Capítulo 11

Das farbenprächtige Feuerwerk am Horizont war prachtvoll und wunderschön. Die Hauptstadt war heute Abend erfüllt von Gesang und Tanz, ohne Ausgangssperre. Die Stadt erstrahlte im Lichterglanz, und die Kaiserinwitwe, die kaiserlichen Konkubinen und einige hochangesehene Adlige bestiegen das Duanmen-Tor, um die Laternen zu bewundern. Damit wollten sie zeigen, dass sie mit dem Volk feierten und den alten Ministern Respekt zollten. Dies sollte demonstrieren, dass Seine Majestät das Land mit kindlicher Pietät regierte. Zhou Shi war wütend, konnte sich aber nur ein Lächeln abgewöhnen.

Weiyu erinnerte sich daran, wie ihr Onkel sich in den vergangenen Jahren immer Zeit für Bergwanderungen in der klaren Herbstluft genommen hatte, doch nachdem ihr Cousin damit aufgehört hatte, war es für Weiyu und ihren Onkel zu einem Fest geworden. Nun musste das Doppelte Neunte Fest längst vorbei sein, und ihr Onkel war ganz allein. Aus irgendeinem Grund überkam Weiyu ein Gefühl der Traurigkeit: „Überall blüht der Hartriegel, doch einer fehlt.“ Vielleicht berührte es sie persönlich, aber Weiyu fühlte sich heute Abend besonders unruhig. Etwas teilnahmslos sagte sie zu Ziyi: „Ziyi, ich möchte nicht hinausgehen.“

Die Frau in Lila, die sich gerade die Haare kämmte, hielt inne, lächelte dann und fragte: „Was ist denn los, gnädige Frau? Gestern waren Sie doch noch so enthusiastisch, und wir hatten uns sogar darauf geeinigt, nach Chongrenfang zu fahren, um die Laternen anzusehen. Fühlen Sie sich etwa unwohl?“ Ihr fiel ein, dass Weiyu sich heute schon mehrmals den Kopf gehalten hatte, und sie wurde ernst. „Soll ich ihr Bescheid sagen?“

Wei Yu zog sie hastig zurück: „Nein, Ziyi, mach doch nicht so ein Theater und verdirb allen den Spaß.“ Sie fühlte sich ständig antriebslos und dachte immer wieder daran, zum Chengqian-Palast zurückzukehren. Sie raffte sich zusammen und schaffte es schließlich, den Palast zu verlassen. „Chengyi denkt schon seit Tagen darüber nach.“

Chengyi grinste und schmollte: „Stimmt, ich ersticke hier im Palast wirklich. Rong Shanggong lässt mich jeden Tag die heiligen Schriften rezitieren.“ Wei Yu lächelte über ihre Worte, und auch Ziyi lachte. Chengyi war lebhaft und aktiv, doch dann traf sie zufällig auf den altmodischen Rong Shanggong. Als dieser ihr die Palastregeln Punkt für Punkt vortrug, rief Chengyi laut auf.

Während sie sich unterhielten, sah Ziyi plötzlich Qi Shangyi, die ihr von draußen durch das Blumentor zuwinkte. Ziyi ging hinaus, und Qi Shangyi flüsterte ihr etwas zu. Ziyi wirkte ernst, doch als sie zurückkam, war sie entspannt und reichte Chengyi den seegrünen Umhang. „Fräulein, Rong Shanggong hat jemanden geschickt, um mir mitzuteilen, dass zwei Palastmädchen plötzlich erkrankt sind, weil sie verdorbenes Essen gegessen haben. Alle anderen sind zur Laternenbewachung gegangen, und man befürchtet, dass nicht genügend Helfer da sein werden. Sie haben mich gebeten, ein paar Palastmädchen mitzunehmen, um zu helfen. Geht bitte schon mal mit Chengyi. Ich komme später nach, falls es nichts weiter gibt. Chengyi, draußen sind viele Leute, also pass bitte gut auf die junge Dame auf.“

Wei Yu dachte, da Konkubine Rong Zi Yi zurückgeschickt hatte, müsse ihre Krankheit ziemlich ernst sein. Zi Yi versuchte sie nur zu beruhigen. Zweifelnd fragte sie: „Ist es wirklich so schlimm? Habt Ihr den kaiserlichen Leibarzt gerufen? Sollen wir alle in den Palast zurückkehren?“ Sie wollte unbedingt zurück, um Kalligrafie zu schreiben oder etwas zu malen. Dieser Gedanke erschien ihr plötzlich sehr verlockend.

„Keine Sorge, junge Dame, alles ist geregelt. Der Kaiser erwartet Euch. Wenn Ihr nicht kommt, wird er es gewiss auch nicht tun, also denkt gar nicht erst an die anderen Damen.“ Wei Yu nickte. Da Zi Yi es gesagt hatte, konnte sie nicht allzu widerspenstig sein.

Einige Palastlaternen flackerten. Zi Yi lächelte und sah, wie Wei Yu und Cheng Yi den Seitensaal verließen, gefolgt von Liu Chuang. Sie unterdrückte ihr Lächeln und führte eilig einige Palastmädchen zum Ostpalast. Dort waren nicht nur zwei Personen plötzlich ohnmächtig geworden, sondern zwei weitere Palastmädchen hatten sich auch schlapp gefühlt und waren sofort zu Bett gegangen. Rong Shanggong war in Eile, wagte es aber nicht, sie zu stören, da dies während des Festes als Störung aufgefasst werden könnte. Daher bat sie Qi Shangyi, Zi Yi zu suchen und gemeinsam eine Lösung zu finden.

Als sie aus der Seitenhalle herabstiegen, begegneten sie Kaiser Xuande, gefolgt von Gao Qing, Heng Chong und einem weiteren großen, schlanken Mann. Alle trugen legere Kleidung. Kaiser Xuande winkte den Leuten hinter Wei Yu zu, sich nicht zu verbeugen. Als er Wei Yu in ihrem hellblauen Jäckchen und Rock sah, ihr Haar zurückgebunden und mit einer Jadeblumen-Haarnadel geschmückt, sah sie wie eine hübsche junge Adlige aus. Er nickte, nahm ihre Hand und wandte sich dem Mann zu: „Yi Xiao, komm und lerne die kaiserliche Konkubine kennen.“

Ximen Yixiao hatte bereits alles gesehen. Er trat höflich vor und verbeugte sich wortlos. Wie sich herausstellte, handelte es sich bei dieser Person um den berühmten Kommandanten der Tigergarde, Ximen Yixiao. Er, Heng Chong und Pei Zhendong, der Schattenkommandant der Garde der bestickten Uniformen, galten als die drei großen Meister ihrer Zeit und waren Kaiser Xuandes vertraute und geliebte Generäle.

Gao Qing bemerkte mit ihren scharfen Augen, dass Zi Yi nirgends zu sehen war, und ihr Herz setzte einen Schlag aus.

Das Laternenfest in Chongrenfang ist heute Abend besonders prunkvoll und glanzvoll. Im Osten der Stadt residieren Prinzen und Adlige. Chongrenfang ist die Residenz kaiserlicher Verwandter und hochrangiger Beamter. Der Ostmarkt ist der größte der Stadt und bietet erstklassige Geschäfte und Dienstleistungen für Prinzen, Generäle und deren Gemahlinnen. Obwohl es keine Ein- und Ausreisebeschränkungen gibt, verirren sich Normalbürger selten hierher. Für einen Mann ist es ein Zeichen von großem Prestige, hier etwas zu kaufen. Frauen sind stolz darauf, ein Schmuckstück oder ein Kleid vom Ostmarkt in Chongrenfang zu besitzen. Ein einfaches Kleid wird hier von berühmten Handwerkern handgefertigt und kostet mindestens zehn Tael Silber – das entspricht dem Dreimonatseinkommen einer durchschnittlichen Familie.

Dieser Abend war anders als alle anderen. Die Tore der Herrenhäuser und Läden waren mit unzähligen Laternen geschmückt, kunstvoll und raffiniert, die im Licht schimmerten. Die angebotenen Waren waren von guter Qualität und preiswert. Ob Fürsten und Adlige oder Bürgerliche, sie kamen mit ihren Familien, Damen in Begleitung ihrer Liebsten, um die Laternen zu bewundern oder nach ihrem Traummann Ausschau zu halten. Talentierte Männer und schöne Frauen nutzten diese Gelegenheit, sich zu treffen und ihre Sehnsucht nacheinander zu stillen. Die Straßen waren erfüllt vom Dröhnen der Kutschen und Pferde, und die Menschen drängten und schubsten. Doch inmitten des Chaos herrschte Ordnung. Eine Kolonne kaiserlicher Garde aus der Hauptstadt zog geordnet vorbei. Es war wahrlich eine friedliche und blühende Zeit in der Hauptstadt. Lotuslaternen, Hibiskuslaternen, bestickte Kugellaternen, Schneeflockenlaternen, Kamellaternen, grüne Löwenlaternen, Richterlaternen, silberne Mottenlaternen und Weidenlaternen wetteiferten in ihrer Pracht.

Vor dem Jinglong-Tempel verteilten sich die kaiserlichen Gardisten unter die Menge, um ihren Kaiser und ihre Gemahlin zu beschützen. Kaiser Xuande saß in einem Teehaus und lächelte, als er Weiyu beobachtete, die mit Chengyi vor einem Laden stand und Rätsel löste. Weiyu wirkte glücklich, ein wenig kindlich. Hinter ihr hatte Chengyi bereits einen großen Stapel Geschenke vom Ladenbesitzer entgegengenommen, der ein gequältes Gesicht machte. Weiyu hingegen lächelte verschmitzt, in Gedanken versunken, und schien bereit, alle Hindernisse aus dem Weg zu räumen. Gao Qing und Ximen Yixiao wechselten einen Blick, beide voller Zufriedenheit. Sie hatten Kaiser Xuande vom Prinzen zum Kaiser begleitet. (Anmerkung: Der letzte Satz scheint eine externe Website-Adresse zu sein und wurde in der Übersetzung weggelassen.)

In einem Jadeladen rechts vom Jinglong-Tempel beobachtete Konkubine De das Geschehen aus der Ferne. Ihr schönes Gesicht war von Wut verzerrt, ihre Augen brannten vor Zorn. An diesem Tag war sie von Lady Zhou ausgesandt worden, um Xue Ruyaos Absichten auszukundschaften. Doch unerwartet begegnete sie Xue Ruyao, die gerade aus dem Chengqian-Palast kam. Als sie die Brokatbox mit dem Räuchergefäß sah, die ihre Dienerin trug, wurde sie grün vor Wut. Es handelte sich um eine Tributgabe, die erst kürzlich an den Palast geschickt worden war. Lady Zhou besaß ein Paar, das sie begehrte, sich aber nicht zu fragen traute. Song Weiyu hatte es verschenkt. Die übrigen befanden sich natürlich alle im Chengqian-Palast. Von Eifersucht zerfressen, befahl sie, die Box wegzubringen, und schimpfte heftig mit Xue Ruyao. Erst dann fühlte sie sich etwas besser. Doch am nächsten Tag verbreitete sich die Nachricht, dass Xue Ruyao schwer krank sei, und Lady Zhou schalt sie für ihre Dummheit. Gemahlin De war empört und dachte: „Du bist nicht dumm, aber du bist unfähig. Du stehst ganz offensichtlich in der Gunst von Hofdame Chengqian. Sobald diese Person schwanger wird, ist alles vorbei.“ Sie beschloss, während des Laternenfestes ihren Vater und ihre Brüder um Hilfe zu bitten.

Ein Mann neben ihr schauderte. Eifersüchtige Frauen waren wahrlich furchterregend, grotesk wie Dämonen, ohne jede Schönheit. Kein Wunder, dass Seine Majestät sie nicht mochte; selbst er wollte einen Meter Abstand halten. „Nun, Schwester, hast du dich entschieden? Die Männer sind alle organisiert. Keine Sorge, sie sind alle Experten. Ist das die Frau, die Liu Chuang beschützt? Hmm, sie hat einen gewissen Charme.“ Sein kaiserlicher Schwager hatte einen guten Geschmack. Sein Name war Zhou Wenyuan, der Halbbruder der Konkubine De, ein lüsterner Gelehrter mit akademischem Hintergrund. Er hatte seine Stellung als Schwager des Kaisers missbraucht und allerlei Untaten begangen. Nachdem Kaiser Xuande die Macht übernommen hatte, wurde er entlassen und seines Amtes enthoben. Heute Abend handelte er im Auftrag seines Vaters und unterbreitete der Konkubine De einen Vorschlag. Konkubine De zögerte noch immer; sie fürchtete Kaiser Xuande. Heng Chong und Gao Qing waren beide Experten, und auch Ximen Yixiao war anwesend. Würde sie die Oberhand gewinnen? Zhou Wenyuan war zwar ein Lebemann, aber nicht dumm. Er durchschaute Konkubine Des Bedenken. „Schwester, keine Sorge. Diese Attentäter kennen meine wahre Identität nicht. Sollten sie scheitern, gilt ihre Regel: Lieber sterben sie, als den Namen des Auftraggebers preiszugeben. Song Weiyu beherrscht keine Kampfkünste, oder? Solange einer von ihnen Erfolg hat, genügt das. Wartest du etwa wirklich darauf, dass diese Frau den Kronprinzen gebiert?“ Er hatte den Attentätern Weiyus wahre Identität verschwiegen, aus Angst, sie würden den Auftrag aufgeben. Konkubine De knirschte mit den Zähnen. Eifersucht und die Enttäuschung darüber, dass ihrem Sohn der Prinzentitel verwehrt geblieben war, hatten ihr den letzten Funken Vernunft geraubt. Alles andere war ihr egal. Sie sagte energisch: „Na schön, wir machen es so, wie du es willst. Beeil dich und verschwinde. Wenn uns jemand sieht, wird keiner von uns ungeschoren davonkommen. Vergiss nicht, wie dein Onkel gestorben ist.“

Zhou Wenyuan zuckte zusammen und verschwand schnell in der Menschenmenge.

So fügte sich alles zusammen, und Gemahlin De ahnte nicht, dass sie der Familie Zhou eine so tiefe Grube gegraben hatte.

Wei Yu rief fröhlich: „Cheng Yi, ich hab’s erraten, es ist die Zither!“ Sie drehte sich um, und Cheng Yi blickte über die Straße. Ihr Blick folgte ihr, und sie sah Gao Qing mit ernster Miene im Teehaus gegenüber mit Kaiser Xuande sprechen. Kaiser Xuande sah sehr finster aus. Er gab einige Anweisungen, und Heng Chong und Gao Qing verbeugten sich leicht und verschwanden. Wei Yu und Cheng Yi wechselten einen Blick. Was war geschehen?

Als Kaiser Xuande sie sah, lächelte er freundlich und winkte sie zu sich. Ximen Yixiao kam im selben Moment herüber.

In diesem Moment schrie jemand: „Eine Palastmagd ist geflohen!“ Auf dem Markt brach ein Tumult aus, und jemand rief: „Sie ist da lang gerannt! Haltet sie auf!“ Die Menge geriet in Panik. Selbst der Hauptmann der Drachenkavallerie konnte der schieren Übermacht nicht standhalten und wagte es nicht, wahllos um sich zu schlagen. Er wurde auseinandergetrieben und zerstreut. Blitzschnell stürmten mehrere Frauen in gefütterten Jacken auf Wei Yu zu. Liu Chuang hatte sich bereits vor Wei Yu gestellt. Als er etwas Helles und Glänzendes sah, rief er: „Beschützt den Meister!“ Cheng Yi schimpfte und drängte Wei Yu in eine sichere Ecke, während sie die Männer abwehrte, die auf sie zustürmten. Sie waren tatsächlich als Männer verkleidet. Auch Xi Men Yi Xiao griff gleichzeitig an, doch die Menge war bereits in Aufruhr, rannte hin und her und trampelte und warf viele Laternen um. Es wurde viel geschrien und gebrüllt, und die Attentäter waren ziemlich geschickt. Um Unschuldige nicht zu gefährden, sahen Xi Men Yi Xiao und Liu Chuang, nachdem sie die Attentäter innerhalb weniger Minuten überwältigt hatten, erneut nach. Der Hauptmann der Drachenkavallerie beschützte tatsächlich Kaiser Xuande, doch Wei Yu auf der anderen Straßenseite war spurlos verschwunden.

Ximen Yixiao, Liu Chuang und Chengyi knieten nieder. Eine Truppe der Kaiserlichen Garde trat ein, und die Unruhen auf der Straße legten sich augenblicklich. Als die lärmenden Menschen hörten, dass es der Kaiser war, riefen sie begeistert: „Lang lebe der Kaiser!“

Kaiser Xuande winkte mit der Hand und gab der Kaiserlichen Garde das Zeichen, sich um die Folgen zu kümmern. Ein leichtes Lächeln umspielte seine Lippen, doch es erreichte nicht seine Augen, die eiskalt glänzten. „Verlegt sofort Truppen in alle neun Städte! Befehlt der Kaiserlichen Garde, der Tigergarde und der Drachenkavallerie, eine gründliche Suche durchzuführen. Informiert die Garde der Bestickten Uniformen, unverzüglich zu ermitteln. Was haben sie mit Attentätern zu tun, die in die Hauptstadt eingeschleust wurden? Aber denkt daran, sie dürfen die Bevölkerung nicht beunruhigen. Und die Drachenkavallerie, ihr hattet zu viele friedliche Tage. Wie konnte so etwas direkt vor eurer Nase passieren!“ Mit diesen kalten Worten betrat Kaiser Xuande die Gasse gegenüber. Er hatte gerade gesehen, wie Wei Yu ein paar Schritte zurückwich und wollte hinüberspringen, als sie sich plötzlich umdrehte und in die Gasse trat. Sein Herz sank. Wei Yu schien nicht panisch zu sein; vielmehr schien sie absichtlich zu gehen. Er war wütend, außer sich vor Zorn.

Wei Yu hatte es tatsächlich absichtlich getan. Als die Menge zuvor in Aufruhr geriet, hatte Cheng Yi sie in eine Ecke gedrängt und sie im Kampf beschützt. Erschrocken wich Wei Yu einige Schritte zurück. Gestalten huschten vor ihren Augen vorbei, und ihr Blick traf auf den von Kaiser Xuande. Plötzlich wurde ihr bewusst, dass sie allein war. Ihr Herz raste. Niemand war in der Nähe. Instinktiv drehte sie sich um und ging ein paar Schritte. Das war eine goldene Gelegenheit, nicht wahr? Sie hatte keine Zeit zum Nachdenken. Schweißgebadet rannte sie los. Keine Minute durfte verloren gehen. Sie alle beherrschten Kampfkünste und würden sie bald einholen. Sie rannte schnell, doch hohe Mauern umgaben sie. Das ging nicht; ihre Schritte und ihr Keuchen würden sie verraten. Sie blieb stehen und sah unerwartet ein angelehntes Hoftor. Vorsichtig schob sie es auf, schlüpfte hinein und schloss die Tür. Es war ein großer Garten. Sie ging ein paar Schritte weiter hinein, setzte sich ins Gras und hielt den Atem an. Bald hörte sie leichte, gleichmäßige Schritte; Es mussten einige Leute vorbeigegangen sein. Sie wagte es immer noch nicht, sich zu bewegen. Kaiser Xuande wusste nicht, dass sie seit ihrer Kindheit Sportunterricht hatte; obwohl sie nicht besonders kräftig war, war sie auch nicht zerbrechlich. Sie schaffte immer noch die 800 Meter. Kaiser Xuande hatte wohl erwartet, dass sie zu kurz laufen und umkehren würde. Und tatsächlich, es waren weitere Schritte zu hören. Sie wagte es nicht einmal, laut zu atmen; zum Glück hatten die wiegenden Bäume und das Zirpen der Insekten in der Herbstnacht ihre Anwesenheit übertönt.

Dann hörte sie jemanden fragen: „Sollen wir diese Höfe durchsuchen?“ Ihr Herz raste. Nach langem Schweigen wäre sie beinahe aufgeschrien und tappte direkt in ihre Falle. Kaiser Xuandes tiefe Stimme sagte: „Vergesst es. Hier gibt es viele Häuser. Heute ist das Doppelte Neunte Fest, und es ist nicht ratsam, die Leute zu stören. Die neun Städte sind bereits unter ihrer Kontrolle, also kann sie die Stadt nicht verlassen. Mal sehen, wie lange sie sich verstecken kann.“ Er knirschte mit den Zähnen und sprach die letzten Worte, die jedes Mal ihr Ohr erreichten. Sie presste die Lippen fest zusammen, bevor sie etwas sagen konnte, Tränen rannen ihr bereits über die Wangen. Ihn in diesem Tonfall sprechen zu hören, war wie ein Stich ins Herz.

Sie wusste nicht, wie viel Zeit vergangen war. Die Umgebung war still, doch die Straßen schienen wieder in ihren gewohnten geschäftigen Zustand zurückgekehrt zu sein, und leises Lachen lag in der Luft. Wei Yu wischte sich die Tränen ab und stand auf. Sie wagte es nicht, zurückzugehen, zog die Jadehaarnadel heraus – zu auffällig – und steckte sie in ihren Ärmel. Sie öffnete ihr Haar und flocht es zu zwei Zöpfen. Der Garten duftete nach Pfeffer. Am Horizont, wo ein Feuerwerk flackerte, konnte sie am anderen Ende ein Haus erkennen, vermutlich die Wohnung des Gärtners. Es war stockdunkel; als der Lärm begonnen hatte, war nichts zu hören gewesen. Der Gärtner war wohl zu den Laternen gegangen. Wei Yu beruhigte sich. Heute Abend gab es keine Ausgangssperre. Kaiser Xuande hatte zwar gesagt, die Stadttore seien unter Kontrolle, aber gab es nicht neun Tore? Sie musste es versuchen. Ihre oberste Priorität war es, Kleidung zu finden; weite Kleidung und lange Röcke waren ungeeignet, um herumzulaufen. Sie versuchte hinüberzugehen, doch plötzlich öffnete sich das Seitentor und zwei Laternen erhellten den Raum. Bevor sie sich verstecken konnte, hatten die beiden Männer sie bereits entdeckt. Alle drei stießen gleichzeitig einen unterdrückten Überraschungsschrei aus. Der Anführer hob seine Laterne und rief erneut: „Eure Hoheit, die kaiserliche Konkubine?“ Wei Yu war zutiefst schockiert und starrte die Neuankömmlinge fassungslos an.

„Erkennt Ihr mich nicht?“ Die Frau reichte der alten Dame hinter ihr die Laterne, machte einen Knicks und sagte: „Eure Majestät, ich, Sima, erweise Euch meine Ehrerbietung. Bitte verzeiht mir, dass ich die gebührende Zeremonie nicht außerhalb des Palastes vollziehen kann.“ Die alte Dame erschrak, und ihre Hand, die die Laterne hielt, zitterte leicht.

"Sima Cairen?", fragte Wei Yu mit einem Ausdruck, der Überraschung und Unsicherheit zugleich verriet.

„Kein Wunder, dass Ihr mich nicht erkennt. Wir sind uns nur einmal begegnet, als Ihr zum ersten Mal den Palast betratet, um der Kaiserinwitwe Eure Aufwartung zu machen. Ihr wart damals eine edle Gemahlin. Ich war nur eine unbedeutende Konkubine ganz unten in der Rangordnung. Natürlich erkenne ich Euch, aber Ihr nicht.“ Simas Worte klangen leicht verbittert, doch sie blieb gefasst und würdevoll.

Dies war die Frau vom Sima-Clan, von der sie das kaiserliche Edikt abgeschrieben hatte. Bevor sie etwas sagen konnte, fasste sie sich und beobachtete die ruhige, abweisende Art der Frau. In schlichten weißen Gewändern und mit einem einfachen Dutt, der nur mit wenigen Perlenblüten geschmückt war, stand sie da, von bezaubernder Schönheit, anmutig und elegant – eine wahrhaft bemerkenswerte Frau.

Aber war ihre Freiheit wirklich nur von kurzer Dauer? Sie war nur durch pures Glück entkommen, um nun wieder auf Leute aus dem Palast zu treffen. Könnte es sein, dass sie durch eine Fügung des Schicksals tatsächlich eine unerklärliche Verbindung zum Qin-Palast hat?

„Was macht ihr in meinem Garten? Wo ist der Kaiser?“, fragte Sima neugierig. Wei Yu trug zwei Zöpfe, was ziemlich ungewöhnlich aussah. „Ihr seid doch nicht absichtlich hierhergekommen, oder?“ Da musste mehr dahinterstecken.

Bevor Wei Yu etwas sagen konnte, kniete die alte Frau hinter ihr mit einem dumpfen Geräusch nieder und verbeugte sich mehrmals tief. „Bitte, Eure Hoheit, habt Erbarmen! Ich wollte zur Villa fahren, und meine junge Dame fürchtete, mich nie wiederzusehen, deshalb kam sie heimlich zurück, um mich zu besuchen. Wenn Ihr mich bestrafen wollt, dann tut es nur an mir. Beschuldigt nicht meine arme junge Dame.“ Dann begann sie zu weinen.

Wei Yu erschrak erneut und eilte vor, um der alten Frau aufzuhelfen: „Alte Frau, stehen Sie auf, ich … ich kann nicht, wirklich, bitte stehen Sie auf.“ Sima Shi, mit Tränen in den Augen, half der alten Frau auf: „Mutter, wirklich, während ich mit der Kaiserin spreche, gehst du zum Seitentor und bewachst es für uns, damit uns niemand entdeckt.“

Als die Amme das Seitentor erreichte, sagte Frau Sima leise: „Bitte verzeihen Sie meine Störung, aber was führt Sie hierher...?“

Sie schwieg, unsicher, was sie antworten sollte. „Gemahlin Sima, tu einfach so, als hättest du mich nie gesehen“, sagte sie, drehte sich um und ging zurück.

„Moment mal.“ Madam Sima, die bereits eine gewisse Ahnung von dem hatte, was vor sich ging, war sehr überrascht. „Wieso? Sind Sie verrückt geworden?“

Wei Yu blieb stehen, ihre Schritte stockten. „Ich weiß, du kannst es kaum glauben, aber ich kann wirklich nicht hierbleiben. Ich muss zurück, ich muss unbedingt zurück.“ Sie atmete schwer, ihr Herz schmerzte. „Wenn du es melden willst, werde ich dich nicht aufhalten, aber ich muss trotzdem gehen. Ich kann nicht länger bleiben.“

Noch immer unter Schock, sah Kaiserin Sima Wei Yu zur Tür gehen und sagte: „Bitte warten Sie. Wenn Sie so gehen, wird es im Palast sicherlich zu Unruhen kommen, und viele werden hineingezogen werden. Haben Sie das bedacht?“

Bevor sie etwas sagen konnte, durchfuhr sie ein Ruck, und ihr Herz schmerzte. Der rücksichtsvolle Zi Yi, die liebenswerte Cheng Yi, der aufrichtige Shang Gong – sie konnte es nicht ertragen, sich von so viel mehr als nur ihnen zu trennen. „Es tut mir leid“, sagte sie, ihr wurde plötzlich schwindlig, und sie lehnte sich an die Wand, um Halt zu finden. „Seine Majestät ist ein weiser Herrscher. Selbst bei Donner und Regen sollte er die Unschuldigen nicht bestrafen.“

Sima Shi, die ihr Unbehagen nicht bemerkte, sagte benommen: „Du hast wirklich Glück. Er hat dir das Beste gegeben. Seine Sanftmut …“ Sima Shi schüttelte verwirrt den Kopf: „Als ich bevorzugt wurde, dachte ich, das sei alles. In Wahrheit haben mich Eitelkeit und Ruhm geblendet. Ich bin zu spät aufgewacht.“

Sie sank wortlos schwach zu Boden und murmelte: „Ich muss gehen.“ Sie zwang sich, die Tür zu öffnen.

"Gehst du wirklich?", fragte Sima erneut und versuchte, sie aufzuhalten.

Ohne sich umzudrehen, fasste sie sich ein Herz und fragte: „Wollen Sie mich begleiten, um die Belohnung abzuholen?“

„Nein“, lachte Madam Sima, „wäre es vor drei Monaten gewesen, hätte ich alle potenziellen Gefahren beseitigt, aber jetzt lasse ich solche Gedanken gar nicht erst aufkommen. Ich verstehe nicht, warum Sie so sind, aber so können Sie nicht ausgehen. Es werden bestimmt Leute um das Anwesen patrouillieren. Warten Sie einen Moment, ich hole mir schnell etwas zum Anziehen.“

„Warum hilfst du mir?“, fragte Wei Yu mit geschlossenen Augen und wandte den Kopf ab, damit Madam Sima nichts Verdächtiges bemerkte. Madam Sima war verblüfft und lächelte dann traurig: „Wenn man dich beim Verlassen des Hauses erwischen würde, würde das die Familie Sima in Verruf bringen. Meine alte Amme hat endlich Frieden gefunden; ich kann ihr in ihren letzten Jahren kein weiteres Leid zumuten. Ich helfe mir selbst. Du weißt nicht, dass die Heimkehr für eine in Ungnade gefallene Konkubine einem Diebstahl gleichkommt. Die Palastregeln verbieten es, und meine Familie behandelt mich wie ein Monster. Ich will keinen weiteren Ärger.“ Ihre Stimme erstickte vor Rührung, als sie eilig davoneilte.

Zum Glück war sie überstürzt gegangen. Bevor sie etwas sagen konnte, wurde ihr schwindlig und sie fühlte sich desorientiert. Alles andere ignorierend, riss sie die Tür auf und taumelte vorwärts, wobei sie sich unkoordiniert umdrehte. In der Dunkelheit schien sie in einer Sackgasse gelandet zu sein. Sie konnte sich nicht mehr festhalten; alles war pechschwarz, und Tränen rannen ihr über die Wangen. Sie lag still da, bewusstlos, ohne zu ahnen, dass sie wieder am Ausgangspunkt angelangt war. Trotz der fieberhaften Suche draußen war die Nacht dunkel und düster. Nachdem die Laternen erloschen waren, war der Himmel pechschwarz, so dunkel, dass man die Hand vor Augen nicht sehen konnte.

Sima holte das Paket heraus, doch es war leer. Sie stand wie versteinert da. Da es schon spät war, musste sie rechtzeitig zum Palast zurückkehren. Völlig verwirrt wusste sie nicht, wie sie zurück zum Westpalast gekommen war. Unbewusst war sie am Ci'en-Tempel gelandet. Sie kniete auf dem Gebetsteppich nieder, schlug die buddhistischen Schriften auf, schloss die Augen, faltete die Hände und begann zu chanten.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259