли?» — Шэнь Цяньмо прищурилась и спросила, словно невзначай.

Ситу Цзинъянь уже довольно давно терпит Ситу Цзинъе. Ситу Цзинъе тоже не глуп; сила, которую он тайно взращивает, должно быть, весьма значительна.

«Хм! Его власть? Он, наверное, даже не знает, сколько моих людей в его так называемой армии». Ситу Цзинъянь лишь холодно фыркнул, его зловещая улыбка осталась неизменной, а глаза сияли уверенностью победителя, и он сказал Шэнь Цяньмо: «Моэр, посмотри, как твой муж справится с этими клоунами».

«В атмосфере Тяньмо необходимы перемены». Шэнь Цяньмо лишь слабо улыбнулась. Она не была доброй и слабой женщиной. Хотя она и не любила убивать, это не означало, что она будет снисходительна к противникам Ситу Цзинъяня.

Проведя столько лет в мире боевых искусств, она давно поняла, что милосердие к врагу — это жестокость по отношению к самому себе. Поэтому, когда Ситу Цзинъянь сказал, что полностью уничтожит их, она не удивилась.

В последующие дни казалось, что весь Тяньмо охвачен невидимой рукой. Атмосфера была гнетущей, словно даже сам воздух был пропитан зловонием крови.

Перед Ситу Цзинъянем и Шэнь Цяньмо бросили связанного мужчину в ярко-желтых парчовых одеждах. Он был похож на Ситу Цзинхао примерно на шесть-семь частей. Хотя он не был таким же потрясающим, как Ситу Цзинхао, и не таким пугающе красивым, как Ситу Цзинъянь, он все же был довольно привлекателен.

Выражение лица мужчины было крайне свирепым, словно он хотел кого-то сожрать. Его глаза сверкали злобой, и он извивался взад и вперед в сильном негодовании, словно пытаясь вырваться из веревок.

«Советую вам поберечь силы». Ситу Цзинъянь холодно посмотрел на Ситу Цзинъе, который извивался, а в уголке его рта играла кровожадная улыбка. Выражение его лица было спокойным, а слова – снисходительными.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259