Capítulo 114

С легкой улыбкой Сюаньлоу неторопливо произнесла: «Мне кажется, вы с Налань Жун прекрасно проводите время за беседой».

Глаза Шэнь Цяньмо вспыхнули, ее темные глаза смотрели на Сюань Ло с оттенком обиды. Этот парень явно шутил над ней. Она не была так воодушевлена, как в разговоре с Налань Жуном. Неужели он не понимает, насколько утомительны эти интриги и допросы?

«Я совсем забросила Сюаньлоу. В следующий раз я пошлю тебя поговорить с Налань Жуном». Губы Шэнь Цяньмо изогнулись в игривой улыбке, а в глазах читалась хитрость.

Наступила ночь. Немного поддразнив Сюань Ло, Шэнь Цяньмо лениво вернулась в свою комнату. Оставшись одна, она устроилась на краю кровати и вдруг почувствовала пустоту рядом с собой.

Раньше она всегда была одна, и не считала, что в одиночестве есть что-то плохое. Однако, когда рядом появился близкий человек, ей стало очень трудно привыкнуть к одиночеству.

Я скучаю по нему. Я скучаю по запаху Ситу Цзинъянь. Я скучаю по его теплому телу. Я скучаю по его очаровательной улыбке и его любящим глазам.

Всё в Ситу Цзинъянь обрушилось на Шэнь Цяньмо подобно приливной волне. Она всегда считала себя женщиной, которую нелегко покорить романтическим чувствам; после предательства и обмана в прошлой жизни она всегда верила, что никогда больше не отдаст своё сердце. Однако внешность Ситу Цзинъянь изменила её.

Она и представить не могла, что сможет сделать для кого-то всё. Причины были не нужны; она была готова на всё, чтобы помочь ему.

На ее губах играла легкая улыбка. Шэнь Цяньмо лежала на кровати, инстинктивно протягивая руку, чтобы обнять Ситу Цзинъянь за шею, но ее рука отдернулась и промахнулась.

Глядя на свои пустые руки, Шэнь Цяньмо вдруг почувствовала необъяснимое раздражение. Она уныло встала, прислонилась к окну и наблюдала, как лунный свет тихо льется в комнату.

Чем сейчас занимается Ситу Цзинъянь?

Внезапно звук цитры прервал мысли Шэнь Цяньмо. Музыка цитры была негромкой, прерывистой и неразборчивой, словно доносилась издалека. Однако Шэнь Цяньмо, будучи мастером боевых искусств, обладал исключительным слухом и смог смутно расслышать её фрагмент.

Она слегка нахмурилась. Было так поздно, а кто-то всё ещё играет на цитре?! Раз уж она всё равно не могла уснуть, то решила выйти и посмотреть, кто играет на цитре посреди ночи.

Покинув гостиницу, Шэнь Цяньмо направился на восток и, сам того не подозревая, прибыл в бывшую резиденцию Налан Жуна, существовавшую до того, как он стал правителем королевства Ли. Гостиница находилась недалеко от резиденции Налан Жуна, всего в полуквартале. Музыка доносилась из резиденции Налан Жуна.

Чем ближе подходишь, тем отчетливее слышишь. Музыка длинная и затяжная, с мелодией, подобной текущей воде, а смешанные в ней эмоции сложны, кажется, окрашены печалью, но в то же время с оттенком нежности.

Брови Шэнь Цяньмо слегка дернулись, в глазах мелькнуло сомнение. Неужели кто-то действительно играет на цитре в доме Налан Жуна?! Ее взгляд слегка помрачнел, и Шэнь Цяньмо, скрывая свою ауру, осторожно прокралась в дом Налан Жуна.

После того как Налан Жун стал принцем Ли, этот особняк опустел. Теперь, когда вокруг никого не было, Шэнь Цяньмо осторожно приблизился, следуя за звуком цитры.

Всё, что можно было разглядеть, — это девушка в чёрном платье, сидящая в павильоне посреди озера. На девушке было лёгкое чёрное платье из тонкой ткани, а лицо было закрыто чёрной вуалью, поэтому её внешность была неразличима.

Шэнь Цяньмо нахмурился. Берег находился на некотором расстоянии от центра озера, и павильон в центре не был соединен с ним коридором. Вокруг также не было ни лодок, ни чего-либо подобного. Эта женщина появилась в центре озера из ниоткуда, значит, она, должно быть, использовала свою способность к легкости, чтобы долететь туда.

Это расстояние немалое. Обладая навыками Шэнь Цяньмо и не имея никаких рычагов, она, вероятно, смогла бы преодолеть лишь это расстояние. Это показывает, что женщина посреди озера, должно быть, весьма искусна в боевых искусствах.

Брови Шэнь Цяньмо нахмурились еще сильнее. Эта загадочная женщина в черном, игравшая на цитре поздним вечером, была весьма искусна. Она появилась в доме Налан Жун, и музыка, которую она играла, казалась пронизанной ностальгией.

Кто вообще приходил в гости так поздно ночью?

Пока Шэнь Цяньмо размышляла над проблемой, музыка посреди озера внезапно прекратилась, и сердце Шэнь Цяньмо замерло. Она уже скрыла свою ауру, так как же эта женщина могла всё ещё обнаружить её присутствие?! Более того, на таком расстоянии и без малейшего выделения ауры, как эта женщина могла её почувствовать?! Даже она, вероятно, не смогла бы этого сделать; эта женщина была не обычным человеком.

«Меня очаровала музыка этой молодой леди. Простите за вторжение». В глазах Шэнь Цяньмо мелькнул холодный блеск. Теперь, когда ее обнаружили, скрывать это не имело смысла. К тому же, женщина посреди озера вызывала у нее большой интерес.

Чистый, мелодичный голос, усиленный внутренней энергией, идеально достиг ушей женщины в черном. Шэнь Цяньмо наблюдал, как женщина в черном медленно поднимается, ее черные одежды развеваются на ветру. Затем глаза Шэнь Цяньмо расширились от недоверия.

Она была знакома с мастерами; её собственное мастерство владения лёгкостью было на высшем уровне. Однако скорость этой женщины была почти невообразимой. В мгновение ока, прежде чем она успела увидеть, как женщина грациозно появилась перед Шэнь Цяньмо.

Женщина в черном, с закрытым лицом, появилась перед Шэнь Цяньмо. Шэнь Цяньмо слегка растерялась, но быстро взяла себя в руки и улыбнулась: «У вас превосходные навыки, юная госпожа».

Услышав слова Шэнь Цяньмо, женщина в черном наконец подняла глаза, до этого равнодушно уставившиеся на гуцинь в ее руках, и посмотрела на Шэнь Цяньмо. На мгновение в глазах женщины мелькнуло удивление, но оно быстро скрылось за ее спокойным и непоколебимым взглядом. Она легким тоном произнесла: «Незначительный навык».

Шэнь Цяньмо была необычной женщиной. Хотя удивление мгновенно исчезло, оно не ускользнуло от ее внимания. Это удивление ясно указывало на то, что она узнала ее! Это было не то изумление, которое испытываешь, увидев ее лицо, а скорее удивление, смешанное с настороженностью и сомнением — эта женщина в черном уже видела ее раньше!

Темные глаза Шэнь Цяньмо расширились, брови нахмурились, и улыбка расплылась по ее губам, когда она сказала: «Цяньмо мне очень знаком, юная госпожа».

И действительно, в глазах женщины в черном мелькнула нотка паники, но она быстро взяла себя в руки и спокойно произнесла: «Мисс, вы допустили ошибку».

«Возможно», — ответил Шэнь Цяньмо с улыбкой.

Она была уверена, что никогда раньше не видела женщину в черном. Но женщина в черном определенно видела ее! Это было странно.

Шэнь Цяньмо посмотрела на женщину в черном перед собой. Ее аура казалась неуловимой, словно ее и не существовало.

В глазах Шэнь Цяньмо мелькнуло удивление, когда она снова посмотрела на женщину в черном. Слабая, неуловимая аура… неужели это та же самая аура, которую она чувствовала вокруг Налан Жун?!

Неужели Налан Жун все это время действительно сопровождала непревзойденная мастерица?! И эта мастерица – та женщина, которая была до нее?! Она уже видела, насколько легко она владеет искусством, которое определенно превосходило ее собственное. Она просто не знала, насколько искусна эта женщина в боевых искусствах. Если она действительно превзойдет ее, то все станет очень сложно.

«Ваша цитра весьма уникальна, юная леди. Могу я взглянуть?» Шэнь Цяньмо, словно небрежно, протянул руку и схватил женщину за запястье. Нахмурившись, Шэнь Цяньмо с удивлением посмотрел на женщину.

Увидев удивление в глазах Шэнь Цяньмо, женщина не вздрогнула, а лишь слабо улыбнулась в ответ. В этой улыбке читалась загадочность и непостижимая глубина, а тон ее был безразличным, с оттенком холода: «Мне не нравится, когда другие прикасаются к этой цитре».

Шэнь Цяньмо подняла бровь и отдернула руку от пульсовой точки женщины. Никакой внутренней энергии? У этой женщины не было ни малейшего следа внутренней энергии?! Как такое возможно! Она только что вышла из павильона посреди озера; разве она не использовала свою способность управлять легкостью? Как у нее может вообще не быть внутренней энергии!

Шэнь Цяньмо была полна сомнений, но ее лицо оставалось спокойным, а на губах появилась легкая улыбка. «Поскольку это то, что тебе дорого, я не буду тебя принуждать».

Сказав это, Шэнь Цяньмо приподняла белый рукав, словно небрежно помахала рукой, затем пристально посмотрела на женщину, в ее глазах появился глубокий взгляд, и легким тоном произнесла: «Я очень рада познакомиться с вами сегодня, госпожа. До новых встреч».

Женщина в черном никак не отреагировала, а просто спокойно посмотрела на Шэнь Цяньмо и медленно произнесла: «До новых встреч».

Шэнь Цяньмо повернулась и ушла, ее шаги были быстрыми и решительными, на губах играла жестокая улыбка. До встречи, женщина рядом с Налан Жун.

Хотя точные отношения между этой женщиной и Наланом Жуном неизвестны, тот факт, что Налан Жун, человек, которому никто не доверяет, позволяет этой женщине оставаться рядом с собой, говорит о том, что их отношения далеко не простые. Если им удастся отследить передвижения этой женщины, то и передвижения Налана Жуна окажутся под их контролем.

Этот взмах рукавом, казавшийся непреднамеренным, на самом деле был щепоткой бесцветного и не имеющего запаха порошка — секретного отслеживающего вещества из Дворца Демонов, Аромата. Те, кто находится под воздействием Аромата, не испытывают никаких необычных симптомов и не источают никакого запаха. Однако особое насекомое из Дворца Демонов способно уловить уникальный аромат Аромата.

Шэнь Циньмо слабо улыбнулся. Зная местонахождение Налан Жун, в будущем ему будет гораздо проще действовать.

Глава одиннадцатая: Хитрый план

Лето постепенно приближается, и погода в Ливане становится все теплее и теплее, словно все окутано теплым туманом.

Шэнь Цяньмо была одета в длинное платье лунно-белого цвета со светло-голубым поясом на талии. Как обычно, она не надела никаких дополнительных украшений; одного чистого белого цвета было достаточно, чтобы подчеркнуть ее неземную и благородную сущность (ци чжи — врожденные качества/темперамент).

Выражение его лица было безразличным и томным, темные глаза слегка прищурены, как у спящего льва. Губы едва заметно изогнулись, словно он мог в любой момент одарить всех кровожадной улыбкой.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259