Глава 110

Девочка на мгновение замерла, а затем осторожно села рядом с ней под ее дружелюбным взглядом, поставив на стол кувшин с вином, который держала в руках. «Меня зовут Сун, Сун Цюци».

Возможно, из-за того, что он изрядно выпил перед этим, у него немного заплетался язык, когда он говорил.

«Фамилия Сун?» — подумала Ло Цуйвэй. — «Тогда ты, должно быть, сестра Сун Цзююаня. Я слышала, что именно ты заботилась о Его Высочестве, когда он получил травму в прошлый раз?»

Сун Цюци кивнула, а затем быстро покачала головой: «Ваше Высочество, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Я просто... мой брат накормил меня лекарством и кашей! Лекарство наносили вместе старейшина Ци и мой брат. Я этого не видела!»

Эта молодая девушка выглядела совсем юной, но была сообразительной и знала, как поступить в любой ситуации. Она сразу же изложила все деликатные аспекты дела, не оставив места для недопонимания.

Такой характер идеально соответствовал вкусам Ло Цуйвэя. «Ваше Высочество и я очень благодарны вам за вашу заботу. Если завтра у вас будет свободное время, приходите ко мне. Я приготовлю что-нибудь вкусненькое в знак благодарности».

«Нет, не нужно меня благодарить, ничего страшного». Сун Цюци улыбнулась, почесала затылок и согласно кивнула.

«Я слышал, что тот небольшой дворик, в котором мы остановились, раньше принадлежал вам», — добавил Ло Цуйвэй. «Мне очень жаль, что я занял ваш дворик без вашего согласия…»

Сун Цюци энергично покачала головой: «Изначально этот двор стал возможен только благодаря помощи Его Высочества и брата Сюна…»

Возможно, алкоголь начал действовать, в голове у девушки всё путалось, и она на мгновение растерялась, не зная, что сказать.

Ло Цуйвэй перестала быть вежливой, благодарственно кивнула и с беспокойством спросила: «Так где вы сейчас остановились?»

«Он находится прямо напротив тебя, за той небольшой канавой, там, где стоит дом Старого Ци».

Возможно, опасаясь почувствовать себя виноватой, Сун Цюци быстро добавила: «У старого мастера Ци тоже есть небольшой дворик, где он и Бабао обычно живут… О, Бабао — внук старого мастера Ци, ему пять лет».

Раздраженная своей бессвязной речью, она неловко замолчала и снова потянулась к винному кувшину.

Ло Цуйвэй не стала её останавливать и слабо улыбнулась: «Вы специально пришли сюда раньше, хотите мне что-нибудь сказать?»

«Ага, точно».

После напоминания Сун Цюци, казалось, вдруг что-то вспомнила, взяла кувшин с вином и сделала большой глоток, словно пытаясь набраться смелости.

«Я… я просто хотела спросить», — сказала она, и ее нежное лицо еще сильнее покраснело, то ли от алкоголя, то ли от волнения, — «что вы думаете об этом месте?»

Ло Цуйвэй улыбнулась, глядя на серьезный взгляд девочки, и вместо ответа спросила: «А ты?»

«Я думаю, это место хорошее, очень хорошее», — сказала она, крепко прижимая к груди винный кувшин и опуская взгляд. «Когда я впервые сюда приехала, я увидела, что здесь ничего нет, и подумала, что это нехорошо; но Его Высочество сказал, что нам следует не торопиться и усердно работать вместе, и тогда все встанет на свои места».

Его Высочество принц Чжао не солгал. Позже здесь постепенно появились дворики, и это место медленно превратилось в небольшую деревню.

«Ваше Высочество правы, — кивнул Ло Цуй с улыбкой, — и в будущем все будет только лучше».

«Ты всегда будешь здесь?» Сун Цюци посмотрела на неё затуманенным, пьяным взглядом, немного обеспокоенная. «Ты всегда будешь здесь, пока всё не наладится?»

Вероятно, к этому моменту он был изрядно пьян, поскольку перестал обращаться к людям с формальным «вы» (формальное обращение).

Ло Цуйвэй не стала спорить с ней, а просто протянула руку, взяла у неё из рук кувшин с вином, взъерошила ей волосы и спросила: «Что ты хочешь сказать?»

«Большой Медведь сказал, что Его Высочество очень тебя любит», — подчеркнула Сун Цюци, словно боясь, что та ей не поверит, а затем, опустив голову, пробормотала: «Но мой брат сказал… если бы ты знала… о Его Высочестве… ты бы обязательно ушла».

Ло Цуйвэй, едва закончив фразу, безучастно смотрела на девочку, которая мгновенно уснула, прижавшись лбом к винному кувшину. Ей захотелось разбудить её.

«Юная леди, если вы будете говорить так расплывчато, вас в моей семье Ло изобьют до полусмерти».

****

В ту ночь, когда Юнь Ли вернулся в свою комнату, смыв запах алкоголя, он увидел Ло Цуйвэй, завернутую в одеяло и лежащую на кровати с закрытыми глазами, и невольно почувствовал некоторое недоумение.

В дни, предшествовавшие этому событию, она ждала его прихода в постель с лучезарной улыбкой, болтала с ним, а иногда и занималась тем или иным...

Почему ты сегодня так рано ложишься спать?

Он на цыпочках подошел, задул лампу, которую специально оставила для него Ло Цуйвэй, и лег рядом с ней.

В темноте человек рядом с ним пошевелился, обнажив половину одеяла.

«Она просто притворялась спящей?» — Юн Ли небрежно усмехнулся, забрался под одеяло и с радостью обнял жену.

Огромная рука, которая намеревалась устроить беспорядки, внезапно была обездвижена.

«Юн Ли, ты что-то забыл мне сказать?»

Юнь Ли на мгновение опешился, затем долго размышлял: "Нет, правда?"

«Ох», — угрюмо сказала Ло Цуйвэй, отворачиваясь от него в своих объятиях, — «тогда я пойду спать».

Юн Ли наконец понял, что что-то не так, и быстро крепче обнял её. «Что ты хочешь спросить? Обещаю, я расскажу тебе всё, что знаю».

Ло Цуйвэй напрягся в его объятиях, долго колебался, затем повернулся и уставился в его встревоженные глаза в темноте.

«Пока ты только что пила, ко мне подошла поговорить сестра Сун Цзююаня».

«Не верьте ни единому слову из того, что она несёт. Я к ней абсолютно не имею никакого отношения!» Юнь Ли был в ужасе и тут же, обхватив её руками и ногами, крепко прижал к себе.

Он слышал от многих своих товарищей, проживших в браке много лет, что у всех их жен, похоже, есть одна общая проблема: они не выносят любых связей своих мужей с другими женщинами. Если они не объяснят им ситуацию должным образом, то либо ссорятся, либо, в тяжелых случаях, теряют жен!

Эта маленькая проказница Сун Цюци несёт какую-то чушь, непонятно о чём. Завтра я прикажу Сун Цзююань зашить ей рот.

«Она не говорила, что это как-то связано с тобой», — Ло Цуйвэй закатила глаза и повернулась к нему лицом. — «Она была пьяна и заснула на полпути».

"Что... что он сказал?" — Юн Ли нервно сглотнула.

Ло Цуйвэй холодно фыркнула и перестала ходить вокруг да около. «Она сказала, что ее брат упомянул, что если я что-нибудь о тебе узнаю, то уйду. Чем ты меня обидел? Расскажи».

«Она несёт чушь. Я ничего, абсолютно ничего не делала, чтобы тебя предать», — сердито сказала Юнь Ли, ущипнув её за талию. «Ты действительно слушала её пьяные бредни?»

«Правда нет?» — подозрительно пробормотала Ло Цуйвэй.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172