Глава 69

Сможет ли она переехать в главный зал?

Старик, пребывая в оцепенении, обдумывал этот вопрос, и, видя, как Ло Цуйвэй тревожно его подгоняет, просто отвел ее во внутренний дворик, ближайший к главному залу, чтобы она временно разместилась там.

У Ло Цуйвэй не было времени раздумывать, главный это зал или боковой. Она тут же сказала Сяхоу Лину: «Поторопись, пусть принесут бухгалтерские книги и деловые документы и положат их сюда…»

«Ах, да, скорее передай Ло Фэнмину, что я только что просмотрела письмо, которое пришло с юго-востока, и там упоминалось о необычайно холодной зиме в долине Хунъюнь», — поспешно добавила Ло Цуйвэй, хлопнув себя по лбу. — «В таком случае урожай фиников там в этом году точно будет плохим. Как говорится, дефицит делает вещи ценными, поэтому цена обязательно вырастет; если она будет более чем на 10% выше, чем в прошлом году, скажи ему, чтобы он не запасался финиками, а вместо этого запасался другими товарами».

Отдавая указания слугам семьи Ло, которые следовали за ней, перенести большие коробки с бухгалтерскими книгами и деловыми документами в кабинет во внутреннем дворике, Сяхоу Лин внимательно слушала указания Ло Цуйвэя.

Он тоже был в ужасном положении.

Главный управляющий, Чэнь Ань, не мог произнести ни слова, поэтому в полубессознательном состоянии он мог лишь удалиться, приказав двум служанкам присмотреть за ним, после чего покинул боковой двор, не беспокоя его больше.

****

Для Ло Цуйвэя каждая весна — самое напряженное время.

Ранее она сопровождала императора в Цюаньшань в течение полумесяца. Хотя Ло Фэнмин изо всех сил старался справиться с ситуацией, и Ло Хуай тоже очень помогал, один был еще неопытен, а другой получил травму и не должен был перенапрягаться, поэтому в итоге она оказалась в такой сложной ситуации.

Она весь день не ела как следует. Только после обеда старший стюард лично принес ей чай и закуски. В знак уважения она успела съесть пару кусочков, прежде чем вернуться к работе.

После наступления темноты она велела Сяхоу Лин, которая весь день была занята, пойти отдохнуть, а сама не останавливалась ни на минуту.

В 9 часов вечера в кабинете во внутреннем дворике уже горел свет. Ло Цуйвэй сосредоточенно просматривала стопку деловых отчетов, время от времени беря ручку, чтобы сделать несколько пометок.

Юнь Ли осторожно толкнула дверь и увидела ее, одетую в повседневную одежду – золотисто-красное парчовое платье, – сидящую за столом под лампой, склонившую голову и держащую в руке ручку.

Ее сияющее лицо было обрамлено мерцающим светом лампы, а сосредоточенный взгляд не отрывался от бумаг и брошюр на столе.

Его сердце было наполнено теплом и нежностью.

Что же этой глупой девчонке в нём нравится?

Сразу же возникло чувство обиды и негодования.

Как бы я хотел превратиться в бухгалтерскую книгу, чтобы она могла постоянно держать меня в своих руках.

Юнь Ли подавил нахлынувшую сладость в груди, стиснул ноющие зубы и медленно, легкими шагами, подошел к ней.

Ло Цуйвэй наконец вздрогнула, напрягла спину и подняла взгляд от бухгалтерской книги.

Она повернула голову и увидела, что это Юн Ли. Затем она игриво шлёпнула его по щеке и с ухмылкой отложила ручку.

"Ты меня до смерти напугал! Ты ходишь так тихо, я подумал, что это какой-то злодей. Ты всё закончил?"

Юнь Ли не ответил на её вопрос. Вместо этого он легонько ущипнул её за подбородок и притворился свирепым: «Скажи мне, ты хочешь денег или жизни?»

Он плохой человек.

Злодей, который даже не поздоровался со своей новоиспеченной женой, когда она вошла в дом.

«Это…» — Ло Цуйвэй поднял на него взгляд, немного подумал и с улыбкой поддразнил: «Я всё ещё хочу эти деньги».

Юнь Ли фыркнул, затем занял её место, поднял её, сел на стул и обнял.

Ло Цуйвэй была вынуждена сесть ему на колени боком, обняв его за шею. Она собиралась что-то сказать, но резко остановилась, безучастно глядя на половину фиолетовой ленты и золотой печати, которые ей передал Юнь Ли.

Увидев её в оцепенении, Юнь Ли обнял её за талию и протянул ей половину фиолетовой ленты и золотую печать. «Мои деньги. Всё твоё».

Эта пурпурная лента и золотая печать — печать Его Высочества принца Чжао.

Благодаря этой половине печати, все частное имущество, зарегистрированное на имя поместья принца Чжао, может свободно распоряжаться.

Человек, никогда не имевший ни гроша в кармане, наконец-то разбогател, но все его мысли заняты возвращением домой, чтобы передать свои деньги новоиспеченной жене.

Он очень хорошо понимает себя как муж.

«Откуда ты взялась?..» — едва Ло Цуйвэй успела вопросительно хлынуть из своих губ, как ее поцеловали.

Она быстро откинулась назад, сладко смеясь: «Что это вдруг…»

Этот человек ничего толком не объяснил, прежде чем поцеловать меня.

Ослепленный ее улыбкой, Юнь Ли поднял руку и прижал ее к затылку, не дав ей увернуться, и медленно опустил ее голову.

Пока ее шея не опустилась так низко, что она оказалась в пределах досягаемости его слегка приподнятой головы, он мог запечатлеть ее улыбающиеся алые губы.

«Я отдам тебе свои деньги», — сказал он, прижимая свои тонкие губы к половине её красных губ, его голос был тихим и глубоким, когда он нежно целовал и задерживался на ней, — «Я отдам тебе и свою жизнь».

Она никогда ничего у него не просила, а он хотел дать ей всё.

Это ужасно. Она так легко покорила его сердце. Неужели она не будет так же сильно ценить его в будущем?

Увы, эти приятные, но тревожные мысли представляют собой такую сумбурную мешанину, совершенно недостойную образа Его Высочества принца Чжао, отличающегося непоколебимой честностью.

Это действительно вызывает беспокойство.

----2018/3/3 22:22:42|51542983----

35. Глава тридцать пятая

Свет свечи, падающий издалека, мягко отбрасывал тени двух людей, сидящих в объятиях друг друга.

Ло Цуйвэй крепко обняла Юнь Ли за шею, нежно положила подбородок ему на плечо, ее красные губы блестели, а глаза затуманились улыбкой.

Намеренно или нет, но случайные оговорки этого парня всегда неожиданно озаряют её лицо.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172