Глава 39

«Могу ли я узнать ваше почтенное имя, юный господин? Я сообщу юной госпоже ваше почтенное имя».

«Просто скажи ей», — прокашлялся Юнь Ли, подавляя смущение, — «Юнь Ли… просит о встрече».

Да, он был принцем, основавшим собственную резиденцию, и военачальником. Он не только приехал лично, но и использовал выражение «запросить аудиенцию».

Главное — уважение!

Давайте поговорим о вежливости и уважении!

Разве это не искреннее, чем приглашение из особняка герцога Хэ?!

Глава 22

Поскольку сегодня ей предстояло посетить особняк герцога Хэ, Ло Цуйвэй встала рано утром, чтобы умыться и одеться.

В конце концов, приглашение из особняка герцога Хэ было на «банкет в честь цветов», а не на отдельное мероприятие. Кроме того, это был Новый год, поэтому одежду и макияж нужно было тщательно продумать. Нельзя было выглядеть ни робко, ни слишком вычурно.

С помощью Сяхоу Лин Ло Цуйвэй наконец надела светло-голубое парчовое платье со сложными цветочными узорами и уложила волосы в элегантный пучок в форме лилии, украшенный несколькими маленькими яркими жемчужинами, которые сверкали в ее волосах, как звезды.

Поскольку она всегда была одета в изысканные наряды и носила сложные прически, она не могла выйти на улицу без макияжа и уделяла ему много внимания.

Приведя всё в порядок, она и Сяхоу Лин, неторопливо прогуливаясь, пошли рядом и покинули двор.

Она не успела далеко отойти от ворот двора, как привратник подбежал и сообщил, что у ворот находится мужчина с угрожающим видом, который хочет с ней поговорить.

«Он не сказал, зачем пришел, лишь сообщил молодой госпоже, что Юнь Ли просит аудиенции», — задыхаясь, произнес привратник, пробежавший весь путь.

Эти четыре слова поистине потрясают мир.

Ло Цуйвэй, широко раскрыв глаза от шока, несколько раз приоткрыла и сомкнула свои красные губы, прежде чем наконец произнести: «Это его... точные слова?»

Швейцар энергично кивнул. «Это были именно те слова, всего четыре слова».

«А-Лин, — Ло Цуйвэй тяжело сглотнула, все ее тело напряглось и слегка задрожало, — помоги мне».

Сяхоу Лин, дрожа, как и она, схватил ее за руку: «Это... настоящий принц, у которого есть собственная резиденция!»

Его Высочество принц Чжао лично прибыл, чтобы попросить аудиенции у Ло Цуйвэя!

Благодаря нашим предкам, Ло Цуйвэй сегодня... вернул великую честь семье Ло из Цзинси!

Двор полон великолепия! Он приносит славу семье!

****

На самом деле, с тех пор как Ло Цуйвэй увидела клеймо «Мастер Шаофу» под цветочным горшком на второй день лунного Нового года, она уже поняла, что Юнь Ли не собирается разрывать с ней отношения.

Именно ее нечистые мотивы, побудившие ее обратиться к нему, сделали ее виновной, и при более внимательном рассмотрении стало ясно, что виновата была Ло Цуйвэй.

Предыдущие недоразумения заставили ее поверить, что Юнь Ли заключил союз с семьей Хуан, поэтому она с уверенностью отбросила чувство вины и сожаления.

Но когда она поняла, что все это было недоразумением, чувство вины и сожаление вернулись.

В последние несколько дней она не посещала резиденцию принца Чжао, потому что ей не хватало смелости.

Она всё ещё не придумала, как признаться Юнь Ли в своих первых мрачных мыслях.

Она не знала, простит ли он ее или захочет ли и дальше принимать ее, подругу, которая когда-то пыталась строить против него козни и воспользоваться им.

К всеобщему удивлению, сегодня он лично пришел к ней домой, даже снизойдя на свою волю, чтобы «увидеть ее», что было проявлением предельной искренности и учтивости.

Даже если он ничего не говорил, она понимала, что он пришел помириться.

Ло Цуйвэй стояла под навесом в коридоре своего двора, подняв лицо, и молча ждала, когда тонкий слой стыдливых слез в ее глазах медленно исчезнет.

Как только она наберется смелости, она расскажет Юн Ли всё.

Давайте пока не будем разочаровывать его благие намерения, ведь сегодня он приехал, чтобы заключить мир.

****

Юнь Ли мог бы поклясться Богу, что он действительно пришел «признать свою вину» и смиренно молить о мире.

К сожалению, не всегда всё идёт по плану. Когда он впервые встретил Ло Цуйвэя, первым делом он не сказал ни вежливого приветствия, ни тщательно подготовленного объяснения или извинения.

«Она действительно тайком наносила макияж».

Его низкий голос слегка дрожал, когда он подавлял гнев, а стиснутые, ноющие зубы придавали его тону оттенок, будто он стиснул зубы.

Это было почти недружелюбно.

«Нет необходимости „скрываться“, когда дело доходит до нанесения макияжа», — сказала Ло Цуйвэй, немного помолчав, а затем с удивленной улыбкой спросила: «Вы… сегодня действительно заметили, что я накрашена?»

Как старый добрый друг, он подхватил его слова с оттенком поддразнивания.

Услышав, как она обратилась к нему как «вы», а не «Ваше Высочество», Юнь Ли почувствовал лёгкое облегчение, поднял бровь и фыркнул: «Я не слепой».

По какой-то причине, во время разговора, он необъяснимо протянул руку и нежно коснулся ее губ указательным пальцем.

Он поднял руку, показав ей на кончике пальца пятно красной помады. «Смотри, помада такая красная, это видно с первого взгляда…»

Ло Цуйвэй неподвижно смотрела широко раскрытыми глазами.

Осознав, что он натворил, Юнь Ли растерялся и быстро убрал свою самодовольную руку, спрятав её за спину: «Э-э, недоразумение... У меня просто случился провал в памяти...»

Ситуация была довольно неловкой.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172