Kiyomi Tsuki et son renard - Chapitre 14

Chapitre 14

Хэ Сучэн, многообещающий молодой учёный из XXI века, не смог противостоять властной, феодальной старухе из XII века. Ему ничего не оставалось, как сдаться. После долгих раздумий он предложил повесить большую занавеску посередине комнаты. Это предотвратило бы оседание пыли на книгах и не позволило бы никому его увидеть, как только кто-нибудь войдёт. На этот раз он прошёл проверку у бабушки Сунь, но мать Тана отклонила его предложение, заявив, что занавеска закроет Хэ Сучэну обзор, затруднит поиск книг и нарушит атмосферу.

Хэ Сучэн был в полном отчаянии. После нескольких дней раздумий он наконец придумал приемлемое решение: передвинуть книжные полки, чтобы создать квадратное пространство, где он мог бы поставить стол и читать. Это было бы удобно, и его никто бы не увидел. Пока он не издавал ни звука, он мог бы спокойно читать книги в этом небольшом пространстве. Возможно, он даже смог бы подслушивать шепот своего старшего брата и одноклассников — это было весьма заманчиво.

На этот раз все одобрили её идею. Мать Тан выделила небольшую комнату в углу, используя книжные полки из кабинета. Две полки и две стены образовали четырёхугольник, но полки не были расположены близко друг к другу; дверной проём был оставлен открытым и закрыт занавеской, чтобы облегчить вход и выход.

Хэ Сучен, глядя на свой собственный кабинет, всё больше и больше проникалась к нему симпатией. Она проводила там каждый день, и в конце концов Юнцзяо стал приходить и сидеть с ней. В частности, однажды, обнаружив на верхней полке неприметного книжного стеллажа несколько книг из серии «Рассказы династии Тан», «Дела судьи Ди» и «Истории прошлого», Хэ Сучен пошла по следу и нашла ещё несколько романов. Она тайком с большим интересом прочитала «Историю Инъин» и «Историю встречи с бессмертным».

Несмотря на то, что произведение было написано на классическом китайском языке, у неё была абсолютная мотивация преодолеть все трудности и продолжать читать, пока это был роман. Более того, хотя сюжет и воображение романов той эпохи не могли сравниться с произведениями последующих поколений, стиль письма всё ещё был невероятно сильным.

Конечно, не стоит держать что-то хорошее при себе; лучше поделиться радостью, чем хранить её в себе. Она тайно рассказала Юнцзяо, а тот, в свою очередь, тайно рассказал Юаньжоу. Юаньжоу не осмелилась рассказать сестре об этом тайно, но всё же была рада тайком прийти и увидеть всё своими глазами.

Дети, три месяца не знавшие вкуса мяса, поглощали старинные любовные романы. Хэ Сучен, хотя еще в детстве, будучи Чжоу Гэинем, прочитал тысячи тайваньских любовных романов, никогда не уставал от них и по-прежнему получал огромное удовольствие от старых, мелодраматических сюжетов. Юнцзяо и Юаньжо же, напротив, открыли для себя мир, и поняли, что он может быть именно таким!

Таким образом, в доме Хэ развернулась странная сцена: несколько девочек любили бегать в кабинет. Мать Тан, не зная причины, думала, что дети занимаются учёбой, и специально велела Шэнь Циньтяню не преподавать слишком сложный материал, чтобы дети не устали. Это сильно озадачило учителя Шэня, так как он считал, что в последнее время не задавал домашнего задания.

Когда читаешь романы, время летит незаметно, и месяц пролетел в мгновение ока. После занятий в тот день Юнцзяо и Су Чен спешили в свои комнаты, потому что их братья, уехавшие в оплачиваемую командировку, вернулись.

Во втором кабинете, во второй спальне, было очень тихо. Хэ Сучен подошла к большому столу, который действительно был завален книгами — как недавно купленными, так и привезенными с собой. Она пролистала их одну за другой, рассматривая названия. Большинство из них были недавно изданными книгами и сборниками стихов и эссе талантливых ученых столицы. Листая их, она вдруг обнаружила платок, засунутый под одну из книг.

Светло-голубой платок был тщательно обведен светло-фиолетовой шелковой нитью со всех четырех сторон, и материал был изысканным. В центре платка были вышиты мандаринки, играющие в воде, и мастерство вышивки было превосходным. Две мандаринки склонили шеи и обнялись. Платок источал легкий аромат духов — но это были не главные детали.

Главное здесь то, что пустые места на платке были закрашены крошечными буквами, написанными красивым цветочным каллиграфическим почерком.

Хэ Су затаил дыхание, чтобы увидеть, что там написано.

Потрогай это

Потрясающе красивое лицо

Второе прикосновение к губам

На его губах появилась лёгкая улыбка.

Три касания и три тысячи

Три тысячи черных волос развевались на ветру.

Жемчужный браслет с четырьмя касаниями

Жемчужные заколки свисали с ее висков.

Пять касаний и золотые глаза поворачиваются

Золотистые глаза, покоряющие сердце

Шесть прикосновений нефритового веера скрывают ее лицо, похожее на нефрит.

Ее красивое лицо скрыто нефритовым веером.

Семь касаний ямочек и два очка

Два очаровательных пятнышка в ямочках грушевидной формы

Восемь касаний лба

Нефритовые линии между бровями придают лицу очарование.

Девять штрихов великолепной одежды

Элегантные одежды, струящиеся, словно одежда изгнанного бессмертного.

Десять раз коснувшись плеча из белого нефрита

Белый нефритовый наплечный платок с жемчугом

11. Прикосновение к нефритовому поясу

Пояс, напоминающий жемчуг, и тонкая талия

Двенадцать рукавов, касающихся облаков

Рукава, словно облака, развеваются, изящные и элегантные.

Тринадцать нежных нефритовых пальцев

Тонкие нефритовые пальцы держат круглый веер.

Четырнадцать штрихов, элегантные и изысканные.

Изысканный и элегантный, полный остроумных замечаний.

Пятнадцать прикосновений меча Пурпурного Дракона

Оружие Пурпурного Дракона предстает во всей красе.

Шестнадцать прикосновений к белой нефритовой цитре

Цитра и флейта гармонично сочетаются в неторопливой атмосфере.

Семнадцать оттенков ароматного чая

Чашечка ароматного чая, чтобы поделиться ею с вами.

Восемнадцатиточечные дворцовые фонари тянутся бесконечно.

Десять миль дворцовых фонарей, а люди так и не вернулись.

Восемнадцать — это трогательно.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217