Capítulo 138

Какая невероятная убийственная сила! Какая сокрушительная смертоносная мощь! Ситу Цзинъянь, действительно, оправдывает свою репутацию. Возможность сразиться с ним сегодня – это то, за что я могу умереть без сожаления!

«Отлично! Величайшая радость в жизни — это встреча с таким противником!» — Елю Ци от души рассмеялся. Он ни о чем не жалел, что сегодня смог сразиться со знаменитым императором Тяньмо.

Ситу Цзинъянь поднял бровь и взглянул на Елю Ци. В его темных глазах не было ни малейшего выражения, и под его командованием армия Тяньмо быстро выстроилась в ряды. Единая черная броня солдат напоминала армию из чистилища, излучая сильное чувство благоговения.

Елю Ци взглянул на построение армии Тяньмо, в его глазах мелькнуло удивление. Это было на самом деле давно утраченное построение «Феникс вымирания». Ситу Цзинъянь даже мог использовать такое построение. Поистине достойно императора Тяньмо.

«Ваше Величество, почему бы не послать людей сжечь их запасы провизии и не отрезать им путь к отступлению?! Они долго не продержатся, если мы будем продолжать их осаждать», — сказал генерал под командованием Ситу Цзинъяня, видя, что Ситу Цзинъянь, похоже, хочет вступить в ожесточенную битву с Елю Ци.

«Елю Ци — наш противник», — медленно произнес холодный голос Ситу Цзинъяня. Елю Ци был честным человеком и талантливым военачальником. Ситу уважал Елю Ци как противника и хотел дать ему шанс сразиться. Глубокая улыбка медленно изогнула его губы, когда он продолжил: «Кроме того, у нас нет времени».

Да. У них нет времени. Армия Линьвэй приближается, и столица Тяньмо находится в серьезной опасности. Они должны как можно быстрее захватить южную границу.

Стратегия осады не была совершенно неэффективной. Она просто отнимала слишком много времени. Потребовалось бы как минимум десять дней, чтобы в городе закончились запасы продовольствия и он сдался. Тяньмо не мог позволить себе ждать так долго, поэтому он принял политику прямого нападения.

Конечно, существовало и другое соображение, стоявшее за началом мощного наступления. А именно, если бы эта битва была выиграна, это полностью подорвало бы боевой дух армии Южного пограничья. В этом случае армия Южного пограничья сдалась бы сама, без каких-либо действий со стороны армии Тяньмо.

Елю Ци — самый могущественный генерал на Южном фронте и последняя опора армии Южного фронта. Если даже он потерпит поражение, причем в честном поединке, то вся вера в армию Южного фронта рухнет. В этом случае наступление Тяньмо будет гораздо эффективнее.

«Мы должны взять Шуйчэн за полдня!» — Ситу Цзинъянь холодно взглянул на армию, уже выстроившуюся в боевой порядок, и в его словах звучала абсолютная и непреклонная решимость.

"Заряжать!"

"Снесите Уотер-Сити!"

Солдаты немедленно, с высоким боевым духом, двинулись вперед. Тем временем армия на южной границе под командованием Елю Ци оказывала сопротивление очень организованно и неторопливо, и в глазах каждого солдата царил бесстрашие.

Увидев это, Шэнь Цяньмо поднял бровь. Говорят, что отчаянная армия обязательно победит, а сейчас армия Южного пограничья, похоже, готова погибнуть, так что эта битва будет непростой.

«Генерал, у Тяньмо 1,4 миллиона солдат, почему они прислали только 200 000?! Может, это ловушка?!» — сказали солдаты с Южной границы Елю Ци.

Елю Ци взглянул на фигуру в красном одеянии, развевающуюся вдали; красные одежды сверкали, излучая абсолютную надменность и властолюбие. Он понял, что Ситу Цзинъянь предоставляет ему честное поле боя. Его восхищение Ситу Цзинъянем стало еще сильнее. Он махнул рукой и сказал солдатам: «Все, сражайтесь! Никаких других засад!»

Услышав слова Елю Ци, солдат с изумлением посмотрел на него. Почему их генерал был так уверен, что засады не было?! Но раз это говорил генерал, значит, он не мог ошибаться. Их генерал был их богом.

Елю Ци равнодушно оглядел обстановку на поле боя, крепко сжав кулаки. Он не понимал почему, но необъяснимо верил, что тот, кого он никогда раньше не встречал, не станет плести против него интриги. Да. С первого взгляда на Ситу Цзинъяня его очаровала его имперская аура. Такой человек, предоставивший ему честное поле боя с 200 000 солдатами, уж точно не стал бы прибегать к каким-либо подлым замыслам.

Это свидетельствует о его доверии к сопернику.

Бои внизу усиливались. Черные доспехи Тяньмо мерцали среди белых доспехов Наньцзяна. По мере того как битва затягивалась, улыбка Ситу Цзинъяня становилась все более зловещей и высокомерной.

Решительное лицо Елю Ци становилось все более мрачным. Он так сильно сжал кулаки, что даже не чувствовал, как ногти впиваются в них. Он поднял взгляд на Ситу Цзинъяня, но издалека не мог ясно разглядеть его выражение лица. Однако Елю Ци почувствовал вопросительный тон, исходящий от Ситу Цзинъяня.

Да. Другие этого не видели, но он знал. Он проиграл эту войну. Не из-за интриг Ситу Цзинъяня, не из-за его военной мощи, а потому что проиграл в честном бою, если говорить о боевом построении.

Достаточно. Елю Ци не из тех, кто отступает. Продолжение борьбы приведет только к новым жертвам. Кроме того, у Ситу Цзинъяня еще 1,2 миллиона солдат, которые не были мобилизованы. Южная граница просто не сможет остановить армию Тяньмо.

«Отступайте!» — Елю Ци практически выплюнул эти слова сквозь стиснутые зубы, его лицо побледнело, и он смотрел прямо перед собой.

Солдаты вокруг Елю Ци смотрели на него с изумлением. Елю Ци был их богом, непобедимой легендой! И теперь он действительно собирался объявить об отступлении?!

Зачем объявлять об отступлении, когда исход событий явно не предрешен?!

«Мне нужно повторяться?!» — внезапно повысился голос Елю Ци, прозвучал гонг, и армия Южного пограничья быстро отступила, в то время как армия Тяньмо, по указанию Ситу Цзинъяня, не стала преследовать их.

Воины Южной границы смотрели на своего полководца, своего бога, с недоумением, а лицо Елю Ци было полно лишь печали. Южная граница была обречена. Он знал это лучше, чем кто-либо другой.

«Снова сражаться бессмысленно», — тихо произнес Елю Ци, в его голосе звучало чувство беспомощности.

Эта фраза произвела на солдат большее впечатление, чем любая другая. У солдат, лица которых всё ещё были залиты кровью, на глазах выступили слёзы. Они не плакали, когда погибали их товарищи, не плакали, когда те рисковали жизнью, но теперь их глаза были красными.

Потому что они знали, что спасти всё уже невозможно. Сколько бы жизней они ни принесли в жертву, они не смогли бы предотвратить надвигающееся разрушение южной границы.

Даже если они готовы умереть, даже если не сдадутся, это будет означать лишь потерю еще нескольких жизней. Они не смогли остановить даже 200 000 солдат Тяньмо, не говоря уже о 1,4 миллионах!

«Елю Ци. Я знал, что не ошибся в твоих оценках». Ситу Цзинъянь подъехал на лошади к ближайшей точке лагеря на Южной границе, на его губах играла лукавая, но восхищенная улыбка.

Он был прав. Елю Ци действительно был человеком, способным смириться с поражением. Только такой человек достоин быть генералом.

Елю Ци поднял бровь и посмотрел на Ситу Цзинъяня. В разгар сражения он осмелился стоять в самом авангарде лагеря. По храбрости и смелости он значительно уступал Ситу Цзинъяню!

«Умоляю императора Тяньмо проявить доброту к моему народу Южного Синьцзяна!» — Елю Ци холодно нахмурился, говоря с большим трудом. Эти слова были равносильны объявлению о его капитуляции. Он не боялся смерти; он просто не хотел, чтобы народ Южного Синьцзяна страдал, и он лишь верил, что Ситу Цзинъянь будет мудрым правителем.

Ситу Цзинъянь поднял бровь, затем взглянул на окровавленных солдат Южного пограничного рубежа, которые пристально смотрели на него. На его губах медленно появилась властная, но зловещая улыбка. «Отныне весь мир — одна семья. Все они — мои подданные, и я, естественно, буду хорошо к ним относиться!»

Услышав слова Ситу Цзинъяня, глаза всех солдат слегка загорелись. Каждое слово обещания Ситу Цзинъяня отзывалось в их сердцах, и они невольно смотрели на него с восхищением.

Город Воды был полностью отвоеван. Армия Тяньмо двинулась к столице Южного Пограничья. На пути они практически не встречали препятствий и продвигались без помех.

Стоя у подножия царского города, Елю Хун, облаченный в золотую мантию с изображением дракона, холодно наблюдал за приближением армии Тяньмо, многие солдаты которой прибыли с Южной границы. В глазах Елю Хуна читались глубокая печаль и злобная обида.

Святой Сын Южного Синьцзяна, стоявший рядом с Елю Хун, выглядел заметно спокойнее. На его лице застыла почти безразличная улыбка, словно земля, которую предстояло завоевать, вовсе не была его родиной.

«Ситу Цзинъянь. Вы прибыли». Святой Сын Южного Синьцзяна поднял свои холодные, суровые глаза, его тон был совершенно бесстрастным, словно он долго ждал Ситу Цзинъяня.

Ситу Цзинъянь взглянул на Елю Хун, затем поднял бровь, глядя на Святого Сына Южной Пограничной Долины. Этот человек был ничуть не хуже Елю Хун, а может быть, даже более утонченным. Должно быть, это Святой Сын Южной Пограничной Долины. Ситу Цзинъянь злорадно усмехнулся, поднял бровь и спросил: «Святой Сын Южной Пограничной Долины?!»

«Смена правителей на Южной границе необратима. Я лишь хочу спросить вас: осмелитесь ли вы бросить мне вызов в одиночку?» Святой Сын Южной границы оставался спокойным, слегка кивая в знак признания его личности. Его глубокие глаза смотрели на Ситу Цзинъяня, и он медленно, слово за словом, говорил.

В темных глазах Шэнь Цяньмо мелькнул острый блеск. Этот Святой Сын Южного Синьцзяна был поистине хитер. Внешне он казался смирившимся и желавшим честной конкуренции с Ситу Цзинъянем, но на самом деле у него был другой план.

Если бы с Ситу Цзинъянем что-нибудь случилось, моральный дух армии Тяньмо пошатнулся бы. Те, кто сдался в южных приграничных районах, вполне могли бы снова поднять восстание. Без мудрого правителя их капитуляция была бы бессмысленной. Кроме того, Елю Хун до сих пор стоит там невредимым.

Поэтому мы категорически не можем позволить Ситу Цзинъянь рисковать.

«Мне не нужен Цзинъянь, чтобы сражаться с тобой». В темных глазах Шэнь Цяньмо читалась холодная надменность, когда она вышла из строя. Ее красное платье особенно привлекало внимание, а высокомерная манера поведения делала ее похожей на небесную фею, несравненно прекрасную.

Солдаты Южного Пограничья, никогда прежде не видевшие Шэнь Цяньмо, уставились на неё в изумлении. Это императрица Тяньмо, глава Дворца Демонов?! Шэнь Цяньмо, вышедшая замуж за Ситу Цзинъяня, получив в приданое королевство Ли, жетон Сюань Те и столицу Циюэ?! Шэнь Цяньмо, которую так обожал Ситу Цзинъянь?! Шэнь Цяньмо, которая сорвала покушение со стороны Священного Клана Южного Пограничья?!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259