Capítulo 141

Поле битвы. Здесь нет пощады. У мечей нет глаз. Вокруг черные доспехи и багряная кровь, словно адское место.

Смесь черного и красного. Такая чистая, но такая тяжелая. Настолько тяжелая, что душит. Запах крови пронизывает воздух. Эта кровь принадлежит и врагам, и союзникам.

По мере того как бои продолжались, я оцепенел. Моей единственной целью было уничтожить всех врагов, стоять стойко и выжить.

Эта война была лишена обмана и хитрости; это было чистое состязание. Кровь окрасила всю землю в багряный цвет. И в конце концов, Линьвэй одержал пиррову победу. Последняя линия обороны столицы царства Тяньмо окончательно рухнула.

Оставшаяся миллионная армия Линьвэй продвигалась к границе. В столице царства Тяньмо насчитывалось всего 100 000 солдат.

Один миллион против ста тысяч. Сравнивать их просто немыслимо.

Хотя армия Тяньмо обладала превосходным вооружением и представляла собой элитное подразделение, миллионная армия Линьвэя тоже не была легкой добычей. Более того, их командующий, Янь Сюлин, был не обычным человеком. Даже Юньсинь и Хаоюэ были бессильны против него.

В этот момент Ситу Цзинхао снова взяли в заложники. Столица царства Тяньмо была практически в хаосе. Люди тоже были охвачены страхом и не знали, что делать.

«Всё кончено! Армия из Линьвэя атакует! Что нам делать?! Что нам делать?!»

«Боже мой! Я слышал, что император пропал без вести! Неужели его убили жители Линьвэя?!»

«Я не хочу умирать! Забудьте об этом, просто сдайтесь».

«Верно! Бегите! Иначе, если придёт армия Линьвэй, нас всех уничтожат!»

Среди простого народа царил хаос. И в императорском дворце Тяньмо ситуация была немногим лучше.

«Как мог шестой принц оказаться в заложниках?» — затуманенный взгляд Хаоюэ устремился на Цинчжу с невидимым напряжением. Выражение его лица было мягким, но за этой мягкостью скрывалась серьезность.

На решительном и холодном лице Цинчжу мелькнули нотки самообвинения и раздражения, когда он ответил: «Это Хунсин!»

Хунсин?! В глазах Хаоюэ мелькнуло удивление. Разве Хунсин не должна была сменить Хунмэй на посту одной из Четырех Защитниц?! Как она могла похитить Ситу Цзинхао?!

«Что происходит?» — Хаоюэ поднял бровь и спросил. Он мало что знал о Ситу Цзинъяне и Павильоне Кровавых Демонов, но понимал, что Император никогда не назначил бы на должность человека неизвестной личности. Раз Хунсин смогла занять место одного из Четырех Защитников, значит, Император ей доверяет. Так почему же она вдруг сделала это сейчас?!

«Я не знаю», — ответил Цинчжу. Он действительно не понимал, почему Хунсин вдруг так поступила. Хунсин довольно долго находилась в Башне Зачарования Крови, и она была двоюродной сестрой Хунцзю, самой близкой родственницей Хунцзю. Именно поэтому Ситу Цзинъянь решил позволить Хунсин занять место Хунцзю.

Хунсин всегда была верна Мэйсюэлоу и не совершала ничего необычного. Неизвестно, почему она вдруг взяла Ситу Цзинхао в заложники именно в это время.

«Заблокируйте эту новость. Скажите народу, что император покинул столицу лишь для мобилизации войск. Скажите министрам, что император скоро вернется и вопрос о Шестом принце будет решен. Немедленно созовите все силы Павильона Кровавого Демона и любой ценой спасите Шестого принца!» Хаоюэ слегка нахмурилась, услышав ответ Цинчжу, ее лицо похолодело, и она отдала ряд приказов.

Этот набор распоряжений был отдан практически бездумно. Тем не менее, в нем было изложено все, что необходимо было сделать. Поистине, талант, отточенный Ситу Цзинъянь.

«Премьер-министр, Шестой принц вернулся!» — поспешил сообщить молодой евнух.

В глазах Хаоюэ мелькнуло удивление, но она быстро успокоилась. Ее уши слегка дернулись, и улыбка расплылась по ее губам, когда она сказала: «Понимаю. Можете все идти».

После того как все евнухи и охранники из комнаты удалились, из-за спины Хаоюэ выскочила женщина в розовом. Ее нежное, очаровательное кукольное личико было украшено лучезарной улыбкой. «Хаоюэ, я помогла тебе спасти Ситу Цзинхао. Ты мне должен услугу!»

«Откуда ты знаешь, где Шестой принц?!» В затуманенном взгляде Хаоюэ, когда он смотрел на Цинляня, мелькнули нотки нежности и веселья, которые он сам не осознавал.

Цинлянь надула губы, ее яркие глаза забегали по сторонам, и она небрежно сказала: «Я выполнила задание, которое мне поручил мой господин. Поскольку делать было нечего, я просто бродила по дворцу. Кто бы мог подумать, что я наткнусь на ту женщину, которая похищает Ситу Цзинхао, поэтому я просто следовала за ней всю дорогу».

Хаоюэ, глядя на невинный и очаровательный вид Цинлянь, невольно улыбнулась. Как раз когда она собиралась спросить Цинлянь, что происходит, пришло известие о прибытии армии Линьвэй к городским воротам столицы.

Лицо Хаоюэ мгновенно помрачнело, и он поспешно бросился к городской стене. Цинлянь наблюдала за удаляющейся фигурой Хаоюэ, слегка нахмурив брови. Она всегда надеялась, что ее брат сможет завоевать мир, но сейчас, по какой-то причине, она боялась, что Хаоюэ проиграет.

Она была в полном замешательстве. Как у неё могли быть такие мысли?! Разве она не ненавидела этого проклятого Хаоюэ? Но почему она так за него волновалась? Ладно, лучше она тайком проследит за ним и всё увидит.

«Создайте город сейчас же. Я хорошо отнесусь ко всем сдавшимся генералам». В глазах Янь Сюлина, облаченного в черные доспехи, горел стальной блеск, отчего его милое детское личико казалось еще более безжалостным.

Юньсинь стояла на вершине городской стены, в ее глазах горел решительный огонек, и она холодно заявила: «Лучше умру, чем сдамся!»

Мы лучше умрём, чем сдадимся! Мы лучше умрём, чем сдадимся!

Солдаты тут же разразились криками неповиновения. Их возглас «Лучше умрем, чем сдадимся!» разнесся далеко и широко, эхом разнесся по небесам.

Глаза Янь Сюлин слегка сузились, в них мелькнул безжалостный блеск. Ситу Цзинъянь уже возвращался, и ему нужно было немедленно захватить Тяньмо Кэпитал, иначе будет слишком поздно.

«Раз уж ты отказываешься слушать доводы разума, не вини меня в невежливости!» — Янь Сюлин холодно посмотрел перед собой, в его глазах мелькнул убийственный блеск. «Дай мне…»

Не успела Янь Сюлин договорить, как раздался пленительный и величественный голос: «Что же Сюлин пытается сделать?!»

Услышав это, все невольно обратили взгляды на говорившего мужчину. Он был одет в ослепительно яркую красную мантию, настолько яркую и привлекательную, что отвести взгляд было невозможно.

Изысканные и объемные черты лица отражались в его безупречной внешности. Пара темных глаз излучала невидимую силу, и куда бы ни устремлялся их взгляд, все были поражены царственной аурой, заключенной в них.

Мужчина в красном, с лукавой, но беззаботной улыбкой на губах, двинулся вперед верхом на лошади. Его движения были неописуемо элегантны и благородны, словно каждый жест излучал природное благородство и властную силу.

Позади него стояла ослепительно красивая женщина, тоже одетая в красное. Ее кожа была нежной, как нефрит, черты лица — изысканными, а на губах играла легкая улыбка. Казалось, она воплощала в себе весь дух неба и земли, настолько прекрасна, что казалась почти нереальной.

Две фигуры подъехали одна за другой, словно небесные создания, спускающиеся на землю. Если эти двое излучали сказочную красоту, то армия в черных доспехах, следовавшая за ними, представляла собой неприкрытое давление.

В глазах Янь Сюлин мелькнуло удивление. Так быстро! Ситу Цзинъянь вернулся так быстро! Он был на Южной границе всего несколько дней назад. Даже если бы он смог вернуться, как могло так много солдат вернуться так быстро?!

«Цзинъянь, ты разве не видела?! Я атакую город!» Янь Сюлин подняла бровь, в ее светлых глазах мелькнул решительный блеск. Улыбка играла на ее губах, когда она спокойно произнесла эти слова.

Вопрос был задан с непринужденной легкостью. Ответ – сдержанно и спокойно. Это состязание двух сильнейших, или, возможно, битва двух близких друзей.

Никаких заговоров или ловушек. Никаких подводных камней. Только взаимосогласованные ответы. Только честное и справедливое соревнование.

Янь Сюлин пристально смотрел на Ситу Цзинъяня. Он понимал, что Ситу Цзинъянь никак не сможет вернуть все свои более чем миллион солдат. В лучшем случае он сможет привести только 100 000 воинов. Добавив 100 000 солдат, охраняющих город, получится всего 200 000 воинов. У него же, напротив, был миллион солдат, и завоевать столицу Тяньмо ему не составит труда.

В то время его войска увеличатся. Даже в самой элитной и преданной армии найдутся те, кто сдастся. Столкнувшись с выбором между жизнью и смертью, лишь меньшинство предпочтет героическую смерть. И он, и Ситу Цзинъянь прекрасно это понимали.

Если ему удастся захватить столицу Тяньмо сейчас, его могущество возрастет, в то время как Ситу Цзинъянь потеряет 200 000 солдат, и у него останется всего 1,5 миллиона. Ему будет трудно, имея 1,2 миллиона против 1,4 миллиона, но победа не исключена.

«Сю Лин, как ты думаешь, у тебя есть шанс победить?» Лицо Ситу Цзинъяня оставалось спокойным и невозмутимым, на губах играла лукавая улыбка. Его вопрос звучал так, словно он обращался к другу. И все же, хотя это был вопрос, в нем чувствовалась некая уверенность.

Янь Сюлин поднял глаза и посмотрел в темные глаза Ситу Цзинъяня. В этих темных глазах не было никаких изменений, но он увидел в них абсолютную уверенность и высокомерие.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259