Глава 134

Хотя он и не понимал, зачем вдруг заговорили о Хуан Миньчжи, Сун Цзююань отбросил собственные сомнения и подробно объяснил ситуацию.

«Хуан Миньчжи — член семьи Хуан из южной части столицы», — холодно поднял бровь Юнь Ли. «Поскольку с её дочерью помолвлена женщина из семьи Цю, то семью Цю использовать нельзя».

Сун Цзююань на мгновение опешился, а затем вспомнил о «семье Хуан из Наньчэна» в столице: «Но семья Хуан из Наньчэна — это всего лишь купеческая семья…»

Сюн Сяои усмехнулась и похлопала Сун Цзююаня по плечу. «Семья Хуан ранее перекрыла северный торговый путь семьи Ло в Сунъюане через Хуан Миньчжи. Хуан Цзинжу, старшая дочь семьи Хуан, много лет упорно пыталась навредить нашей принцессе. Некоторые люди защищают своих, а это — сведение счетов задним числом».

В прошлом году в столице, когда Ло Цуйвэй внезапно приблизился к резиденции принца Чжао, Юнь Ли почувствовал неладное и приказал Сюн Сяои тайно расследовать происхождение семьи Ло. Это привело Сюн Сяои к открытию вражды между семьями Хуан и Ло.

"У тебя хватает наглости, да?" — Юнь Ли небрежно схватил обрывок бумаги, скомкал его в комок и с ничего не выражающим лицом бросил в Сюн Сяои.

Сюн Сяои рассмеялся и вскочил со стула, чтобы увернуться.

Сразу после этого Юнь Ли по какой-то причине выпрямил спину, сделав вид, будто внимательно слушает, что напугало Сюн Сяои и Сун Цзююаня, которые смотрели на Юнь Ли со смесью нервозности и недоумения.

На мгновение в боковом коридоре воцарилась такая тишина, что не было слышно даже дыхания.

Из полуоткрытого окна послышались легкие, неспешные шаги, проходившие через внутренний дворик и, судя по всему, направлявшиеся к кухне.

Спустя мгновение Сюн Сяои наконец всё понял. Он вернулся к столу, уперев одну руку в бок и выглядя совершенно раздражённым, и хлопнул лапой по поверхности. «Это всего лишь Её Высочество Принцесса встала, чтобы пойти поесть, чего вы так волнуетесь?!»

Я была в ужасе! Мне показалось, что какой-то подозрительный человек пробрался во двор.

Юнь Ли бросил на него холодный взгляд, затем опустил глаза, словно пытаясь выглядеть спокойным, и небрежно перелистывал файлы в своих руках.

Но дрожащие пальцы выдавали его нервозность и предвкушение.

Сун Цзююань многозначительно улыбнулся: «Ты боишься, что суп не понравится Её Высочеству?»

В ярости Юнь Ли даже не стал мять бумагу. Он схватил рулон документов и швырнул его в лицо Сун Цзююаню.

«У тебя очень острый ум, не правда ли?!»

Эти два ублюдка даже не понимают принципа не говорить то, что у тебя на уме; они заслуживают хорошей взбучки.

Когда Сун Цзююань, прижав лб к груди, пытался изложить свою точку зрения, он смутно услышал тихий возглас Тао Иня за окном.

Сюн Сяои среагировал быстрее всех, стремительно бросившись к окну, распахнув его и высунувшись наполовину, чтобы взглянуть издалека.

Спустя мгновение он повернулся и безучастно уставился на застывшую Юнь Ли, его мрачное лицо выражало сомнение: «Этот суп… ты его отравила?»

****

Когда Юнь Ли выбежал из бокового коридора и поспешно добрался до потолка перед кухней, он увидел Ло Цуйвэй, прислонившуюся к колонне и берущую у Тао Инь миску воды, чтобы прополоскать рот.

Увидев приближающегося Юнь Ли, Тао Инь отступила на несколько шагов назад, предусмотрительно уступив место Ло Цуйвэй, стоявшей рядом с ней.

Ло Цуйвэй подняла бледное лицо и увидела беспомощный вид Юнь Ли. Она слабо улыбнулась ему и вернула пустую миску Тао Иню.

«Возможно, это из-за того, что я в последнее время слишком поздно встаю и ем на один прием пищи меньше в день, и из-за этого у меня проблемы с желудком».

Ее рвало лишь некоторое время без выделения жидкости, и, помимо нескольких глотков желчи и желудочного сока, больше ничего не вырвало.

Она знала, что Юнь Ли в последнее время был занят, и не хотела его беспокоить. Она услышала громкий голос Тао Иня, но кто бы мог подумать, что у Юнь Ли такие острые уши, что они действительно похожи на собачьи.

Юнь Ли подошёл к ней с дрожащим сердцем, поднял руку и поддержал её за плечо: «Почему бы тебе не вернуться в свою комнату и не лечь? Я пошлю кого-нибудь за врачом из Цзишэтана».

Джишетан также приехал в конце сентября по приглашению. В настоящее время они строят дом в новом городе и попросили Юнь Ли купить участок земли в лесистой местности на склоне холма, чтобы использовать его под сад лекарственных трав.

Ло Цуйвэй прислонилась к нему и покачала головой. «Ничего страшного, это не большая проблема. Раньше я так жила, когда была занята дома и питалась нерегулярно».

Как только она закончила говорить, она подняла глаза и увидела Юнь Ли, который нахмурился, выражая явное несогласие, словно размышляя, как ее убедить.

Она быстро ткнула его указательным пальцем в грудь. «Ты не имеешь права меня убеждать. Я не люблю принимать лекарства. Я злюсь, когда принимаю лекарства, а когда злюсь, хочу, чтобы ты свил гнездо рядом с сараем».

Хотя в глазах Юнь Ли читалась тревога, он все же поджал губы под ее проницательным взглядом и на мгновение сдался. «Если тебе потом будет плохо, ты должна мне сказать».

Он всё ещё волновался, но боялся, что если заставит её обратиться к врачу, она действительно рассердится.

«Ну, продолжайте свою работу, не заставляйте их ждать», — Ло Цуйвэй жестом указала на двух человек, выглядывающих из бокового коридора. — «Мне также нужно сходить в другую часть дома, чтобы заплатить ремесленникам зарплату».

Как старшая дочь в семье, после травмы отца она в одиночку взяла на себя ответственность за ведение домашнего хозяйства. С годами у нее выработалась привычка брать на себя ответственность. Обычно, если у нее незначительное недомогание, например, головная боль или температура, она не обращает на это внимания и продолжает делать то, что должна.

Юнь Ли обернулся, сердито посмотрел на двух придурков у входа в боковой зал, затем, повернувшись обратно, прошептал жалобу: «Игнорируйте их, пусть умирают от старости. Этот глупый медведь посмел смеяться надо мной за то, что я отравил суп и из-за этого вам стало плохо!»

В его глазах мелькнула мимолетная нотка меланхолии.

Ло Цуйвэй, заметив его разочарование, утешил его улыбкой: «Не слушай его глупости, это вкусно. Я просто выпил слишком быстро».

Его одинокие темные глаза вдруг снова засияли. «Тогда завтра я снова встану рано и приготовлю тебе что-нибудь еще».

Хотя Юнь Ли стоял спиной к боковому залу, Сюн Сяои и Сун Цзююань не могли разглядеть его выражения лица, но по его внезапно появившейся надменной позе они поняли, что Его Высочество принц Чжао был словно собака, которую погладили по голове и похвалили, и которая радостно виляла невидимым хвостом.

«Какой же он неудачник», — презрительно стиснул зубы Сюн Сяои и фыркнул. — «Он не был таким самодовольным, когда мы побеждали в сражениях в предыдущие годы».

*****

Зная, что Ло Цуйвэй собирается выйти, Юнь Ли лично вернулся в свою комнату, чтобы принести ей более плотный плащ из цветочной парчи.

Они стояли перед каменными ступенями во дворе. Юнь Ли аккуратно застегнула плащ, затем позвала Тао Инь, чтобы та дала ей несколько указаний, после чего отпустила её.

После ухода Ло Цуйвэя Сюн Сяои не удержался и отпустил несколько шуток, что успешно спровоцировало Юнь Ли хорошенько его отшлёпать по голове, прежде чем он наконец успокоился.

Закончив свою работу и получив ответы от Юнь Ли, Сун Цзююань не стал больше задерживаться и поспешно покинул двор, чтобы продолжить свои дела.

В боковом зале остались только Юнь Ли и Сюн Сяои. Затем Сюн Сяои доложила Юнь Ли о некоторых событиях в оборонительной зоне.

«…В любом случае, мне кажется, что жители Северных Ди в последнее время ведут себя странно», — сказал Сюн Сяои, встревоженно почесывая голову. «Все наши шпионы в Северных Ди потеряли связь и не присылали никаких новостей уже десять дней. Я боюсь, что их всех могли уничтожить».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172